den amerikansk-engelska frasen Var är nötköttet? har sitt ursprung i en nationell TV-reklamkampanj 1984 för hamburgerkedjan Wendys.
Michael Norman beskrev tv-annonsen i ’Where’ s The Beef?’Över hela staden, verkar det, publicerad i The New York Times (New York City, N. Y.) lördag 11 februari 1984:
reklamen, som avslutar en sex veckors nationell körning på måndag men kommer att visas i utvalda regioner i några veckor mer, har tre äldre kvinnor som står framför en räknare som tittar på en enorm hamburgerbulle och en absurd liten patty.
”det är verkligen en stor bulle”, säger den första kvinnan.
”det är en mycket stor bulle”, säger den andra.
”en stor fluffig bulle” fortsätter den första.
”det är en mycket stor fluffig bulle”, håller den andra med.
då kräver den tredje kvinnan, uppenbarligen otålig med denna patter, ett svar på en fråga som har förvandlats till en omedelbar slaglinje.
” Var är nötköttet?”hon snaps. ”Var är nötköttet? Var är nötköttet?”
Clara Peller, Elizabeth Shaw och Mildred Lane som de tre äldre damerna hemma hos Big Bun-fotografiet från ” var är nötköttet?’Över hela staden, verkar det, publicerad i The New York Times (New York City, N. Y.) lördag 11 februari 1984:
Pamela G. Hollie hade nämnt denna reklamkampanj i Burger King utvidga prissänkningar, publicerad i New York Times (New York City, N. Y.) lördag 7 januari 1984:
Burger King Corporation planerar att tillkännage den senaste utmaningen i sitt krig med McDonalds Corporation på måndag: det kommer att sänka priset på sin vanliga hamburgare om 35 procent, till 39 cent, rikstäckande.
Wendys, den tredje största hamburgerkedjan, säger att det kommer att vänta och se vad som händer. Wendys har inte en direkt jämförbar produkt, så den deltar inte i denna priskonkurrens.
men Wendys sa att det kommer att tillkännage en nationell kampanj måndag som kommer att fråga: ”Var är nötköttet?”Det kommer att jämföra Wendys singelburgare med Burger Kings Whopper och McDonalds Big Mac. ”De har mer bulle, mindre kött och de kostar mer”, säger Denny Lynch, en Wendys talesman. ”Om de diskonterade sina stora hamburgare skulle vi vara i striden.”
denna reklamkampanj var inte begränsad till TV—som förklaras i business Notes, publicerad i Tennessean (Nashville, Tennessee) På söndag 15 januari 1984:
Wendys International har lanserat en nationell TV-reklamkampanj på 8 miljoner dollar med en humoristisk twist som uppmanar konsumenterna att undersöka nötköttet mellan de ”fluffiga” bullar av nationens hamburgare.
det ger också ut små förstoringsglas som kallas ” competitive meat detector ”i samband med temat” Where ’s the beef”, samtidigt som man hävdar att man har 25% mer nötkött i sin singel än sin största konkurrent och 10% mer än sin näst största konkurrent — samtidigt som man underprissar båda.
var är nötköttet? omedelbart blev en idiomatisk fras. De tidigaste händelserna som jag har hittat är från ”Miracle” som hjälper next Flyer foe, publicerad i tidskriften Herald (Dayton, Ohio) tisdag 17 januari 1984—sportskrivaren Gary nuhn använde frasen för att karakterisera Daytons basketlags” icke-biffiga ” lineup:
PHILADELPHIA-mannen och kvinnan kom sent till lördagens Dayton-Missouri basketmatch vid University of Dayton Arena. Den andra halvan började bara.
De tog av sig sina rockar och satte sig ner.
Den andra halvan började och Daytons spelare gick på golvet-Ed Young, Roosevelt Chapman, Damon Goodwin, Larry Schellenberg och Sedric Toney.
kvinnan såg förbryllad ut.
” Var är nötköttet?”frågade hon.
hennes eskort ryckte på axlarna. Han frågade någon framför honom, ” Uh, inget brott, men var är nötköttet?”
kvinnan upprepade det snabbt. ”Var är nötköttet?”
det var inte en reklam för Wendys gammaldags hamburgare. Det verkade bara som det.
Flyers mest effektiva lineup nyligen har varit denna tre-guard, två-framåt, icke-biffiga sort och det skulle inte vara en överraskning om den lineup befann sig tillsammans igen ikväll på Palestra som Dayton (6-6) möter Temple (10-1). Speltiden är klockan 7. Ost är 20 cent extra.
den uppställningen befann sig verkligen tillsammans igen på Palestra, som Gary Nuhn skrev i sin redogörelse för Daytons seger över templet, publicerad dagen därpå, onsdagen den 18 januari 1984, i samma tidning:
Flyers outfought Temple 31-22 på brädorna trots att spela trevakten ” Var är nötköttet?”lineup hela vägen fram till de senaste 16 sekunderna.
samma dag, Onsdag 18 januari 1984, i hans redogörelse för Daytons seger över templet, publicerad i Dayton Daily News (Dayton, Ohio), förklarade Gary nuhn vad denna speciella användning av var är nötköttet? refererad till:
använde sin ” Var är nötköttet?”lineup med 6-6 Goodwin i stället för ett centrum. Det innebar Flyers var mindre än vissa high school lag— 6-7, 6-6, 6-4, 6-3, 6-2.
men han startade inte bara den lineupen. Donoher stannade med det i 35 kg minuter och gjorde sin första substitution klockan 4: 35 i andra halvleken. Den suben, 6-1 Dan Christie, gjorde flygbladet ännu kortare.
så tidigt som Tisdag 17 januari 1984, i medelmåttighet mars lista över ’83 filmer, publicerad i Dayton Daily News (Dayton, Ohio), utarbetade Hal Lipper frasen:
” den största Rip-off ” går till Smokey och Bandit, del 3 — en Bandit film utan Bandit (Burt Reynolds). Som Wendys folk skulle säga, ” Var är nötköttet (kakan)?”
frasen användes i bildtexten till följande fotografi, publicerad i Daily News (Libanon, Pennsylvania) Torsdag 19 januari 1984:
’var är nötköttet? den här låten sparrow kanske frågar eftersom den hoppas kunna hitta en lätt måltid under onsdagens snö. Avian village ligger i en bakgård i Libanons norra sida.
i den ovan citerade artikeln ” Var är nötköttet?”Över hela staden verkar det, publicerat i New York Times (New York City, N. Y.) lördag 11 februari 1984, Michael Norman framkallade populariteten av frasen:
alla skojar åt sidan, Clifford Freeman är bara förvånad. Han började skriva några smarta linjer som skulle sälja några hamburgare, och nu är hans skottningar grist för humor mills från lekplatsen till predikstolen.en copywriter för dansaren Fitzgerald Sample, en Manhattan-baserad Reklambyrå, Mr.Freeman är författare till en tv-reklam för Wendys hamburgerkedja.
på gatorna och i klassrum, bibliotek och restauranger, ”var är nötköttet?”verkar vara det senaste idiomet i det ständigt föränderliga språket i populärkulturen.
”det är verkligen otroligt,” sade Mr.Freeman, en 40-årig Manhattan bosatt. ”Någon sa till mig häromdagen att en präst sa det vid en romersk-katolsk mässa. Det har blivit en del av den amerikanska folkmun.”
de unga verkar särskilt tagna med linjen.
”Alla går runt och säger Det”, säger Paul Farina, en 14-årig på Glenfield School i Montclair, NJ ” det är verkligen populärt. Vi tycker att det är roligt som damen säger Det.”
vissa delar av samhället har varit långsamma med att omfamna det hela.
Carl Golden, pressekreterare till guvernör Kean i New Jersey, sa att i den omtvistade politiska världen är frågan ” inte var är nötköttet, men vad är nötköttet?”
meningen med raden ändras vanligtvis med användaren.till exempel använder Terry Williams, en idrottsman och personalarbetare på City-As-School, en offentlig Gymnasium på Manhattan, linjen på basketplanen.
”om jag spelar mot en riktig smal kille”, sa han, ”Jag vänder mig till honom och säger,” Hej, var är nötköttet?”Michael Aaron Rockland, professor i amerikanska studier vid Rutgers University, är inte förvånad över att tv-annonser är en källa till nationell humor.
”det finns en universell glädje för reklamfilmer,” sa han. ”De är optimistiska. Vi vänder oss till dem för den lättare sidan av livet.”
intressant nog hade frasen inträffat tidigare, i Austin American-Statesman (Austin, Texas) torsdag 3 November 1983:
Var är nötköttet?
huvudrätter skryta mindre kött, mer grönsaker
av Kitty Crider
speciellt för den amerikanska statsman
amerikanerna har vaknat till det faktum att kött är inte ett måste för en måltid. Enligt en rapport från USA: s jordbruksdepartement ser den genomsnittliga middagsplattan årligen 38 pund mer grönsaker, frukt och spannmål än för 10 år sedan. Och nutritionists applåderar, särskilt när valen är färska eller frysta grönsaker och fullkornsprodukter.