Romains 15:13 Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix lorsque vous croyez en Lui, afin que vous puissiez déborder d’espérance par la puissance du Saint-Esprit.

Nouvelle Version internationale
Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix alors que vous avez confiance en lui, afin que vous puissiez déborder d’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Nouvelle Traduction vivante
Je prie pour que Dieu, source d’espérance, vous remplisse complètement de joie et de paix parce que vous avez confiance en lui. Ensuite, vous déborderez d’espérance confiante grâce à la puissance du Saint-Esprit.
Version standard anglaise
Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que par la puissance du Saint-Esprit vous puissiez abonder dans l’espérance.
Bible d’étude Beréenne
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix lorsque vous croyez en Lui, afin que vous puissiez déborder d’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Bible Littérale Beréenne
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez d’espérance dans la puissance du Saint-Esprit.
Bible du Roi Jacques
Maintenant, le Dieu de l’espérance vous remplit de joie et de paix en croyant, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance, par la puissance du Saint-Esprit.
Nouvelle Version du Roi Jacques
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Nouvelle Bible Standard américaine
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
NASB 1995
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
NASB 1977
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Bible amplifiée
Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix en croyant que par la puissance de l’Esprit Saint vous abonderez d’espérance et déborderez de confiance en Ses promesses.
Bible chrétienne Standard
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix comme vous le croyez, afin que vous puissiez déborder d’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Bible Holman Christian Standard
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix lorsque vous croyez en Lui, afin que vous puissiez déborder d’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Version Standard américaine
Maintenant, le Dieu de l’espérance vous remplit de joie et de paix en croyant, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance, dans la puissance du Saint-Esprit.
Version anglaise contemporaine
Je prie pour que Dieu, qui donne l’espérance, vous bénisse de bonheur et de paix complets à cause de votre foi. Et que la puissance du Saint-Esprit vous remplisse d’espérance.
Bible de Douay-Reims
Maintenant, le Dieu de l’espérance vous remplit de joie et de paix dans la foi, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance et dans la puissance du Saint-Esprit.
Version révisée
Maintenant, le Dieu de l’espérance vous remplit de joie et de paix en croyant, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance, dans la puissance du Saint-Esprit.
Traduction de la Bonne Nouvelle
Que Dieu, source d’espérance, vous remplisse de toute joie et de paix au moyen de votre foi en lui, afin que votre espérance continue de croître par la puissance de l’Esprit Saint.
Traduction DE LA PAROLE DE DIEU®
Que Dieu, source d’espérance, vous remplisse de joie et de paix par votre foi en lui. Alors vous déborderez d’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Version Standard internationale
Maintenant, que Dieu, source d’espérance, vous remplisse de toute joie et de paix comme vous le croyez, afin que vous puissiez déborder d’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Version standard Littérale
et le Dieu de l’espérance vous remplira de toute joie et de paix dans les croyants, pour votre abondance dans l’espérance en puissance du Saint-Esprit.
NET Bible
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix lorsque vous croyez en lui, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Bible anglaise du Nouveau Cœur
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance, dans la puissance du Saint-Esprit.
Nouveau Testament de Weymouth
Que Dieu, le donateur de l’espérance, vous remplisse de joie et de paix continues parce que vous avez confiance en Luifin que vous puissiez avoir une espérance abondante grâce à la puissance du Saint-Esprit.
Bible anglaise du Monde
Maintenant, que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que vous puissiez abonder dans l’espérance, dans la puissance du Saint-Esprit.
Traduction Littérale de Young
et le Dieu de l’espérance vous remplira de toute joie et de paix dans les croyants, pour votre abondance dans l’espérance en puissance du Saint-Esprit.
Traductions supplémentaires…

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *