Chuchich Olifschtli,Ch Oiftsch Olifechli etc…
ai învățat că vorbesc germana în Elveția? Aceasta este o concepție greșită comună! În Elveția vorbesc Germană elvețiană, și astaceva complet diferit. Germana elvețiană are propria sa pronunție, multe cuvinte diferite, propria gramatică, iar majoritatea germanilor au dificultateînțelegerea acestui limbaj amuzant. Elvețianul de limbă germană scriestandard German , este adevărat-nu există o limbă oficială germană elvețiană (dar totuși ceva literatură, e-mailuri etc. folosind dialectul).Elvețienii pot vorbi, de asemenea, foarte bine germana standard, dar pentru ei este o limbă străină pe care trebuie să o învețe cum să o folosească atunci când încep școala. Aceasta este o pagină veche din anul 2000, dar pare totuși utilă pentru câțiva oameni …
To myadvanced Swiss German page
On thispage:
cum sa impresionezi un elvetian
cuvinte utile
expresii speciale
cum sa impresionezi un elvetian
ti-ar placea sa castigi inima unui elvetian? Apoi, aflați aceste două cuvinte frumoase. Ele sunt aproapecum ar fi comorile naționale, pentru că sunt atât de tipice Germaniei elvețiene.Notă: Ch este pronunțat ca în cuvântul german ach (în timp ce sch este ca sunetul normal Sh,ca în „oaie”). Este posibil să trebuiască să exersați mult pentru a face acest lucru, dar nu practicați atât de mult încât să aveți o durere în gât!
1) CHUCHICH OLFACTSCHTLI
2) CH OLFACTS-CH OLFACTECHLI
Ce înseamnă? Numărul 1 este „dulap de bucătărie”, numărul 2 este „plăcintă cu brânză(sau, mai directtradus,”tort cu brânză”)!
după cum știm, abrevierea luielveția este CH. Uneori m-am întrebat dacă acest lucru are un fel deconexiune cu sunetele germane elvețiene… ( 😉 ! Știu adevăratul sens al abrevierii, mulțumesc…)
cuvinte utile
iată câteva dintre cele mai frecventecuvinte comune care ar putea fi bine de știut. Am scris și alte cuvinte, fie pentru că au semnificații diferite în germana standard și germana elvețiană, fie doar pentru că îmi plac…
Notă: Acest lucru isz otrivtrid otrivtsch – Z Oustrich german, care este swissdialect pe care îl cunosc cel mai bine. Alte dialecte pot suna uneori foartediferite!
amintiți-vă, și aici, că allch ‘ s ar trebui pronunțat ca în limba germană ach.Toate vocalele pe care le-am scris ar trebui pronunțate. Dacă vedeți ue, olixte au ie, de exemplu, e ar trebui, de asemenea, să fie pronunțat. Versiunea standard germană pe care o vedeți aici trebuie să fiepronunțat modul German normal.
(apropo, nu este întotdeauna ușor să „traduci” cuvinte și expresii germane elvețiene în Germană standard – dacă vreunul dintre voi are alte sugestii, sunt foarte recunoscător…)