robótki ręczne: kanalizacja czy kanalizacja?

Q: niektórzy z naszej grupy szycia uważają, że osoba, która szyje, to „ściek”, podczas gdy inni wolą „ściek”.”Dla mnie” kanalizacja ” jest bardziej naturalna, ale inni mówią, że wygląda jak rura spustowa. (Wszyscy zgadzamy się, że „szwaczka” brzmi zbyt biznesowo dla hobbysty, a poza tym wyklucza mężczyzn.)

A: ten, kto szyje, jest ogólnie nazywany „Kanałem” (wymawianym SOH-er), słowem, które jest w angielskim piśmie od 1300 roku. Alternatywa, „sewist”, nie jest rozpoznawana w słownikach, choć jest dość popularna w Internecie i jest często używana na stronach szycia.

z pewnością „sewer”, zdefiniowany w Oxford English Dictionary jako „ten, który szyje”, ma historię po swojej stronie, chociaż na początku było różnie pisane „Siewca”, „Piła” i „szewer”.

najwcześniejsze znane użycie go w piśmie, według OED, pochodzi z długiego poematu Williama Langlanda Richard The Redeles (1399). Te linie są częścią satyrycznego fragmentu o puszystym rękawie, ekstrawagancko podciętym i zapiekanym, który był modny w średniowieczu:

„Seuene goode sieje sixe wekes after / moun not sett þe seemes ne sewe hem aȝeyn” („siedem dobrych kanałów, przez sześć tygodni później, / może nie ustawić szwów ani nie zszyć go ponownie”).

termin jest w stałym użyciu od tego czasu. Samuel Johnson w „Dictionary of the English Language” (1755) napisał słowo „sewer” i zdefiniował je jako ” ten, który używa igły.”

oto kilka XIX-wiecznych przykładów OED:

„the sewer has it placed on a long table round which she travels, stitching as she goes” (z brytyjskiej gazety the Echo, grudzień 1870).

„była nie tylko schludnym kanalizatorem, ale potrafiła wycinać męskie koszule” (z powieści wiktoriańskiej Edwarda Peacocka Narcissa Brendon, 1891).

wpis OED dla słowa nie był aktualizowany od ponad wieku, ale możemy was zapewnić, że „kanalizacja” wciąż się rozwija.

na przykład guru szycia Sandra Betzina używa go w tytule swojej książki Fabric Savvy: The Essential Guide for Every Sewer (1999). Znak firmowy firmy Huskvarna Viking to ” Made for Sewers, by Sewers.”

nie widzimy powodu, aby porzucić słowo po ponad 600 latach używania języka angielskiego. W mowie, oczywiście, nigdy nie będzie mylony z innym „kanalizacji”(wymawiane SOO-er.) I w piśmie trudno byłoby pomylić te dwa rzeczowniki, gdyby były używane w kontekście.

jednak ci, którzy szyją, mogą swobodnie nazywać się „sewistami”, jeśli wolą. Nie ma prawa, które mówi, że musisz ograniczać się do słów znalezionych w standardowych słownikach. Poza tym, jeśli wystarczająco dużo ludzi będzie używać „sewist”, może kiedyś zacząć pojawiać się w słownikach.

źródłem zarówno „sewer”, jak i „sewist” jest „sew”, bardzo stary angielski czasownik. Jego najwcześniejsze znane pojawienie się w piśmie angielskim pochodzi z początku 700 roku, zgodnie z cytatami OED.

to pochodzi z łacińsko-staroangielskiego słowniczka, datowanego na około 725 R.i prawdopodobnie skompilowanego jako pomoc słownikowa: „Sarcio, siouu.”Tutaj łacińskie sarcio (naprawiać, naprawiać) jest tłumaczone jako „szyć” (Siouu w staroangielskim).

Inne staroangielskie i Średnioangielskie pisownie czasownika to siowian, siwian, seuen i seuwen. Współczesna pisownia pojawiła się pod koniec 1300 roku, zgodnie z Chambers Dictionary of Etymology.

Po ponad tysiącleciu „sew” nadal oznacza to, co oznaczało dla Anglosasów. Znasz znaczenie, ale oto definicja OED i tak:

„do mocowania, mocowania lub łączenia (kawałki materiału tekstylnego, skóry itp.) przepuszczając nitkę w naprzemiennych kierunkach przez serię nakłuć wykonanych igłą niosącą nitkę lub szydłem; aby szwy (odzież, itp.).”

z biegiem lat pojawiły się przenośne zastosowania, zwłaszcza znane wyrażenie” wszystko szyte (lub szyte)”, które od początku XX wieku jest używane do opisu sytuacji lub sprawy, która została zakończona.

i to przypomina nam, że czasownik ” sew „ma dwa imiesłowy bierne, więc możesz powiedzieć, że” uszyłeś „lub” uszyłeś ” projekt. Czas przeszły prosty to ” szyty.”

jak można przypuszczać z czasów świetności słowa, ” sew ” nie pochodzi z angielskiego. Jak mówi OED, pochodzi od „pospolitego germańskiego” i „Indogermańskiego” (synonim indoeuropejskiego). Tak więc jego odlegli przodkowie są prehistoryczne i zostały zrekonstruowane przez językoznawców.

poza językami germańskimi krewni „sew” są znani w łacinie, litewskim, starosłowiańskim, sanskrycie i Hetycie-mówi Chambers. Ludzie używają igły i nici od bardzo, bardzo dawna!

teraz, jeśli chodzi o ten drugi „kanał”, ten, który kojarzymy z rynnami i kanałami, pochodzi z lat 1402-03, kiedy „suer” oznaczało „podziemną rurę”, mówi Chambers.

jak wyjaśnia OED, w latach 1402-1403 pojawia się w kompleksie „suergate” (dosłownie „brama kanalizacyjna”), co oznacza „bramę zalewową u ujścia drenu lub cieku wodnego.”

słowo pochodzi z języka starofrancuskiego (seuwiere lub sewiere), w którym oznaczało” kanał do odprowadzania przelewu z stawu rybnego”, mówi Oxford. Starofrancuskie słowo zostało Zlatynizowane jako seweria w XIII wieku.

w swoim najwcześniejszym użyciu angielskie słowo oznaczało „sztuczny ciek wodny do odprowadzania bagnistych terenów i odprowadzania wód powierzchniowych do rzeki lub morza.”

te cytaty OED z 1400 roku, zapisane w rolkach Parlamentu, ilustrują to znaczenie tego słowa. „For Sewers, Walles of Mershes, Dyches, Gutters „(1461) … „Makyng of Sewers for avoidyng of lake waters” (1482).

na początku XVII wieku, współczesne znaczenie tego słowa pojawiło się w pismach angielskich, zdefiniowanych przez OED jako „sztuczny kanał lub kanał, obecnie Zwykle kryty i Podziemny, do odprowadzania i odprowadzania ścieków i śmieci z domów i miast.”

Szekspir, pisząc „sewer” jako „jasne”, przypisuje się najwcześniejszy znany przykład tego użycia na piśmie: „Sweet draught, 'sweet’ quoth ’ a! sweet sinke, sweet sure.”(Troilus i Cressida, 1609. Błazen Tersites, znany ze swojej ironii, przemawia.)

kolejny przykład OED jest prostszy: „ściek w ziemi, aby pozbyć się brudu.”

cytat pochodzi z angielskiego tłumaczenia Britannii Williama Camdena z 1610 roku, dzieła historycznego napisanego po łacinie w 1586 roku. Łaciński oryginał używa cloacum dla ” sewer.”

pomóż wesprzeć Blog Grammarphobia swoją darowizną.
i sprawdź nasze książki o języku angielskim.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *