vyšívání: kanalizace nebo kanalizace?

Q: Někteří v naší šicí skupině si myslí, že člověk, který šije, je „stoka“, zatímco jiní dávají přednost „sewist“.“Pro mě je „kanalizace“ přirozenější, ale jiní říkají, že to vypadá jako odtokové potrubí. (Všichni se shodneme, že „švadlena“ zní příliš obchodně pro fandy a kromě toho vylučuje muže.)

A: ten, kdo šije, se obecně nazývá „stoky“ (vyslovováno SOH-er), slovo, které bylo v angličtině psaní od 1300s. Alternativa, „sewist,“ není rozpoznán ve slovnících, ačkoli to je docela populární na internetu a je často používán na šití webových stránek.

Určitě „kanalizace“ definovanými v Oxford English Dictionary jako „ten, kdo šije,“ má historie na jeho straně, i když to bylo různě napsáno „rozsévači“ „sawer,“ a „shewer“ na prvním místě.

nejstarší známé použití v písemné formě, podle OED, je z dlouhé básně Williama Langlanda Richarda Redeles (1399). Tyto linky jsou součástí satirické pasáže o nafouklé rukáv, extravagantně sekl a zapečené, který byl v módě ve Středověku:

„Seuene goode sowers sixe wekes po / Hor ne nast þe seemes ne sewe lem aȝeyn“ („Sedm dobrých kanalizace, o šest týdnů později, / nemusí nastavit švy ani šít to společně znovu“).

termín byl v ustáleném používání od té doby. Samuel Johnson ve slovníku anglického jazyka (1755) napsal slovo „stoka“ a definoval jej jako “ ten, který používá jehlu.“

zde je několik příkladů OED z 19. století:

“ stoka je umístěna na dlouhém stole, kolem kterého cestuje a šije, jak jde „(z britských novin Echo, prosinec 1870).

“ nebyla jen úhlednou stokou, ale mohla vystřihnout pánské košile „(z viktoriánského románu Narcissa Brendonová od Edwarda Peacocka, 1891).

položka OED pro toto slovo nebyla aktualizována více než století, ale můžeme vás ujistit, že „kanalizace“ je stále silná.

například, šicí guru Sandra Betzina používá v názvu její knihy Tkaniny Důvtipný: Základní Průvodce pro všechny kanály (1999). A logo ochranné známky společnosti Huskvarna Viking sewing-machine company je “ vyrobeno pro kanalizace, stoky.“

nevidíme žádný důvod opustit slovo po více než 600 letech používání angličtiny. V řeči samozřejmě nebude nikdy zaměňována s druhou “ kanalizací „(vyslovováno SOO-er.) A písemně by bylo obtížné zaměnit obě podstatná jména, pokud by byla použita v kontextu.

ti, kteří šijí, se však mohou svobodně nazývat „sewists“ , pokud dávají přednost. Neexistuje žádný zákon, který říká, že se musíte omezit na slova nalezená ve standardních slovnících. Kromě toho, pokud dost lidí přetrvává v používání „sewist“, mohlo by se to jednou začít objevovat ve slovnících.

zdrojem „kanalizace“ i „sewist“ je „sew“, velmi staré anglické sloveso. Jeho nejstarší známý vzhled v anglickém psaní je od počátku 700. let, podle citací OED.

Tohle je z latiny-Starý anglický slovník, datované kolem 725, a pravděpodobně sestaven jako podpora slovník: „Sarcio, siouu.“Zde je latinský sarcio (opravit, opravit) přeložen jako“ šít „(siouu ve staré angličtině).

jiné staré anglické a střední anglické hláskování slovesa zahrnovalo siowian, siwian, seuen a seuwen. Moderní pravopis se objevil v pozdních 1300s, podle Chambers Dictionary of Etymology.

po více než tisíciletí znamená „šít“ stále to, co znamenalo pro Anglosasy. Znáte význam, ale tady je definice OED stejně:

“ pro upevnění, připevnění nebo spojení (kusy textilního materiálu, kůže atd.) průchodem nitě ve střídavých směrech sérií vpichů provedených buď jehlou nesoucí nit, nebo šídlem; Chcete-li švy (oděv, atd.).“

v Průběhu let, obrazové používá se objevily, zejména známý výraz „monopol (nebo šité),“ který od roku 1900 byl používán k popisu situace nebo případu, který je přivedl k závěru.

A to nám připomíná, že sloveso „šít“ má dva minulé příčestí, takže můžete říct, že buď vám „šité“ nebo „šila“ projekt. Jednoduchý minulý čas je “ šitý.“

Jak byste mohli předpokládat od velkého věku slova, “ sew “ nepochází z angličtiny. Jak říká OED, pochází z „společného germánského“ a „Indogermánského“ (synonymum pro indoevropské). Takže jeho vzdálení předkové jsou prehistoričtí a byli rekonstruováni lingvisty.

mimo germánské jazyky jsou příbuzní „sew“ známí v latině, litevštině, staroslověnštině, sanskrtu a Chetitštině, říká Chambers. Lidé používají jehlu a nit velmi, velmi dlouho!

Nyní, pokud jde o tu další „kanalizaci“, kterou spojujeme s okapem a kanalizací, pochází z 1402-03, kdy „suer“ znamenalo „podzemní potrubí“, říká Chambers.

Jako OED vysvětluje, že 1402-03 pozorování objevil ve složeném, „suergate“ (doslova „kanalizace-gate“), což znamená „stavidlo u ústí kanalizace nebo vodního toku.“

slovo přišlo do angličtiny přes Staré francouzštiny (seuwiere nebo sewiere), jazyk, ve kterém to znamenalo „kanál odnést přepad z rybníka,“ Oxford říká. Staré francouzské slovo bylo Latinizováno jako seweria ve 13. století.

ve svém nejranějším použití anglické slovo znamenalo “ umělý vodní tok pro vypouštění bažinaté půdy a odvádění povrchové vody do řeky nebo moře.“

tyto citace OED z 1400s, zaznamenané v rolích Parlamentu, ilustrují tento smysl slova. „Pro stoky, Walles z Mersshes, Dyches, okapů“ (1461) … „Makyng ze Stok pro zamezení jezerních vod“ (1482).

na počátku 17. století, v moderním slova smyslu se objevil v angličtině psaní, definovaný OED jako „umělý kanál nebo potrubí, nyní obvykle zakryté a podzemní, pro provedení off a vypouštění odpadních vod a odpadu z domů a měst.“

Shakespeare, hláskování „stoka“ jako „jistě“, je připočítán s nejstarším známým příkladem tohoto použití písemně: „sladký průvan, „sladký“ quoth “ a! sladká sinke, sladká jistě.“(Troilus a Cressida, 1609. Šašek Thersites, známý svou ironií, mluví.)

další příklad OED je přímočařejší: „stoka v zemi, která odvádí špínu.“

citace pochází z anglického překladu Britannia Williama Camdena z roku 1610, historického díla napsaného latinsky v roce 1586. Latinský originál používá cloacum pro “ kanalizaci.“

pomozte podpořit blog Grammarphobia s vaším darem.
a podívejte se na naše knihy o anglickém jazyce.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *