materiale și informații pentru aplicații de naturalizare rapidă

formular de cerere

N-400 cerere de naturalizare
foaie albastră – imprimați pe hârtie albastră și completați porțiunea de jos.

informații despre aplicație

instrucțiuni pentru Formularul N-400 cerere de naturalizare
sfaturi generale privind asamblarea aplicațiilor pentru poștă

luarea amprentelor de cerneală

când sunteți în străinătate, mergeți la cel mai apropiat SUA. ambasada sau consulatul pentru amprentarea și trimite cardurile de amprente la USCIS cu cererea de naturalizare N400. Vă rugăm să vizitați site-ul FBI pentru detalii despre luarea amprentelor lizibile . Forma guvernului SUA acceptată se numește FD-258. Aceasta este singura formă pe care USCIS o va accepta. Consultați fișa de informații pentru detalii despre modul de completare a FD-258 . De asemenea, asigurați-vă că luați două seturi complete de amprente în cazul în care unul nu poate fi citit. Pentru detalii, consultați pagina de amprentare a cernelii în străinătate.

schimbarea numelui Legal prin naturalizare

Dacă intenționați să vă schimbați numele legal în timpul naturalizării, bifați caseta corespunzătoare (Partea 1(D)) din aplicația N-400 și completați secțiunea indicată. Vă rugăm să rețineți că, în anumite situații, numai o instanță poate permite o schimbare a numelui dvs. atunci când sunteți naturalizat. Aceasta înseamnă că pot apărea întârzieri suplimentare în finalizarea naturalizării dvs. și nu veți fi naturalizat în ziua interviului. În funcție de volumul de muncă al instanței, poate fi necesar să așteptați încă câteva luni până când instanța vă poate programa pentru jurământ.

dacă schimbați numele de familie cu numele de familie al soțului dvs., nu trebuie să treceți printr-un proces judiciar. USCIS poate face această schimbare în momentul interviului dvs. de naturalizare. Majoritatea celorlalte modificări ale numelui necesită o hotărâre judecătorească.

informații de investigație de fond

conform Politicii USCIS actuale, candidații la naturalizare nu pot fi programați pentru un interviu până când verificarea lor de fond nu a fost finalizată. Vă rugăm să citiți această secțiune a Manualului de politică pentru Cetățenie și Naturalizare USCIS-verificări de fond și de securitate și verificări ale numelui FBI Întrebări frecvente: Cât timp va dura verificarea numelui meu pentru a fi finalizată?

traducerea documentelor străine

USCIS necesită adesea ca copii ale înregistrărilor statistice vitale și ale documentelor civile din țări străine să fie depuse cu majoritatea cererilor, inclusiv cererile de naturalizare.

Dacă aveți o situație în care nu aveți o înregistrare statistică vitală sau un document civil, cum ar fi un certificat de naștere sau un certificat de căsătorie, din țara de origine, vă rugăm să vizitați pagina de reciprocitate a Departamentului de stat. Acest site are informații despre ce statistici vitale și documente civile sunt disponibile din diferite națiuni, precum și informații despre cum să obțineți un nou document, dacă este necesar.

fiți conștienți de faptul că USCIS are, de asemenea, reglementări cu privire la traducerile documentelor civile. Codul Electronic al reglementărilor federale privind străinii și naționalitatea are următorul paragraf:

(3) traduceri. Orice document care conține o limbă străină depusă la USCIS va fi însoțit de o traducere completă în limba engleză pe care traducătorul a certificat-o ca fiind completă și exactă și de certificarea traducătorului că este competent să traducă din limba străină în limba engleză.

formatul certificării trebuie să includă numele, semnătura, adresa și data certificării. Un format sugerat este:

certificare de către traducător

i , certific că sunt fluent (conversant) în limbile engleză și _ _ _ _ _ _ _ _ și că documentul de mai sus/atașat este o traducere exactă a documentului atașat intitulat ______________________________.

semnătura_________________________________
Data tastat nume
Adresa

extrasul de mai jos este din instrucțiunile de aplicare N-400. Instrucțiunile nu precizează în mod specific că traducerile trebuie legalizate; cu toate acestea, în experiența FLO, certificarea acreditărilor traducătorului este de obicei legalizată.

copii – trebuie să trimiteți fotocopii lizibile ale documentelor solicitate, cu excepția cazului în care instrucțiunile specifică faptul că trebuie să trimiteți un document original. USCIS poate solicita un document original în momentul depunerii sau în orice moment în timpul procesării unei cereri, petiții sau cereri. Dacă USCIS solicită un document original de la dvs., acesta vă va fi returnat după ce USCIS stabilește că nu mai are nevoie de originalul dvs.

traduceri-dacă trimiteți un document cu informații într-o limbă străină, trebuie să trimiteți și o traducere completă în limba engleză. Traducătorul trebuie să semneze o certificare că traducerea în limba engleză este completă și corectă și că este competent să traducă din limba străină în limba engleză.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *