바느질:하수도 또는 하수관?

Q:우리의 봉제 그룹의 일부는 바느질하는 사람이”하수구”라고 생각하는 반면 다른 사람들은”바느질을 선호합니다.”나에게”하수도”는 더 자연 스럽지만 다른 사람들은 배수관처럼 보인다고 말한다. (우리는 모두”재봉사”가 취미에게 너무 사업 적으로 들리며,게다가 남성을 배제한다는 데 동의합니다.)

A:바느질하는 사람은 일반적으로”하수구”(SOH-er 로 발음)라고 불리며,1300 년대부터 영어 글쓰기에 있었던 단어입니다. 대안 인”sewist”는 인터넷에서 꽤 인기가 있고 바느질 웹 사이트에서 자주 사용되지만 사전에서 인식되지 않습니다.

는 확실히”하수구,”정의에서전으로”하나 재봉,”역사를 가지고 옆에,그것이 비록 다양한 철자가”씨 뿌리는,””잘”및”shewer”처음에.

oed 에 따르면 서면으로 가장 초기에 알려진 사용은 William Langland 의 긴시 Richard the Redeles(1399)에서 나온 것입니다. 이 라인의 일부 풍자적인 통로에 대해 뚱뚱한 소매,호사스럽게 깎고 감자는 유행이었다 중간에서 연령:

“Seuene 굿 뿌리는 sixe wekes 후에/산 눈지 sett þe seemes ne sewe 앙 aȝeyn”(“일곱 가지 좋은,하수구에 대한 여섯 주 후에/지 않을 수도 있 설정한 솔이나 바느질을 함께 다시”).

이 용어는 그 이후로 꾸준히 사용되어 왔습니다. 사무엘 존슨(Samuel Johnson)은 영어 사전(1755)에서”하수구”라는 단어를 철자하고”바늘을 사용하는 사람”이라고 정의했습니다.”

다음은 OED 의 19 세기 사례 중 몇 가지입니다:

“하는 그 위치에 긴 테이블 라운드 그녀는 여행,스티칭으로 그녀는”(에서 영국 신문,에코,월 1870).

“그녀는 깔끔한 하수구뿐만 아니라 남자 셔츠를 잘라낼 수있었습니다.”(빅토리아 소설,Edward Peacock 의 Narcissa Brendon,1891).

OED 의 항목에 대한 단어를 업데이트되지 않은 것 보다는 더 많은 세기,그러나 우리가 확신할 수 있는”하수도”은 여전히 강한 것입니다.

예를 들어,바느질 전문가 인 Sandra Betzina 는 그녀의 책 Fabric Savvy:The Essential Guide For Every 하수구(1999)의 제목에서 사용합니다. 그리고 Huskvarna Viking 재봉틀 회사의 상표 로고는”하수도로 하수도를 위해 만들어졌습니다.”

우리는 600 년 이상의 영어 사용 후에 단어를 포기할 이유가 없습니다. 연설에서,물론,그것은 다른”하수도”와 혼동되지 않을 것입니다(SOO-er 이라고 발음됩니다.)그리고 서면으로 문맥에서 사용된다면 두 명사를 혼동하기가 어려울 것입니다.

그러나 바느질하는 사람들은 자신이 선호하는 경우”바느질하는 사람”이라고 자유롭게 부를 수 있습니다. 표준 사전에서 찾은 단어에 자신을 국한시켜야한다고 말하는 법은 없습니다. 게다가 충분한 사람들이”sewist”를 계속 사용한다면 언젠가는 사전에 나타나기 시작할 수 있습니다.

“하수도”와”하수도”의 출처는 매우 오래된 영어 동사 인”sew”입니다. 영어 글쓰기에서 가장 초기에 알려진 모습은 oed 인용에 따르면 700 년대 초반부터입니다.

이것은 약 725 일자 라틴어 오래된 영어 용어집에서,그리고 아마도 어휘 보조로 컴파일:”Sarcio,siouu.”여기서 라틴어 sarcio(수선,수리)는”sew”(오래된 영어로 siouu)로 번역됩니다.

동사의 다른 오래된 영어 및 중간 영어 철자에는 siowian,siwian,seuen 및 seuwen 이 포함되었습니다. 현대 철자법은 어원학의 챔버스 사전에 따르면 1300 년대 후반에 등장했습니다.

천년이 넘은 후에도”바느질”은 여전히 앵글로 색슨 족 사람들에게 의미가있는 것을 의미합니다. 을 의미를 알고 있지만,여기에 OED 의 정의는 어쨌든

“고,연결 또는 조(개의 섬유재료,가죽,etc.)실을 운반하는 바늘로,또는 송곳으로 만들어진 일련의 펑크를 통해 대체 방향으로 실을 통과시킴으로써; (의복 등)의 이음새를 만들기 위해).”

통해 년,비유적인 사용이 등장,특히 우리에게 익숙한”모든 꿰(또는 놓은)최대,”는 1900 년대 초반 이후되었습을 설명하는 데 사용되는 상황이나 케이스에 가져온 결론입니다.

그리고 그것은 우리가 생각나는 동사”sew”두 과거 분사할 수 있도록 말을 하는 당신은”놓은”또는”꿰매는”프로젝트입니다. 단순한 과거 시제는”꿰매어졌습니다.”

당신이 단어의 위대한 나이에서 가정 할 수 있듯이,”sew”는 영어로 유래하지 않았습니다. OED 가 말했듯이,그것은”일반적인 게르만”과”Indogermanic”(Indo-European 의 동의어)에서 비롯된 것입니다. 그래서 그 먼 조상은 선사 시대이며 언어 학자들에 의해 재구성되었습니다.

게르만 언어 밖에서”sew”의 친척은 라틴어,리투아니아어,올드 슬라브어,산스크리트어 및 히타이트로 알려져 있다고 Chambers 는 말합니다. 사람들은 아주,아주 긴 시간 동안 바늘과 실을 채용하고 있습니다!

이전에는”하수구,”하나 우리는 연결구 및 하수구,그것은 다시 날짜 1402-03,때”사용자”의미는”지하철 파이프,”약실을 말합니다.

로 OED 설명하는 1402-03 관찰에서 나타난 화합물,”suergate”(말 그대로”하수-게이트”)”을 의미하는 수문에서의 입수구 또는다.”

단어 왔으로 영어를 통해 오래된 프랑스어(seuwiere 또는 sewiere),언어에는 의미는”채널을를 수행하는 오버플로우에서 연못,”옥스퍼드를 말한다. 오래된 프랑스 단어는 13 세기에 세베리아로 라틴 화되었습니다.

에서 초기 사용,영어 단어의 의미는”인공 수로에 대한 배수 습지 땅과는 표면의 물을 강으로 또는 바다입니다.”

의회의 롤에 기록 된 1400 년대의이 OED 인용문은 그 단어의 감각을 보여줍니다. “하수도의 경우,Mersshes 의 Walles,Dyches,Gutters”(1461)…”호수 물의 피하 물을위한 하수도의 Makyng”(1482).

의 초기 17 세기,현대적인 감각의 단어에서 나타났는 영어 쓰기,에 의해 정의된 OED 로”인공적인 채널 또는 도관,지금은 일반적으로 덮여와 지하철,예고하고 출력하는 폐기물을 물고 거부에서 집과 마을입니다.”

셰익스피어,맞춤법”하수”로”확실히,”적립의 초기 알려진 예는 사용량에 쓰는:”달콤한 초안,’달콤한’quoth’다. 달콤한 sinke,달콤한 확실.”(트로일러스와 크레시다,1609. 그의 아이러니로 알려진 광대 Thersites 는 말하고있다.)

OED 의 다음 예는 더 간단합니다:”땅 내의 하수구는 오물을 제거합니다.”

인용이에서 1610 년 영어 번역의 윌리엄은 런던의 브리타니아,역사적인 일을 기록에서 라틴어에서 1586. 라틴어 원본은”하수구에 cloacum 을 사용합니다.”

귀하의 기부금으로 Grammarphobia 블로그를 지원하는 데 도움이됩니다.
그리고 영어에 관한 우리의 책을 확인하십시오.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다