Pikeyは、1989年の時点で、ローマ人や遍歴失業と旅行の同様のライフスタイルを持っている人のための共通の刑務所スラングが残っていました。
最近では、パイキーはアイルランドの旅行者(他のスラーにはティンカーやナッカーが含まれています)と非ローマ人の旅行者に適用されました。 20世紀後半には、それは”粗いまたは評判が悪いとみなされる下層階級の人を記述するために使用されるようになりました。”
Pikeyの最も一般的な現代的な使用は、ローマ人の民族グループの用語としてではなく、固定された住居なしで旅する民族グループの人々を指すキャッチオール 英語のロマーニのジプシーの間では、ピキーという用語は、ロマーニ系ではない旅行者を指します。 また、家族から追い出されたメンバーを指すこともあります。
20世紀後半から21世紀初頭には、定義はさらに緩やかになり、時には国の(一般的に都市)下層階級の広いセクション(イングランドでは一般的にchavsと それは形容詞としても使用されます、例えば”a pikey estate”または”a pikey pub”。 人種差別についての旅行者グループからの苦情の後、司会者のジェレミー-クラークソンがテレビ番組”トップギア”のパイクのピークのためのしゃれとしてこの用語を使用したとき、BBCトラストの編集基準委員会は、この例では、この用語は単に”安い”を意味すると裁定した。 そうすることで、それはその用語のWikipediaの記事を引用することによって帰された意味を正当化しました。”パイキーズ”に対する否定的な英語の態度は、2000年のガイ-リッチー監督の映画”スナッチ”で実行中のテーマでした。
2003年、Firle Bonfire Societyは、旅行者が地元の土地を損傷した後、キャラバンの中でジプシーの家族の彫像を燃やしました。 キャラバンのナンバープレートには”P1KEY”と書かれていた。 抗議の嵐と人種差別の告発が急速に続いた。 協会の12人のメンバーが逮捕されたが、クラウン検察サービスは、「人種的憎悪への扇動」の容疑で続行するには証拠が不十分であると判断した。
英語のオックスフォードの歴史は以下を参照します:
現代的なスタイルのドレスや一般的な態度を識別するためにcharverやpikeyを使用する若者は、第一のロマーニの起源や第二の”ジプシー”との含蓄を知らない、目的のない”ストリート”のライフスタイルを示唆している。
pikeyは、ターンパイク道路から形成され、pikeeとpikerは、特に19世紀半ばから南東部で使用され、あらゆる種類の遍歴の人々を指し、低カーストの人々を指すために旅行者によって使用されていた。 Scallyイングランドの北西に由来する対応するラベルは、メディアやいくつかのウェブサイトによって取り上げられ、chavに取って代わられました。
非常に最近の調査では、スコットランドでnedが好まれ、イングランド北東部のcharver、南部のpikeyが127の同義語が発掘されています。
“Ned”はスコットランドの使用法で、おそらくEdwardという名前の小柄なものに由来しています。 現在の使用法は1930年代にさかのぼりますが、オックスフォード英語辞典では、19世紀の”hooligan”または”lout”の使用を指しています。