Room.15:13. mutta toivon Jumala täyttäköön teidät kaikella ilolla ja rauhalla, kun uskotte häneen, niin että te Pyhän Hengen voimalla voitte ylitsevuotavasti toivoa täyttää.

uusi kansainvälinen versio
täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla, kun luotat häneen, niin että voit ylitsevuotavasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
New Living Translation
rukoilen, Että Jumala, toivon lähde, täyttää sinut täysin ilolla ja rauhalla, koska luotat häneen. Silloin olet ylitsevuotava luottavainen toivo Pyhän Hengen voiman kautta.
English Standard Version
täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, niin että Pyhän Hengen voimalla voit olla ylenpalttinen toivossa.
Berean Study Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla, kun uskot Häneen, niin että voit ylitsevuotavasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
Berean Literal Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, jotta sinulla olisi runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimassa.
Kuningas Jaakon Raamattu
nyt toivon Jumala täyttäköön teidät kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, jotta teillä olisi runsas toivo Pyhän Hengen voiman kautta.
Uusi Kuningas Jaakon käännös
nyt täyttäköön toivon Jumala teidät kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, jotta teillä olisi runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
New American Standard Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, niin että sinulla on runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
NASB 1995
nyt täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, niin että sinulla on runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
NASB 1977
nyt täyttäköön toivon Jumala teidät kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, jotta teillä olisi runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
Amplified Bible
täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla siinä uskossa, että Pyhän Hengen voimalla tulet olemaan ylitsevuotava toivo ja ylitsevuotava luottamus hänen lupauksiinsa.
Christian Standard Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla niin kuin uskot, jotta voit ylitsevuotavasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
Holman Christian Standard Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala sinut kaikella ilolla ja rauhalla, kun uskot Häneen, niin että voit ylitsevuotavasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
American Standard Version
now the God Of hope fill you with all joy and peace in believing, to you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
Contemporary English Version
I pray that God, who givers hope, will bless you with complete happiness and peace because of your faith. Ja täyttäköön Pyhän Hengen voima sinut toivolla.
Douay-Rheimsin Raamattu
nyt toivon Jumala täyttää sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, jotta sinulla olisi runsas toivo ja Pyhän Hengen voima.
English Revised Version
now the God Of hope fill you with all joy and peace in believing, to you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
hyvän uutisen käännös
täyttäköön Jumala, toivon lähde, sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskosi kautta häneen, niin että toivosi kasvaa jatkuvasti Pyhän Hengen voimalla.
Jumalan sana® käännös
täyttäköön Jumala, toivon lähde, sinut ilolla ja rauhalla uskosi kautta häneen. Silloin sinä olet ylitsevuotava toivoa Pyhän Hengen voimalla.
International Standard Version
nyt täyttäköön Jumala, toivon lähde, sinut kaikella ilolla ja rauhalla niin kuin uskot, niin että voit ylitsevuotavasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
Literal Standard Version
ja toivon Jumala täyttää sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskovissa, sillä sinulla on yllin kyllin toivoa Pyhän Hengen voimassa.
NET Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala teidät kaikella ilolla ja rauhalla, kun uskotte häneen, jotta teillä olisi runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimalla.
New Heart English Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala teidät kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, jotta teillä olisi runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimassa.
Weymouth New Testament
täyttäköön Jumala, toivon antaja, sinut jatkuvalla ilolla ja rauhalla, koska luotat häneen-niin että sinulla olisi yllin kyllin toivoa Pyhän Hengen voiman kautta.
World English Bible
nyt täyttäköön toivon Jumala teidät kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, jotta teillä olisi runsaasti toivoa Pyhän Hengen voimassa.
Youngin kirjaimellinen käännös
ja toivon Jumala täyttää sinut kaikella ilolla ja rauhalla uskovissa, sillä sinulla on yllin kyllin toivoa Pyhän Hengen voimassa.
Lisäkäännökset …

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *