¿te has preguntado lo que significa onii-chan, onee-chan, onii-san, onee-san y otros Japonés variaciones? Estas palabras se utilizan para referirse a los hermanos en el idioma japonés y se escuchan a menudo en el anime. En este artículo haremos una búsqueda exhaustiva para entender el significado y la diferencia de estas palabras.
Anteriormente hemos escrito un artículo sobre los miembros de la familia japonesa, para recordar, también dejaremos un video que nuestro Sensei hizo sobre los miembros de la familia a continuación.
Antes de comenzar a leer esta investigación en profundidad y explicación de las diferentes formas de decir hermano o hermana en japonés, le recomendamos ver nuestro video sobre miembros de la familia en japonés.
El significado de Onii-chan, Onee-chan, Onii-san, Onee-san
Onii-chan y Onee-chan no es nada más que una manera informal de hablar hermano mayor y su hermana mayor. Onii significa literalmente hermano mayor y Onee significa hermana mayor. La chan es una honoraria de tratamiento infantil, informada e íntima, como si fuera una diminuta (hermana pequeña).
Lo más formal y común es usar el sufijo san, por lo que también escuchamos mucho las palabras onii-san para hermano mayor y onee-san para hermana mayor. Ambas expresiones oniichan, oneechan, oniisan y oneesan se pueden usar como sufijo honorario después del nombre, como: Kevin-oniichan.
usted son como hermanas menores? ¡Espero que no seas Lolicon si no voy a matarte! ¡Las hermanas menores son todas mías!
Este tratamiento se utiliza para cualquier hermano mayor que tiene, a veces incluso es utilizada con personas que usted considera un hermano, incluso si no están relacionados.
Los hermanos menores tienen tratamientos similares a palabras otouto, que significa hermano pequeño, e imouto, que significa hermana pequeña. Estas palabras no suelen usar un sufijo.
Ver una completa tabla básica con las diferentes formas de decir hermanos y hermanas en japonés:
Japonés | Kana | Romaji | portugués |
hermanos | me | kyoudai | Hermanos Hermanas |
hermana | no | shimai’ | Hermanas |
hermano | a | ani | hermano Mayor |
hermana | a | ane | hermana Mayor |
hermano | y | otouto | hermano Menor |
hermana | hermano Menor | hermana menor | |
los gemelos | |||
la hermana-en-ley | gimai | más Joven hermanastra |
Oniichan o Onii-chan, cual es el mejor
gimai
gimai
gimai
gimai
gimai
gimai
gimai
gimai
gimai
gimai
gimai
joven hermanastra
qué?
No hay una forma correcta, esta característica es solo una opción de romanización que usamos para separar las palabras hermano del sufijo chan u otro sufijo como san. Ten cuidado de no escribir solo onichan porque entonces te referirás al Oni demonio, ogro o monstruo .
Futago – Cuando son hermanos gemelos?
Si ambos son hermanos gemelos, ¿cómo se llaman? ¿Quién decidirá ser el hermano menor o el hermano mayor? La palabra japonesa para gemelos es futago, que literalmente significa niños en parejas o juntos.
En realidad, todo el mundo ya es consciente de que incluso los gemelos, incluso cuando nacen al mismo tiempo, se toman en un orden, por lo que los que salieron por primera vez del vientre de la madre se consideran mayores. Por lo tanto, se puede decir:
- futago no ani hermano gemelo;
- futago no ane hermana gemela;
- futago no oniisan hermano gemelo mayor;
- futago on oneesan hermana gemela mayor;
- futago in otouto hermano gemelo menor;
- futago no imouto hermana gemela menor;
- tsuin de English twins;
¡Recuerda si! Nunca aprendas japonés estudiando palabras aisladas. Si está confundido sobre el orden correcto o la forma de estudiar el idioma japonés. Recomendamos leer nuestra Guía de Estudio para Aprender Japonés.
Las diferentes maneras de hablar con el hermano mayor en Japonés
En Japonés existe una jerarquía de tratamiento formal, común y un lenguaje informal. Esta es una de las principales razones por las que hay tantas variaciones y formas de decir gran hermano en japonés. Para que sea más fácil, pongamos una lista de palabras a continuación, ejemplificando un poco la idea:
Recordando que todas las palabras de la lista a continuación se refieren a hermanas o hermanos mayores:
Aniki a menudo es utilizado por los yakuza, es como un hermano camarada, donde el personaje se refiere a algo precioso, estimado y valioso.
Kyoudai y Shimai – Otras formas de hablar sobre los hermanos
La relación entre los hermanos menores y los mayores es muy valorada en Japón, sin mencionar que los japoneses tienen una habilidad especial para colocar a las hermanas menores que llaman a su hermano onii-chan en el anime.
Ya mencionamos que hermano y hermana pequeña son imouto y otouto, pero recuerde que no es tan común usar sufijos como san y chan para hermanos menores, pero tampoco es incorrecto o inusual.
Si buscas una hermana menor en el jisho, verás que hay infinitas maneras de transmitir la idea de una hermana menor, por inusual que sea.
Si queremos hablar en plural, hermanos y hermanas, podemos usar la combinación de los ideogramas de hermano mayor con su hermano menor. Hablar en japonés kyoudai y hermanas en japonés se deletrean shimai .
Kyoudai puede abarcar a todos los hermanos, incluso a las mujeres, aunque rara vez se puede encontrar Kyoudai escrito de otras maneras utilizando 2 de los 4 caracteres utilizados para los hermanos .
¿Has notado cómo el anime exagera con este esquema de hermanitas? La mayoría de las veces son lolis, pero ¿sabes lo que significa loli? Haga clic aquí y lea nuestro artículo sobre loli, lolicon y lolita.