¡Es hora de hablar desde el corazón!
Hoy, vamos a explicar cómo decir «te extraño» en coreano. Esta será una frase útil para aprender a expresarle a esa persona especial que quieres ver.
Esta frase se usa con mayor frecuencia por los cónyuges y aquellos en relaciones románticas para mostrar sentimientos de extrañar a esa persona. Puede ser un poco complicado si no está familiarizado con las versiones informales, estándar y formales del coreano.
Sin embargo, no se preocupe, ¡le informaremos sobre lo que necesita saber!
La razón por la que «Te echo de menos» en coreano puede ser difícil es porque esta frase es utilizada generalmente por personas cercanas entre sí, por lo que no escucharás a menudo todas las formas posibles. Esta es una situación similar a la que verías con las frases de amor coreanas.
Explicaremos en detalle cómo usar «Te extraño» en coreano y cuándo usarlo. Las frases están escritas en inglés y coreano. Si no sabes leer coreano, puedes aprender el alfabeto coreano aquí. ¡Empecemos!
Dos coreano Verbos para «Miss»
Si usted se está preguntando cómo decir «te extraño» en coreano y se mira en el diccionario, entonces es más probable que venir a través del verbo 그립다 (geuripda).
Aunque esta palabra significa «perder», no se usa tan a menudo en coreano hablado. En lugar de 그 ge다 (geuripda), la expresión고고다다 (bogosipda) se usa cuando la gente quiere decir «Te extraño» en coreano.
고고다다 (bogosipda) significa literalmente «quiero ver». Está compuesto por el verbo 보다 (boda / ver) y el sufijo-고다다 (-go sipda) que expresa la idea de querer hacer una acción en particular.
Aunque «고고다다 (bogo sipda)» significa literalmente «querer ver», también significa»te extraño». Si quieres decir «Quiero ver», entonces también usarás esta expresión. Por lo tanto, usted necesita escuchar cuidadosamente y juzgar la situación al traducir esta palabra.
geuripda se puede usar si quieres decir que extrañas una cosa o situación no humana. Por ejemplo, podrías decir «Echo de menos mi casa antigua» (yetjibi geuriwoyo | Echo de menos mi casa antigua) o «Echo de menos mis días escolares» (hakchangsijeori geuriwoyo | Echo de menos mis días escolares).
Si quieres decir algo como «perder el autobús», entonces deberías usar el verbo perder (nochida). Por ejemplo, podrías decir» Perdí el autobús » (beoseureul nochyeosseoyo / Perdí el autobús). Siempre que hables de extrañar a una persona, usa고고다다 (bogo sipda).
¿Tiene curiosidad por saber cómo usar esta expresión? ¡Vamos a ello!
Informal «I Miss you» en coreano
1. 고고어어 (bogo sipeo)
El noventa y nueve por ciento de las veces usarás esta expresión con tu pareja. Por lo tanto, lo mejor es comenzar con la forma informal de decir «Te extraño» en coreano.
Puede convertir esta expresión en una pregunta cambiando su entonación hacia arriba al final.
Usted preguntaría:
고고 ?어?
bogo sipeo?
Use estas expresiones con su pareja o amigos cercanos, ya que es más probable que se pierda estas personas. Es mejor usar la versión informal de» Te extraño » en coreano con los cónyuges en lugar de las versiones formales o estándar, ya que la informal muestra más un grado de cercanía.
Estándar de «I Miss you» en coreano
1. 고고요어요 (bogo sipeoyo)
Esta es la misma expresión informal pero con 요 (yo) al final. Puedes usar esta expresión con la mayoría de la gente. Sin embargo, al igual que en inglés, es un poco raro decir «Te extraño» a alguien con quien no eres muy cercano.
Es posible que hables con alguien sobre alguien que extrañas, y que uses el formulario estándar. Por ejemplo, si hablabas con un compañero de clase que no era cercano, podrías decir 가이이고고요어요 (gajogi bogo sipeoyo | Extraño a mi familia).
Formal «I Miss you» en coreano
1. 고고다다 (bogo sipseumnida)
Puedes usar esta expresión si necesitas ser muy formal o educado. Sin embargo, no se usa a menudo. Es posible que lo escuches en canciones o durante un discurso. Por ejemplo, alguien que da un discurso a un grupo grande podría decir bu이고고다다 (buini bogo sipseumnida / Extraño a mi esposa).
Lindo «Te extraño «en coreano (Aegyo)
Como es más probable que le digas» te extraño » a tu novio o novia, hay algunas expresiones lindas que puedes usar en lugar del informal고고어어 (bogo sipeo).
1. 고고어어 ((bogo sipeoyong)
Agregar el sonido «ng» es común cuando se usa aegyo. Puedes agregarlo a고고어어요 (bogo sipeoyo) para que suene más lindo.
2. 보고파 (bogopa)
Esta es otra linda manera de decir «te extraño». Puedes hacer que sea aún más aegyo agregando un » ng » al final para hacer bo-go-pang, probablemente seguido de un lenguaje corporal cursi (o emoticonos si envías mensajes de texto).
3. bogo sipdang
Si usted quiere mezclar su ternura, agregar el ㅇ al final de bogo sipda para hacer bogosipdang.
4. Quiero ver too (neomu bogo sipeo)
El too (neomu) añade énfasis. Significa ‘mucho’. Por lo tanto, esta versión de «Te extraño» en coreano significa «Te extraño mucho».
Si te gustó esto y quieres aprender más coreano, ve aquí para obtener algunos recursos fantásticos. En esa página puedes encontrar de todo, desde saludos hasta estructuras de oraciones. También tenemos un programa estructurado que le enseña a tener una conversación de 3 minutos en los primeros 90 días.
Con suerte, ahora sabes cómo decir «Te extraño» en coreano. Ahora sal y practica esta expresión con alguien importante para ti. No solo conseguirás un poco de práctica coreana, ¡sino que también les alegrarás el día!