Obv: Double cornucopia.
Rev: Five lines of ancient Hebrew script; reading “Yehochanan Kohen Gadol, Chever Hayehudim” (Yehochanan, the High Priest, Council of the Jews.
Yehudi em hebraico BibleEdit
de Acordo com o Livro de Gênesis, Judá (יְהוּדָה, Yehudah) foi o nome do quarto filho do patriarca Jacó. Durante o Êxodo, o nome foi dado à tribo de Judá, descendente do patriarca Judá. Depois da conquista e assentamento da terra de Canaã, Judá também se referiu ao território atribuído à tribo. Após a divisão do Reino Unido de Israel, o nome foi usado para o Reino sul de Judá. O Reino abrangia agora as tribos de Judá, Benjamim e Simeão, juntamente com algumas das cidades dos levitas. Com a destruição do reino do Norte de Israel (Samaria), o reino de Judá tornou-se o único Estado judaico e o termo y’Hudi (יהוי) foi aplicado a todos os israelitas.o termo Yehudi (יההו ייי) ocorre 74 vezes no Texto Massorético da Bíblia hebraica. O plural, yehudim (הייְּהוּיים) aparece pela primeira vez em 2 Reis 16:6 onde se refere a uma derrota para o exército ou nação Yehudi, e em 2 Crônicas 32:18, onde se refere à língua do Yehudim (יההודיית). Jeremias 34: 9 tem o mais antigo uso singular da palavra Yehudi. Em Ester 2:5-6, o nome “Yehudi” (יְהוּדִי) tem um aspecto genérico, neste caso referindo-se a um homem da tribo de Benjamim:
“havia um homem um Yehudi (Judeu) em Susã, a capital, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, homem Benjamita; que tinha sido exilado de Jerusalém com o exílio que foi exilado com Jeconias, rei de Judá, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, havia exilado.”
O nome aparece na Bíblia como um verbo em Ester 8:17 que diz:
“Muitas das pessoas da terra tornou-se Yehudim (no sentido genérico) (מִתְיַהֲדִים, mityahadim), pois o medo dos Yehudim caiu sobre eles.”
em alguns lugares do Talmude a palavra Israel (ite) se refere a alguém que é judeu, mas não necessariamente pratica o judaísmo como uma religião: “Um Israel(ite), embora tenha pecado, ainda é um Israel (ite)” (Tractate Sanhedrin 44a). Mais comumente, o Talmude usa o termo Bnei Yisrael, i.é., “Filhos de Israel”, (“Israel”, sendo o nome do terceiro patriarca Jacó, pai dos filhos que viriam a formar as doze tribos de Israel, que foi dada e tomou após a luta com um anjo, ver Gênesis 32:28 e 29) para se referir aos Judeus. De acordo com o Talmud, então, não há distinção entre “judeus religiosos” e “judeus seculares”.”
no hebraico moderno, a mesma palavra ainda é usada para significar tanto judeus quanto Judeanos (“da Judeia”). Em árabe os termos são yahudī (sg.), al-yahūd (pl.), and بنن او اسسرااييل Banū isrā’īl. O termo Aramaico é Y’hudāi.