Application Form
N-400 Application for Naturalization
Blue Sheet-print on blue paper and fill out the bottom p.
informações sobre aplicações
instruções para o formulário N-400 aplicação para naturalização
dicas gerais sobre a montagem de Pedidos para Mailing
recolher impressões digitais de tinta
quando no exterior, ir para os EUA mais próximos embaixada ou consulado para recolher impressões digitais e enviar os cartões de impressões digitais para os USCIS com o pedido de naturalização N400. Por favor, visite o site do FBI para obter detalhes sobre a recolha de Impressões Digitais legíveis . A forma Aceita do governo dos Estados Unidos é chamada FD-258. Esta é a única forma que a USCIS aceitará. Consulte a ficha de informações para saber como preencher o FD-258 . Além disso, certifique-se de levar dois conjuntos completos de impressões no caso de um ser ilegível. Para mais detalhes, veja a Página de Impressão Digital no exterior.
alterando o seu nome Legal através da naturalização
se planeia alterar o seu nome legal durante a naturalização, por favor assinale a opção apropriada [Parte 1 (D)] na aplicação N-400 e complete a secção indicada. Por favor, esteja ciente de que em certas situações apenas um tribunal pode permitir uma mudança de nome quando você está sendo naturalizado. Isto significa que podem ocorrer atrasos adicionais ao completar sua naturalização, e você não será naturalizado no dia da entrevista. Dependendo da carga de trabalho do Tribunal, você pode ter que esperar mais alguns meses até que o tribunal possa agendá-lo para o juramento.
se mudar o seu sobrenome para o sobrenome do seu cônjuge, você não precisa passar por um processo judicial. A USCIS pode fazer esta mudança no momento da sua entrevista de naturalização. A maioria das outras alterações de nome requerem uma ordem judicial.de acordo com a política atual do USCIS, os candidatos à naturalização não podem ser agendados para uma entrevista até que sua verificação de antecedentes tenha sido concluída. Por favor, leia esta seção do manual de Política de cidadania e naturalização da USCIS – verificações de antecedentes e segurança e as verificações de nome do FBI frequentemente feitas perguntas: Quanto tempo vai demorar para o meu cheque de nome ser concluído?
traduzir documentos estrangeiros
USCIS muitas vezes requer que cópias de registros de estatísticas vitais e documentos civis de países estrangeiros sejam apresentados com a maioria das aplicações, incluindo aplicações de naturalização.
Se você tem uma situação em que você não tem um registro de estatísticas vitais ou documento civil, como uma certidão de nascimento ou certidão de casamento, a partir do seu país de origem, por favor visite a Página de reciprocidade do Departamento de Estado. Este site tem informações sobre o que estatísticas vitais e documentos civis estão disponíveis de várias nações, bem como informações sobre como obter um novo documento, se necessário.
esteja ciente de que a USCIS também tem regulamentos sobre traduções de documentos civis. O código electrónico da regulamentação Federal relativa aos estrangeiros e à nacionalidade tem o seguinte parágrafo::(3) traduções. Qualquer documento que contenha uma língua estrangeira submetido à USCIS deve ser acompanhado de uma tradução integral em língua inglesa que o Tradutor tenha certificado como completa e precisa e de uma certificação do tradutor que seja competente para Traduzir da língua estrangeira para o inglês.
o formato de certificação deve incluir o nome, Assinatura, endereço e data da certificação do certificador. Um formato sugerido é:certificação por Tradutor, certifico que sou fluente (conversante) em inglês e nas línguas _ _ _ _ _ _ _ _ _ e que o documento acima / anexado é uma tradução precisa do documento em anexo intitulado ______________________________.
Assinatura_________________________________
Date Typed Name
Address
The excerpt below is from the N-400 application instructions. As instruções não especificam que as traduções devem ser notarizadas; no entanto, na experiência de FLO, a certificação das credenciais do Tradutor é geralmente notarizada.
cópias – deve apresentar fotocópias legíveis dos documentos solicitados, excepto se as instruções especificarem que deve apresentar um documento original. A USCIS pode solicitar um documento original no momento da apresentação ou em qualquer momento durante o processamento de um pedido, petição ou pedido. Se a USCIS solicitar um documento original de você, ele será devolvido após a USCIS determinar que ele não precisa mais do seu original.
traduções-se você enviar um documento com informações em uma língua estrangeira, Você também deve enviar uma tradução completa para o inglês. O tradutor deve assinar uma certificação de que a tradução em inglês é completa e precisa, e que ele ou ela é competente para Traduzir da língua estrangeira para o inglês.