etimologia de Jeová

Jeová

Jeová é o nome que eles dão a Deus em algumas versões da Bíblia (Salmos 83:18, Salmos 100:3, Isaías 42: 8). O Antigo testamento foi escrito em um hebraico antigo que não usava vogais. O nome de Deus era escrito com quatro consoantes YHVH (em caracteres hebreus é יהוה), as quais se pronunciavam algo como “Yavé” e aparece escrito em letras latinas como: “Yahveh”, “Yave” e “Yahwéh”. YHVH representam formas do verbo ser e quer dizer algo como “Ele” quem será, é e foi.”

Os judeus têm um grande respeito pelo nome de Deus. O terceiro mandamento diz “Não usarás o nome de Deus em vão”. Então eles não o pronunciavam. Em vez disso, eles diziam palavras como: Adonay (nosso Senhor), Elohim (Deus dos deuses), Shadday (o Senhor da montanha), Emmanuel (o Senhor entre nós), etc.durante os séculos VI ao X (d. C.) Um grupo de estudiosos judeus, conhecidos como os massoretas, inventaram um sistema para colocar vogais na antiga língua hebraica. Os massoretas vieram -para lembrar ao leitor que ele não deveria pronunciar o nome de Deus-colocar as vogais de Adonay (AOA) entre as consoantes YHVH. A primeira a foi mudada a E por razões fonéticas e a última e não a incluíram porque era considerada consoante. Então combinaram YHVH e EOA o que deu YEHOVAH, e depois se transformou a Jeová quando se traduziu para o castelhano.

Antes de ser derrubado o Templo de Jerusalém pelo exército de Nabucodonosor, e banir o povo judeu à diáspora, num dos muros derrubados do Templo lia-se o nome de Deus, segundo os homens de fé, como Deus o pronunciara. As quatro letras com as quais este nome foi escrito eram as seguintes letras hebraicas: Yod, Hei, Vav e Hei:

nome transliteração hebraico Moderno Aramaico

C. 400 a. C

Fenício

C. 1050 A. C.

Yod Y (o I) י
Hei H (aunque aspirada, como una J suave) ה
Vav V, O o U ו
Hei H ה

tetragrama

por séculos para esta combinação de letras, Ela foi chamada de tetragrama, para evitar o problema de como lê-lo corretamente. Tetragrama vem do grego τετραγράμμα, formado por τετρα (tetra = Quatro) E γράμμα (grâmma = letra). Então foi necessário conjecturar possíveis vogais perdidas entre as 4 letras (já que em hebraico as vogais nem sempre são escritas) e daí os possíveis nomes de Deus: Yavéh, Yavó, Yováh e suas consequentes traduções para outras línguas da época, que nos trazem a Jeová.

a leitura em hebraico é da direita para a esquerda, pois é uma língua antiga que para ser escrita em pedra exigia manter o cinzel com a mão esquerda e martelar com a direita (para os destros). Esta posição das mãos é mais fácil para escrever da direita para a esquerda, mas quando a escrita passou a depender de tinta de secagem lenta, era imperativo não passar a mão sobre o recém-escrito, por isso foi necessário começar a escrever da esquerda para a direita ou de cima para baixo. No caso da língua hebraica, para a escrita ágil, uma letra foi dedicada a cada consoante, uma para a y, outra letra compartilha o som V, O E U de acordo com sua localização na palavra e as outras vogais surgiriam do fluxo de leitura. Se escrevêssemos o nome Valentine omitindo as vogais, aqueles que conhecem esse nome leriam sem problemas ao ver escrito VLNTN (וולניי.). O problema surge quando é preciso ler uma palavra que nunca ouvimos antes, por exemplo, o verdadeiro nome de Deus.

os judeus quando não estão rezando não se referem a Deus como Adonai, mas Adoshem (nome do Senhor) e não dizem Elohim, mas Elokim. Assim, eles evitam nomear Deus em vão. Também é comum ver entre as traduções do hebraico para as línguas ocidentais que a palavra Deus é substituída por Di-S, Di-os ou Di ” S (também God por g’D ou G-D Em inglês), com ânimo de que, se o papel em que está escrito cai no chão ou é jogado no lixo, não façamos correr esse destino ao nome de Deus.

– Obrigado: Daniel Stejman

convido os interessados em termos relacionados à religião judaico-cristã a visitar as seguintes páginas:

parece-me uma piada ou piada só pensar que Jeová tem etimologia, porque é uma falsificação de um nome próprio que é por todo nome o de nosso Pai YAHWEH ou YHWH ou melhor, quero dizer que Jeová como nome nunca existiu, mas é usado por ignorância nas cultas Bíblias.

também YAHWEH não tem etimologia porque, ele sempre existiu! e por Mais que queiram, ele não vai mudar.

– Obrigado.: cristian

alguns criticam a forma “Jeová”, nos manuscritos hebreus o nome aparece simplesmente como quatro consoantes, YHWH, e muitos insistem que a pronúncia correta é” Yahveh “(“Yavé”), não”Jeová”. Portanto, eles são da opinião de que usar “Jeová” é um erro. Mas, na verdade, os estudiosos não concordam que a forma” Yahveh ” represente a pronúncia original.

na Europa, a forma “Jeová” ou “Jeová” tem sido amplamente reconhecida há séculos e é usada em muitas Bíblias, até mesmo em traduções judaicas. Ele Aparece inúmeras vezes em edifícios, moedas e outros objetos, além de obras impressas e em muitos hinos religiosos. portanto, usar o nome Jeová não é, sob qualquer ponto de vista, uma falta de respeito usá-lo, mais como qualquer um de nós gostaria de ser chamado pelo nome. Jeová Deus deseja que usemos seu nome. Isto é precisamente o que muitas versões da Bíblia fazem com os outros nomes que aparecem na Bíblia.

– Obrigado.: robertt

Jeová é a forma grecolatina de YHWH, colocada com o propósito de lhe dar um ajuste de pronúncia pelo teólogo Pietro Colonna Galatino (1460-1540) conhecido como Petrus Galatinus, isso ocorreu no ano 1518, assim surge por vontade humana o nome “Jeová” ao contrário do anterior que é dado a conhecer pela vontade de Elohim, Jeová está incorporado em algumas das já muitas versões das chamadas Bíblias desde aquele ano até a data.

não é correto traduzir os nomes próprios para outras línguas e menos o de YHWH (יהוה) já que perde sua raiz verdadeira quanto ao seu verdadeiro significado e origem hebraica e o dano que provoca à mensagem original das Escrituras. No entanto, a partir do século XX apenas algumas versões corrigiram a palavra Jeová pela de Yavé, Yahweh ou Yahweh, o problema é que se você usar o “V” para escrever o nome permanece como feminino, a coisa certa é usar “W”, porque com ele é masculino em hebraico.

– Obrigado.: cristian

quatro letras que falam do mistério de toda criação (YHWH). É Deus que com seu poder pôde dar existência a todos os seres visíveis e invisíveis. Ele é um mistério que se vai revelando pouco a pouco à humanidade, porque ele mesmo nos dá a sabedoria para entender todo o seu projeto. No Livro do Êxodo 3: 14, Deus se dá a conhecer como o Eu sou, que em hebraico se diz desta forma: ehyeh Aser ehyeh, isto é, Eu sou o que sou, querendo nos dar a entender que ele existe por si mesmo, não há outro ser superior a ele. Este é um Deus que precisa de nós, embora pareça um pouco herético, e poderíamos dizer isso em hebraico da seguinte forma: ehyeh immak, que significa: Eu sou com você. Podemos pensar que essa reflexão nos faz entender que Deus nos diz a cada um de nós “eu existo somente se você me deixar ser Deus em sua vida”, por isso ele é Deus na medida em que permitimos que ele seja o Deus do nosso coração. Concluo com uma palavra: muitos certificam que a palavra Aleluia ou melhor Aleluyah quer dizer “louvores a yah ou Yahveh”.

– Obrigado.: Luis Angel Mishi Anane

“Jeová” surge do ato de interpretar a fonética das letras do nome יהוה em conjunto com os sinais de pontuação massoréticos (que em hebraico são chamados nequdot נקוות) Que sobre o nome יהוה marcavam principalmente a pronúncia da palavra Adonai אנני. Ao fazê-lo, a forma mais frequente de interpretação é “Iehouah”, que com as mudanças introduzidas na sequência da incorporação da letra “jota” J ao “alfabeto” e com a variante tardia de pronúncia do WAW ו hebraico como um “v” Ve, “Iehouah” derivou em “Senhor”.

outras traduções entenderam que os sinais de pontuação não indicavam a pronúncia correta do nome יהוה (já que é inédito pensar que aqueles que promoveram a ocultação do nome יהוה e proibiram sua pronúncia sob pena máxima vão dar a correta pronúncia) e, portanto, aventuraram-se a deduzir pronúncias, das quais surgiram Yave, Yahveh, Yahweh… todas erradas.

a maneira correta de pronunciar o nome יהוה, Encontra-a quem de todo coração pede ao criador de todas as coisas o poder invocar seu nome. Mas se alguém pedir trabalho e ficar sentado em sua casa esperando você vai receber alguma coisa? É necessário mergulhar na fonética hebraica e, além disso, entender que uma testemunha antiga da fonética hebraica é encontrada na transliteração grega das palavras hebraicas. Por exemplo, se a pronúncia hebraica atual diz que אמ se se pronuncia “amen”, e então o grego translitera essa palavra e diz αμην “amen”, tenho duas testemunhas antigas sobre uma mesma palavra que coincidem em sua pronúncia, e que me revelam a fonética de certas letras.

– Obrigado: ishmael

avise-nos se você tiver mais dados ou encontrar algum erro.

membros Autorizados somente:

❒ J
❒ Jalisco

Grupos Anteriores

➳ gaiola
➳ matilha
➳ Java
➳ java
➳ jasmim
➳ jazz
➳ jeans
➳ Jipe
➳ chefe
✰ o Senhor
➳ jején
➳ jeme
➳ khmer,
➳ Joaquim
➳ jenga
➳ gengibre
➳ janízaro
➳ Xenofonte
➳ xeque
➳ jerá
➳ hierarquia
➳ Jeremias
➳ jerez
➳ jargão
➳ gíria

↓↓↓ Seguintes Grupos

❒ seringa
❒ o foda-se
❒ jubilar
❒ jurar

Os ícones na parte superior e inferior da página, vão levá-lo para outras secções úteis e interessantes. Você pode encontrar a etimologia de uma palavra usando o mecanismo de pesquisa no canto superior direito da tela. Digite o termo que você está procurando na caixa que diz ” Procure Aqui “e, em seguida, pressione a tecla” Enter”, “Entrar ” ou” dependiendo”, dependendo do seu teclado. O motor de busca do Google abaixo é para procurar conteúdo dentro das páginas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *