Lekcja 3: akcenty

w języku francuskim używa się pięciu różnych rodzajów akcentów. W wielu przypadkach akcent zmienia dźwięk litery, do której jest dodawany. W innych akcent nie ma wpływu na wymowę. Akcenty w języku francuskim nigdy nie wskazują na akcent (który zawsze pada na ostatnią sylabę). Poniższa tabela zawiera wszystkie znaki akcentu francuskiego oraz litery, z którymi można je łączyć:

akcent litery
używane
przykłady
ostry akcent
(ostry akcent)
tylko słoń: słoń
poważny akcent
(poważny akcent)
è, à, è gorączka: gorączka, tam: gdzie: gdzie
CIRCUMFLEX
(akcent CIRCUMFLEX)
Â, Â, Â,
O, U
ciasto: ciasto, być: być, Wyspa: Wyspa,
bezrobocie: bezrobocie,
zadłużenie: imiesłów Dewira
diaeresis
(umla)
z, ƒ, ü, ÿ** Noel: Boże Narodzenie, kukurydza: kukurydza, ostra ostra(fem)*
cedilla
(sedil)
tylko Francuski:
  • *uwaga: od reformy pisowni z 1990 r.biegunka wskazująca, że gu nie jest digrafem słów kończących się na języku guë, jest teraz umieszczana na u w standardzie (aka „Akademia Francuska”). : aigüe i nie aiguë, cigüe i nie ciguë, ambigüe i nie ambiguë (ostre (fem), konium, wieloznaczne). Ponieważ reforma ta jest stosunkowo nowa i w większości nieznana laikom, te dwie pisownie mogą być używane zamiennie.
  • **Uwaga: litera ÿ jest używana tylko w bardzo rzadkich słowach, głównie w dawnych nazwach miast, takich jak L ’ Haÿ-Les-Roses, Paryski surburb. Litera ta jest wymawiana jak ï.

akcent ostry – akcent aigu

akcent ostry (francuski, akcent aigu) jest najczęściej używanym akcentem w języku francuskim. Jest używany tylko z literą e i jest zawsze wymawiany /e/.
jednym z zastosowań akcentu aigu jest tworzenie imiesłowu biernego czasowników regularnych-er.

bezokolicznik imiesłów bierny
aimer, kochać aimé, kochać
regarder, oglądać regardé, watched

inną rzeczą, na którą należy zwrócić uwagę, jest to, że jeśli nie jesteś pewien, jak przetłumaczyć niektóre słowa na język angielski z francuskiego, a słowo zaczyna się na é, zastąp je literą S, a od czasu do czasu otrzymasz angielskie słowo lub jego przybliżenie:

  • étable –> stajnia (dla koni)
  • école –> scole –> Szkoła
  • il étudie –> il studie –> studiuje
  • i aby połączyć to, co już wiesz o akcencie aigu, oto ostatni przykład:
    • étranglé (z étrangler) –> stranglé –> uduszony

uwaga: nie będzie to działać z każdym słowem zaczynającym się na é.

akcent Grave – akcent grave

à i ù

w przypadku liter à i ù akcent grave (fr. akcent grave), służy do graficznego odróżnienia jednego słowa od drugiego.

bez akcentu grób z akcentem grób
a (3.pers. sing of avoir, to have) à (przyimek, to, at, itp.)
la (rodzajnik określony dla rzeczowników rodzaju żeńskiego) là (tam)
ou (spójnik, or) où (gdzie)

è

w przeciwieństwie do à i ù, è nie jest używana do odróżniania słów od siebie. È jest używany do wymowy. W mowie uważnej bezdźwięczne e jest wymawiane jak w angielskim artykule a (a schwa), a w mowie szybkiej czasami nie jest wymawiane w ogóle. È jest wymawiana jak litera e w pet.

Cedilla – Cédille

cedilla jest używana tylko z literą „c” i mówi się, że „c” jest miękkie, co czyni go odpowiednikiem angielskiego i francuskiego S.

  • le garçon –> (boy)

Francuskie akcenty na komputerach

podczas gdy francuski klawiatury są dostępne, niektórzy francuscy studenci mogą wymagać wprowadzenia znaków akcentowanych na angielskiej klawiaturze. Istnieją dwie metody tego-niektóre nowoczesne edytory tekstu pozwalają na wprowadzanie akcentów za pomocą kombinacji klawiszy, podczas gdy inne aplikacje mogą wymagać użycia kodu Alt.
In supporing word processing software, you can initiate an accent by entering an appropriate key combination.

accent key combination
acute accent
(accent aigu)
CTRL-‘
grave accent
(accent grave)
CTRL-`
circumflex
(accent circonflexe)
CTRL-SHIFT-6
diaeresis
(tréma)
CTRL-;
cedilla
(cédille)
CTRL -,

w aplikacjach, które nie obsługują kombinacji klawiszy, alternatywną metodą dostępną dla uczniów jest przytrzymanie klawisza ALT i wprowadzenie numeru kodu na klawiatura. W niektórych aplikacjach może być konieczne włączenie funkcji numlock, aby uniknąć niepożądanych efektów.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *