verwarrende bezitters

Engelse Tipmet namen van vakanties, gebruikt u een apostrof? Zo ja, gebruikt u enkelvoud bezittelijk of meervoud bezittelijk?

voorbeelden:
Moederdag vs.
Moederdag vs.
Moederdag vs.
Dag van de secretaresse vs.
Secretaressedag vs.
Secretaressedag vs.
Dag van de baas vs.
Dag van de baas vs.
Dag van de baas vs.
Dag van de baas

denkt u dat elke moeder, secretaresse of baas de dag” bezit ” (Moederdag, dag van de secretaresse, dag van de baas)? Of zie je ze als een groep die de dag” bezit ” (Moederdag, Secretaressedag, bazen dag)? Of denk je aan de woorden als meervoud bijvoeglijke naamwoorden (Moederdag, Secretaressedag, bazen dag)?

Er is geen goed of fout antwoord. Echter, de Chicago Manual of Style lijsten de volgende feestdagen als enkelvoud bezitters: Moederdag, Vaderdag, oudejaarsavond, Oudejaarsdag. Meervoud bezittelijk wordt gebruikt voor Presidents ‘ Day omdat het ter ere van zowel President Washington en President Lincoln. Ik denk niet dat de uitspraak is nog niet over secretaris/Secretaresses/Secretaresses dag of baas/bazen/bazen dag. Mijn gok is dat de meervoud bezitterige vorm (Secretaressedag/bazen dag) uiteindelijk zal winnen.

wat zouden we doen als we een Kinderdagvakantie hadden? Omdat kinderen een onregelmatig meervoud is (niet gevormd door het toevoegen van een s of es), zouden we de apostrof in de titel (Kinderdag) moeten gebruiken omdat er geen woord als kinderen bestaat.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *