JEHOVAH
Jehovah is de naam die in sommige versies van de Bijbel aan God wordt gegeven (Psalmen 83:18, Psalmen 100:3, Jesaja 42:8). Het Oude testament werd geschreven in een oud Hebreeuws dat geen klinkers gebruikte. De naam van God werd geschreven met vier medeklinkers YHVH (Hebreeuws is יהוה), die werden uitgesproken als ” Jahweh “en is geschreven in Latijnse letters als:” Jahweh”,” Yave “en”Jahweh”. YHVH representeert vormen van het werkwoord zijn en betekent zoiets als “hij die zal zijn, is en was”.
Joden hebben groot respect voor de naam van God. Het derde gebod zegt: “Gij zult de naam van God niet ijdel gebruiken.”Dus ze hebben het niet uitgesproken. In plaats daarvan zeiden ze woorden als: Adonay (onze Heer), Elohim (God der goden), Shadday (Heer van de berg), Emmanuel (Heer onder ons), etc.Tijdens de zesde tot tiende eeuw (A. D.) vond een groep joodse geleerden, bekend als de Masoreten, een systeem uit om klinkers aan de oude Hebreeuwse taal te geven. De Masoreten kwamen met het idee-om de lezer eraan te herinneren de naam van God niet uit te spreken – om de klinkers van Adonay (AOA) tussen de medeklinkers YHVH te plaatsen. De eerste A werd om fonetische redenen in E veranderd en de laatste werd niet opgenomen omdat het als medeklinker werd beschouwd. Dus combineerden ze YHVH en EOA, die YEHOVAH gaf, en toen werd het veranderd in Jehovah, toen het in het Engels werd vertaald. voordat de tempel in Jeruzalem werd afgebroken door het leger van Nebukadnezar en het Joodse volk naar de diaspora werd verbannen, las een van de gesloopte muren van de tempel de naam van God, volgens mensen van geloof, precies zoals God het had gesproken. De vier letters die u deze naam schreef waren de volgende Hebreeuwse letters: Yod, Hei, Vav en Hei:
naam | Transliteratie | Modern Hebreeuws | Aramees
c. 400.C |
Fenicisch
c.1050 to.C. |
Yod | Y (o I) | י | ||
Hei | H (aunque aspirada, como una J suave) | ה | ||
Vav | V, O o U | ו | ||
Hei | H | ה |
tetragram
eeuwenlang werd deze combinatie van letters tetragram genoemd, om het probleem van het correct lezen te vermijden. Tetragrama komt van het Griekse τετραγράμμα, gevormd uit τετρα (tetra = vier) en γράμμα (gramma = letter). Toen was het noodzakelijk om mogelijke ontbrekende klinkers te veronderstellen tussen de 4 letters (aangezien in het Hebreeuws klinkers niet altijd geschreven worden) en vandaar de mogelijke namen van God: Jahweh, Jahweh, Yováh en hun daaruit voortvloeiende vertalingen in andere talen van die tijd, die ons tot den Heere brengen.
De lezing in het Hebreeuws is van rechts naar links, omdat het een oude taal is die op steen geschreven moet worden door de beitel met de linkerhand te houden en met de rechter (voor de rechtshandigen) te hameren. Deze positie van de handen is gemakkelijker om van rechts naar links te schrijven, maar toen het schrijven afhankelijk werd van langzaam drogende inkt, was het essentieel om de hand niet over te geven wat net geschreven was, dus was het noodzakelijk om te beginnen met schrijven van links naar rechts of Van boven naar beneden. In het geval van de Hebreeuwse taal, voor behendig schrijven een letter werd gewijd aan elke medeklinker, een voor de Y, een andere letter deelt de klank V, O en U volgens de locatie in het woord en de andere klinkers zou voortvloeien uit de leesstroom. Als we de naam Valentín zouden schrijven zonder de klinkers, zouden degenen die die naam kennen het zonder probleem lezen om de geschreven VLNTN te zien. Het probleem ontstaat wanneer we een woord moeten lezen dat we nog nooit eerder gehoord hebben, bijvoorbeeld de ware naam van God.
De Joden als ze niet bidden verwijzen niet naar God als Adonai maar Adoshem (naam van de Heer) en zeggen niet Elohim, maar Elokim. Op deze manier vermijden ze God tevergeefs te noemen. Het is ook gebruikelijk om te zien in de Hebreeuwse vertalingen in de westerse talen dat het woord God is vervangen door G-d (ook God voor G-d), met de bedoeling dat als het papier waarop het geschreven is op de grond valt of in de prullenbak wordt gegooid, laten we dat lot niet aan de naam van God overlaten.
– Dank u: Daniel Stejman
Ik nodig diegenen die geïnteresseerd zijn in termen die verband houden met de Joods-Christelijke Religie Uit om de volgende pagina ‘ s te bezoeken:
het lijkt mij een grap of grap om te denken dat Jehovah etymologie heeft, omdat het een vervalsing is van een eigennaam die bij elke naam is die van onze Vader YAHWEH of YHWH of liever gezegd, Ik bedoel dat Jehovah als naam nooit heeft bestaan, maar het wordt gebruikt uit onwetendheid in de gecultiveerde Bijbels. ook YAHWEH heeft geen etymologie omdat hij altijd heeft bestaan! en hoe graag ze ook willen, hij zal niet veranderen.
– Dank u: christian
sommigen bekritiseren de vorm “Jehovah”, in de Hebreeuwse manuscripten verschijnt de naam simpelweg als vier medeklinkers, YHWH, en velen beweren dat de juiste uitspraak” Jahweh “(“JAHWEH”) is, niet”Jehovah”. Daarom geloven ze dat het gebruik van “Jehovah” een vergissing is. Maar in waarheid zijn de geleerden het op geen enkele manier eens dat de vorm “Yahuveh” de oorspronkelijke uitspraak vertegenwoordigt.
in Europa wordt de vorm “Jehovah” of “Jehovah” al eeuwenlang algemeen erkend en wordt in veel Bijbels gebruikt, zelfs in Joodse vertalingen. Het verschijnt ontelbare keren op gebouwen, Munten en andere voorwerpen, maar ook in gedrukte werken en vele religieuze hymnen. daarom is het gebruik van de naam JEHOVAH geenszins respectloos om het te gebruiken, eerder zoals ieder van ons bij naam genoemd zou willen worden. JEHOVAH God wil dat we zijn naam gebruiken. Dit is precies wat veel versies van de Bijbel doen met de andere Namen die in de Bijbel voorkomen.
– Dank u: robertt
de Heer is de manier grecolatina van JAHWE, geplaatst met het doel om u een set van uitspraak door de theoloog Pietro Colonna Galatino (1460 – 1540), bekend als Petrus Galatinus, dit gebeurde in het jaar 1518, en ontstaat door de wil van een mens, de naam “Jehovah” in tegenstelling tot de vorige, die ons gegeven is, door de wil van Elohim, de Heer is ingebed in een aantal van de reeds vele versies van de gesprekken Bijbels van dat jaar-to-date is.
Het is niet correct om eigentijdse zelfstandige naamwoorden in andere talen te vertalen en minder dan die van YHWH (יהוה) omdat het zijn ware wortel verliest in termen van zijn ware betekenis en Hebreeuwse oorsprong en de schade die het veroorzaakt aan de oorspronkelijke boodschap van de Schrift. Echter, vanaf de twintigste eeuw slechts enkele versies gecorrigeerd het woord Jehovah voor dat van Jahweh, Jahweh of Jahweh, het probleem is dat als de “V” wordt gebruikt om de naam te schrijven blijft als vrouwelijk, het juiste ding is om te gebruiken “W”, want met het is Mannelijk in het Hebreeuws.
– Dank u: christian
vier letters die spreken van het mysterie van de hele schepping (YHWH). Het is God die met zijn kracht in staat is geweest om alle zichtbare en onzichtbare wezens bestaan te geven. Hij is een mysterie dat zich geleidelijk openbaart aan de mensheid, omdat hij ons zelf de wijsheid geeft om zijn hele project te begrijpen. In het boek Exodus 3: 14 maakt God zichzelf bekend als de Ik ben, wat in het Hebreeuws op deze manier wordt gezegd: ehyeh aser ehyeh, dat wil zeggen, Ik ben die ik ben, willen impliceren dat hij bestaat door zichzelf, er is geen ander superieur aan hem. Dit is een God die ons nodig heeft, hoewel het een beetje ketter klinkt, en we zouden het in het Hebreeuws als volgt kunnen zeggen: ehyeh immak, wat betekent: Ik ben met jullie. We kunnen denken dat deze reflectie ons doet begrijpen dat God tegen ieder van ons zegt:” Ik besta alleen als je me God laat zijn in je leven”, dat is waarom hij God is in de mate dat we hem toestaan om de God van ons hart te zijn. Ik sluit af met één woord: velen verklaren dat het woord Hallelujah of liever Hallelujah betekent “lof aan Jahweh of Jahweh”.
– Dank u: Luis Angel Mishi Anane
“De Heer” komt voort uit de handeling van het interpreteren van de fonetiek van de letters van de naam יהוה in combinatie met de interpunctie masoréticos (die in het Hebreeuws nequdot מקדות worden genoemd), over de naam יהוה die voornamelijk de uitspraak van het woord “adonai” אדני markeerde. Daarbij is de meest voorkomende vorm van interpretatie “Yehouah”, wat met de wijzigingen die zijn aangebracht na de opname van de letter “j” J in het “alfabet” en met de late variant van de uitspraak van de Hebreeuwse waw enhén als een “v” Ve, “Yehouah” resulteerde in “Jehovah”. andere vertalingen begrepen dat de interpunctie niet wijst naar de juiste uitspraak van de naam יהוה (aangezien het ongehoord is om te denken dat degenen die het verbergen van de naam יהוה bevorderden en hun uitspraak verboden onder straf de juiste uitspraak zullen geven) en daarom waagde om uitspraken af te leiden, waarvan yave, Jahweh, Jahweh naar voren kwam… die allemaal verkeerd zijn. de juiste manier om de naam יהוה uit te spreken, wordt gevonden door degene die van ganser harte de maker van alle dingen vraagt om zijn naam te kunnen aanroepen. Maar als je om werk vraagt en thuis zit te wachten, krijg je dan iets? Het is noodzakelijk om te duiken in de Hebreeuwse fonetiek, en ook begrijpen dat een oude getuige van de Hebreeuwse fonetiek is te vinden in de Griekse transliteratie van Hebreeuwse woorden. Bijvoorbeeld, als de uitspraak Hebreeuws vandaag zegt dat אמן uitspreken “amen”, en dan de Griekse translitera dat woord en zegt αμην” amen”, ik heb twee getuigen op oude een woord dat dezelfde uitspraak hebben, en ik onthullen de uitspraak van bepaalde letters.
– Dank u: ishmael
laat het ons weten als u meer gegevens hebt of als u een fout vindt.
alleen gemachtigde leden:
r J
Vorige Groepen
↓↓↓ Volgende Groepen
De pictogrammen van de boven-en de onderkant van de pagina brengt u naar andere rubrieken interessant en nuttig. U kunt de etymologie van een woord vinden met behulp van de zoekmachine in de rechterbovenhoek van het scherm. Typ de term die u zoekt in het vak dat zegt “zoek hier” en druk vervolgens op de “Enter”, “↲” of “⚲” toets, afhankelijk van uw toetsenbord. De Google zoekmachine hieronder is voor het zoeken naar inhoud binnen pagina ‘ s.