8 Spaanse woorden die je moeilijk kunt uitspreken (als je geen Spaans bent)

hoe moeilijk kan het zijn?

haal diep adem en raak niet in paniek. Om de Spaanse taal onder de knie te krijgen hoef je niet zo snel te spreken als Spaanstaligen — je hoeft alleen bepaalde geluiden onder de knie te krijgen! Ik ben een trotse madrilleña( een persoon uit Madrid), maar Ik zal over het hoofd mijn uitspraak bias in mijn tips. In de gevallen waarin hetzelfde woord anders wordt uitgesproken in Latijns-Amerika, zal ik beide manieren uitleggen om het uit te spreken.

CH

Er is hier niets ingewikkelds. De CH in escucha (luisteren) is hetzelfde als in ” kerk.”Je kent het waarschijnlijk al van de beroemde chorizo!

GU

wanneer G wordt gevolgd door een U, klinkt het als de G in “guru” Of “golf”.”Wanneer het wordt gevolgd door een E Of I, wordt de U niet uitgesproken – bijvoorbeeld guisante (pea) of de bekende (maar niet Spaanse) “Guinness!”

LL

in Spanje wordt LL min of meer uitgesproken als een Engelse J. In llámame (bel me) klinkt het vergelijkbaar met de J in ” jump.”We spreken Y ook uit aan het begin van een woord op dezelfde manier, als in yema (dooier). In het grootste deel van Latijns-Amerika, echter, mensen nemen de double-L een beetje makkelijker en spreek het uit als de Y in ” ja.”

J

Deze heeft geen exacte parallel in het Engels. De sterke J die we gebruiken voor jamón is vergelijkbaar met de H in “ham” (maar een beetje throatier). Plus, jamón betekent eigenlijk ham-BOOM!

C

voor veel Spanjaarden wordt een C gevolgd door een E Of I uitgesproken als TH in het Engels: bijvoorbeeld céntimo (cent) of cigarro (sigaret). Wanneer een S voor de C komt, zoals in escéptico, moet je voorzichtig zijn om de letters apart uit te spreken (daarover later meer). Echter, in Latijns-Amerika en sommige delen van Spanje, de Castiliaanse “lisp” wordt vermeden en de C in ciudad wordt uitgesproken als een S (hetzelfde als in “stad”).

RR

Rrrrrolling uw RRs kan de lastigste zaak zijn wanneer u Spaans spreekt. Sommige mensen geven hun tongen zelfs de schuld dat ze niet zoveel kunnen bewegen of trillen, maar er is hoop, Amigo ‘ s — wees niet desesperados. Als je je ooit hebt afgevraagd hoe je de gerolde RR in het Spaans moet zeggen, maak je geen zorgen, want Ik zal je helpen. De gerolde RR komt van het puntje van je tong en gaat helemaal naar de top van je gehemelte. Probeer de R in het woord “keel” te benadrukken door het 5 hele seconden te zeggen. Voel je die vibratie naar je gehemelte komen? Dat is wat je wilt bereiken. Het kan wat oefening vergen, maar ga door. En vergeet niet! niet alle woorden die een R bevatten hoeven te rollen-alleen de woorden die met R beginnen (“de Ramones” bijvoorbeeld!), woorden waar een R volgt op een N en degenen die twee RRs hebben.

Z

De Z in het Spaans wordt uitgesproken als de C die gevolgd wordt door een E Of I (zie hierboven).

door het in de praktijk te brengen

met dat alles gezegd, hoef je nu alleen de speciale klanken toe te passen op de volgende moeilijke woorden. Kop op, je kunt het!

armadillo

begin met ar — met een zachte R (omdat het niet de eerste letter van het woord is en geen N volgt) — ma — di — llo, uitgesproken als de “jo” van “joker” (in Spanje) of “yo” van “yoghurt” (in het grootste deel van Latijns-Amerika).

sonrojado (blozen)

ok, we hebben hier te maken met een moeilijke. De R komt na een N en de J daarna. Laten we het woord verdelen in verschillende geluiden: son-ro (laten we gaan, puntje van de tong! Laten we die goede vibraties laten gebeuren!)- ja (de sterkste H is hier nodig) – doen.

ascensor (lift)

De truc om de S gevolgd door C uit te spreken is om het soepel en duidelijk te doen. Eerst als-dan cen (uitgesproken als de “th” van “diefstal,” of “z” van “zen” — wat voor u het gemakkelijkst is) — dan sor.

zurcir (to darn, mend, or sew)

dit woord heeft zowel C als Z geluiden, maar vrees niet! Vergeet niet, als de Spaanse C (TH van “gedachte,” bijvoorbeeld) is niet uw ding, kunt u altijd hun toevlucht nemen tot het uitspreken van C als een S, zoals een Andalusische of een Latijns-Amerikaanse zou doen.

juguetón (speels)

laten we de harde J terug brengen om ju uit te spreken — dan gue (de G met de mute U, zoals in “gast”) — en tenslotte tón. Het accent laat je zien waar je de nadruk moet leggen, op de laatste lettergreep.

aguja (needle)

Oof… dit is een harde: a — gu is eenvoudig, met dezelfde G als in het voorbeeld hierboven — ja is weer de harde J van “jamón.”

desarrolladores (developers)

OK, we hebben hier enkele dubbele letters, maar er is geen reden tot paniek. Laten we de lettergrepen scheiden: de-sa-rro (laten we die RRs aan het rollen brengen!) — lla (het J geluid als in “jumper”) — do-res.

Desarrolladores zijn de jongens die de apps, programma ‘ s en games voor je telefoon mogelijk maken: developers!

jamonero (een stand voor het vasthouden van een been van serranoham)

De J hier klinkt als een harde H. inademen en uitademen dit J geluid terwijl het opwarmen van uw stembanden. Ja-mo-ne-ro.

dus de volgende keer dat iemand je vraagt hoe je een woord in het Spaans moet zeggen, vertrouw dan op je vermogen om het uit te spreken! Een beetje oefenen en je zult perfect zijn!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *