” Vangeli perduti ” e altri apocrifi cristiani: nuove scoperte e nuove prospettive

Mercoledì 7 ottobre ho tenuto una conferenza virtuale per BASONOVA (Biblical Archaeology Society of Northern Virginia). Mi hanno concesso il permesso di condividere il testo di quella conferenza (con alcune piccole modifiche) sull’apocrificità.

Le discussioni sull’origine e la trasmissione della letteratura apocrifa nei media popolari e alcune borse di studio, in genere assomigliano a questo:

Gli apocrifi cristiani sono testi su Gesù e la sua famiglia, seguaci e amici che non si trovano nel Nuovo Testamento. Sono stati scritti nei primi tre secoli, alcuni forse già alla fine del primo secolo. Essi contengono idee eretiche e sono stati sistematicamente distrutti una volta che la chiesa di Roma solidificato il suo potere su altre forme di cristianesimo nel quarto e quinto secolo; questi sforzi repressivi culminato nella formazione del canone del Nuovo Testamento, stabilito al più tardi al tempo di Atanasio di Alessandria. Le Scritture erano chiaramente stabilite come i 27 libri del Nuovo Testamento; nulla più dovrebbe essere scritto, copiato o letto in seguito. Alcune tradizioni apocrife sopravvissero, tuttavia, ma pesantemente igienizzate di idee eretiche e raccolte come scritti dei santi-la cosiddetta letteratura agiografica. Altrimenti, gli apocrifi cristiani furono persi nella storia fino a quando gli studiosi del Rinascimento non trovarono copie nei monasteri orientali e li portarono a casa in Occidente per essere pubblicati, e più recentemente da archeologi e beduini che trovarono testi in grotte e antiche discariche. Nonostante tutti gli sforzi della Chiesa per censurare questi testi, molti di essi sono ora disponibili per tutti di leggere.

Questa descrizione, sebbene succinta, è problematica; praticamente ogni frase è sbagliata, o almeno riflette una borsa di studio obsoleta. Negli ultimi decenni, specialisti di apocrifi cristiani hanno riscritto la storia dell’interazione della chiesa con la letteratura non canonica. I loro risultati sono un po ‘ meno sensazionali di quelli che ho descritto sopra, ma, almeno a mio avviso, molto più interessanti.

  1. Gli apocrifi cristiani sono testi su Gesù e la sua famiglia, seguaci e amici che non si trovano nel Nuovo Testamento.

I problemi iniziano con le prime due parole di questa frase. Il termine apocrypha (singolare: apocryphos/apocryphon) significa segreto, nascosto o misterioso. Nell’antichità, l’uso del termine era un po ‘ fluido. Potrebbe essere usato positivamente da alcuni, compresi i praticanti di magia, ma anche cristiani ed ebrei, per i loro ‘libri segreti’; due testi cristiani applicano esplicitamente il termine: l’Apocrifo (o Libro segreto) di Giovanni e l’apocrifo di Giacomo. Ma alla fine del secondo secolo alcuni scrittori, come il vescovo Ireneo di Lione, lo usano in modo peggiorativo per testi che considerano falsi o falsi; questo significato continua ancora oggi per storie che pensiamo possano non essere vere. Apocrifi studiosi oggi preferiscono usare il termine noncanonical per questi testi (al contrario di canonica), ma anche questa convenzione viene fornito con alcuni avvertimenti. Il canone del Nuovo Testamento non è arrivato completamente formato dai cieli quando Gesù è risorto dalla tomba. Ci sono voluti diversi secoli per formulare, così in quel periodo di tempo un testo non può essere chiamato noncanonical perché non vi era alcun canone.

Il Pastore di Hermas da P. Bodmer 38

E quei primi tre secoli erano un tempo produttivo per la scrittura di testi su primi decenni del Cristianesimo. Alcuni di questi testi (alla fine non canonici) erano particolarmente popolari. Il Pastore di Erma, per esempio, è menzionata favorevolmente da molti scrittori antichi, appare sulle prime canon liste, ed è abbondante nel manoscritto record (è la più comune canonica di testo in papiri); il Vangelo di Pietro è stato valutato nella chiesa di Rhossus (nei pressi di Antiochia) nel secondo secolo; e scrittori come Clemente di Alessandria e di Girolamo appello alle autorità del Vangelo degli Ebrei e il Vangelo degli Egiziani. Certamente molti altri testi sono stati denigrati dagli scrittori di questo periodo, ma dobbiamo stare attenti a non assegnare troppo peso alle opinioni dei critici, perché non abbiamo più la testimonianza dei leader delle congregazioni che hanno fatto valore questi testi. La storia, dicono, è scritta dai vincitori, quindi va tenuto presente che ciò che ora chiamiamo apocrifi era una volta la scrittura di qualcuno.

  1. Furono scritti nei primi tre secoli, alcuni forse già alla fine del primo secolo.

La maggior parte delle collezioni di apocrifi sugli scaffali di librerie o biblioteche contengono un assortimento abbastanza comune di testi—un canone di testi non canonici, se vuoi. Tipicamente presentano alcuni vangeli dell’infanzia, il Vangelo di Tommaso, il Vangelo di Nicodemo e alcuni altri testi sugli anni terreni di Gesù, forse alcuni atti degli apostoli, una o due lettere e una manciata di apocalissi. Il solito criterio per l’inclusione è la composizione entro i primi tre secoli—prima dell’istituzione del canone. Questo interesse è dovuto all’obiettivo (in gran parte protestante) di trovare in questo materiale alcune tradizioni che risalgono al I secolo, qualcosa che possa essere usato per recuperare la vita e gli insegnamenti di Gesù e di altre figure del I secolo come Paolo o Giacomo. Non è un’idea così inverosimile. Alcuni primi scritti cristiani, come 2 Clemente, includono detti di Gesù che non si trovano nei Vangeli del Nuovo Testamento, ed è opinione diffusa che detti di Gesù hanno continuato ad essere tramandata oralmente anche nel secondo secolo. È anche importante che gli studiosi non si sentano limitati dal canone per esaminare la vita di Gesù; i testi apocrifi potrebbero non contenere molto che risale a Gesù, ma non dovrebbero essere esclusi per considerazione semplicemente perché non sono canonici.

Né le teorie della composizione del I secolo dovrebbero essere sommariamente respinte. Penso che un caso forte può essere fatto per il Vangelo di Tommaso e forse il Vangelo degli Ebrei, ma soprattutto, la visione tradizionale che i testi apocrifi sono stati composti dopo quelli che sono diventati canonici non dovrebbe interferire con una valutazione equa delle prove per la composizione precoce. Quindi, alcuni testi apocrifi potrebbero essere stati composti già nel primo secolo, ma trovo l’affermazione sopra problematica più per il suo limite superiore: la fine del terzo secolo. Molti di noi che studiano gli apocrifi cristiani non sono particolarmente interessati al Gesù storico; guardiamo questi testi più per quello che dicono circa le credenze e le pratiche di coloro che li ha scritti e valutati, non importa quando o dove sono stati composti. E questo interesse non si ferma quando si arriva al IV secolo; apocrypha continuato ad essere composto dopo l’istituzione del canone, anche fino ad oggi, e ciascuno di essi è degno di uno studio approfondito.

  1. Contengono idee eretiche e sono stati sistematicamente distrutti una volta che la chiesa di Roma solidificato il suo potere nel IV e V secolo.
Una pagina aperta da uno dei codici di Nag Hammadi

idee Eretiche, naturalmente, sono le idee che sono contrarie a ciò che è considerato ortodosso (insegnamento corretto), ma ciò che è eretico può variare notevolmente nel tempo e nello spazio. Prendi la cristologia dell’Arianesimo come esempio: nel 325 fu dichiarata un’eresia, ma dieci anni dopo fu l’ortodossia, e poi di nuovo l’eresia nel 381. Ma si noti anche che i testi al di fuori del canone non sono stati considerati altrettanto discutibile. I principali trasgressori erano testi gnostici, che promuovono l’idea che il dio dell’Antico Testamento cristiano sia un pretendente malvagio che cerca di intrappolare gli esseri umani nel mondo materiale; Gesù fu inviato dal vero Padre per salvarci e permetterci di ascendere nel regno celeste. Questi sono i testi che erano il bersaglio dei cacciatori di eresie che volevano sradicare lo gnosticismo. Gran parte della letteratura gnostica sopravvive oggi a causa di una scoperta drammatica: la Biblioteca Nag Hammadi. Ma i testi gnostici sono una sottocategoria relativamente piccola della letteratura apocrifa. In caso contrario, la maggior parte dei testi apocrifi sono ortodossi nella loro teologia e cristologia ed essenzialmente espandere piuttosto che sfidare i testi che sono diventati canonici. E questi testi erano molto popolari e ampiamente copiati. Abbiamo da qualche parte circa 200 copie del Protevangelium di Giacomo; allo stesso modo abbondanti sono il Vangelo di Pseudo-Matteo, il Vangelo di Nicodemo, e gli Atti di Giovanni scritto dal suo discepolo Prochorus. Questi testi e altri sono disponibili in una gamma di lingue—greco, latino, siriaco, slavo, georgiano, armeno, irlandese—una testimonianza di come lungo e in largo questo materiale viaggiato nel corso dei secoli.

È sorprendente che esistano così tante copie di apocrifi dato che abbiamo molte testimonianze di scrittori della chiesa che istruiscono il loro pubblico a non leggerle. Ma forse abbiamo bisogno di aggiustare il nostro pensiero: piuttosto che chiedere perché questi vengono copiati se la chiesa lo vieta, dovremmo chiedere perché questi scrittori vietano testi che sono chiaramente molto popolari. Quindi, se la distruzione degli apocrifi era l’intento della chiesa, non erano molto riusciti a raggiungere il loro obiettivo. Sì, alcuni testi ora conosciamo solo da elenchi di libri vietati, e alcuni esistono solo in frammenti, ma mi sembra che, per la maggior parte, tali testi non sopravvivano semplicemente perché non erano particolarmente apprezzati, o perché i gruppi che li stimavano svanivano.

  1. Questi sforzi repressivi culminarono nella formazione del canone del Nuovo Testamento, stabilito al più tardi al tempo di Atanasio di Alessandria. Le Scritture erano chiaramente stabilite come i 27 libri del Nuovo Testamento; nulla più dovrebbe essere scritto, copiato o letto in seguito.

Nel 367 Atanasio, vescovo di Alessandria, pubblicò la sua lettera annuale per la Pasqua. In esso descrive il Nuovo Testamento come la collezione di 27 libri che da allora è diventata standard. Egli menziona alcuni altri come utili per l’istruzione dei catecumeni: la Didachè e il Pastore di Herm. Ma per quanto riguarda gli altri testi, egli dice, “non ci dovrebbe essere alcuna menzione a tutti i libri apocrifi creati da eretici, che li scrivono ogni volta che vogliono, ma cercare di elargire favore su di loro assegnando loro date, che con la loro impostazione avanti come antica, essi possono essere, per falsi motivi, utilizzati per ingannare la mente semplice” (trans. Bart Ehrman, Scritture perdute, p. 340). In genere, la lettera di Atanasio viene presentata come prova per la chiusura del canone e la fine della produzione della letteratura apocrifa; la gente immagina bande di funzionari della chiesa che viaggiano in tutto l’impero, saccheggiando le biblioteche monastiche e bruciando libri vietati. Ma le prove ci dicono una storia diversa.

In primo luogo, solo perché Atanasio dice che è così, non lo rende così. Dal solo Egitto abbiamo due codici biblici-il Codex Sinaiticus e Codex Alexandrinus-che probabilmente post-data Atanasio e comprendono testi che Atanasio considera noncanonical: Siniaiticus contiene Herm e l’Epistola di Barnaba e Alessandrino contiene 1 e 2 Clemente. Inoltre, gli scribi dell’Europa occidentale aggiunsero l’Epistola di Paolo ai Laodicesi a una serie di Bibbie della Vulgata (come il Codex Fuldensis, del 546). Poi ci sono comunità cristiane in Oriente che avevano altre opinioni sul canone; Bibbie siriane e armene, per esempio, usato per includere una terza lettera ai Corinzi, la chiesa copta aveva anche 1 e 2 Clemente, e ancora oggi il canone etiope dispone di alcuni testi aggiuntivi, tra cui il Libro del Patto e il Libro dei Rotoli. Quindi, un canone di 27 libri non è certo per tutti, ovunque.

Shenoute of Atripe

Non è nemmeno chiaro come i lettori capirebbero la sentenza di Atanasio. Vi faccio un esempio. Shenoute di Atripe fu archimandrita del Monastero Bianco nell’Alto Egitto per circa 80 anni a partire dal 385. Era un sostenitore di Atanasio e apparentemente impostare la lettera di Pasqua come legge nel suo monastero. Shenoute ha anche scritto contro apocrifi in uno dei suoi scritti, sono stupito:

” quelli che scrivono apocrifi sono ciechi, e ciechi sono quelli che li ricevono e che ripongono la loro fede in loro.”(Sono stupito, par. 101; trans. Hugo Lundhaug e Lance Jenott, Le origini monastiche dei Codici di Nag Hammadi, 170-75).

” Anche se proclamano il nome di Dio (in loro) o pronunciano parole corrette, tutte le cose malvagie che sono scritte in esse distruggono l’altro che è buono.” (pari. 384)

“Chi dice ‘Lo so’, perché legge gli apocrifi, è un ignorante, e chi pensa di essere un insegnante quando memorizza gli apocrifi, è ancora più ignorante.” (pari. 317-18)

Nonostante ciò che sembra essere una condanna esplicita di apocrifi, i resti della biblioteca di Shenoute contengono un certo numero di testi apocrifi—tra cui diverse omelie che incorporano tradizioni apocrifi, e un assortimento di atti apocrifi. Come facciamo a spiegare questo? È possibile che Shenoute considerasse alcuni testi teologicamente dubbiosi “apocrifi” ma testi più appetibili perfettamente accettabili. Quindi, ciò che è “apocrifo” per Shenoute dipende più dal contenuto di un testo che dal fatto che sia incluso o meno nel canone.

Frammento dell’Omelia sulla Passione e Resurrezione di Evodio di Roma (Monastero Bianco, x sec.)

Alcuni dei testi trovati nella biblioteca del Monastero Bianco appartengono a un sottogenere di apocrifi chiamati memorie apostoliche. Ognuno di questi testi inizia come un’omelia pronunciata in un giorno particolare da un famoso leader della chiesa—come Basilio di Cesarea (anche se questi leader non hanno effettivamente scritto le omelie)—ma rapidamente diventano qualcos’altro. Lo scrittore dice al lettore che ha trovato un testo antico in, di solito, una casa o una chiesa a Gerusalemme, e poi presenta il contenuto di quel testo, che, naturalmente, è un’invenzione completa. Questi testi apocrifi incorporati includono racconti di Giovanni detto dal suo apostolo Prochorus, conti della Dormizione di Maria dagli apostoli, e una lettera di Luca sulla costruzione della prima chiesa dedicata alla Vergine. Abbiamo un sacco di queste memorie—era una forma molto comune di letteratura in Egitto del V secolo. Il loro obiettivo era quello di fornire l’autorizzazione scritturale per la consacrazione di luoghi sacri e l’istituzione di feste in un Egitto di recente cristianizzazione; essi sono stati utilizzati per costruire una religione. Abbiamo un fenomeno simile in Occidente, con omelie che incorporano le tradizioni del Vangelo di Nicodemo su Gesù che scende all’inferno e libera i patriarchi. Così, anche dopo l’apparente chiusura del canone, abbiamo cristiani ortodossi che creano falsi testi del I secolo da leggere in determinati giorni del calendario liturgico; questi testi non sono canonici, ma in realtà non sono apocrifi sia, e loro scrittori certamente non aveva remore a scrivere tale materiale, anche allo stesso tempo, come hanno condannato altri scritti come “apocrifi.”

  1. Alcune tradizioni apocrife sopravvissero, tuttavia, ma pesantemente sanificate dalle idee eretiche e raccolte come scritti dei santi—la cosiddetta letteratura agiografica.

Questa affermazione non è lontana dalla verità. Esiste una categoria di apocrifi noti come atti apocrifi degli apostoli, che presentano racconti delle imprese dei singoli apostoli—quindi, gli Atti di Tommaso, gli Atti di Pietro, gli Atti di Paolo, ecc. Si ritiene che il primo di questi testi sono stati composti tra la fine del secondo e l’inizio del terzo secolo. Alcuni della teologia degli atti apocrifi era discutibile per i cristiani ortodossi che hanno determinato la forma del canone, ma hanno davvero apprezzato le porzioni martirio dei testi e hanno continuato a circolare quelli, a volte con uno o due miracoli aggiuntivi. Questi atti abbreviati divennero parte della liturgia nelle chiese orientali e africane, da leggere negli anniversari dei martiri dei santi. In Occidente, porzioni degli atti apocrifi sono stati raccolti in compendia come la Leggenda d’oro molto popolare composta da Giacobbe di Voragine.

In genere, però, questo materiale è classificato non come apocrifi, ma come agiographa—scritti sui santi. Ma questa è una categoria davvero ampia perché comprende non solo i conti del primo cristiano, personaggi biblici, ma anche scritti su altre figure da nel corso dei secoli, come ad esempio St. Giorgio o San Perpetua. Per me, se una storia presenta un santo biblico, allora il testo si adatta alla definizione di apocrifi. Perpetuare una tale divisione tra apocrypha e hagiographa alimenta una distinzione artificiale di apocrypha come presto, respinto, ed eretica, e hagiographa come continuamente creato, apprezzato a fianco della Bibbia, e ortodossa. Alcuni atti apocrifi sono stati composti di recente dopo il quarto secolo-perché modificare atti apocrifi quando si può solo crearne di nuovi? E abbiamo numerosi manoscritti di questi “atti successivi”, scritti in una varietà di lingue e chiaramente destinati all’uso liturgico. Questa evidenza testimonia l’importanza dei racconti degli apostoli nella vita dei cristiani e sfida la distinzione tra apocrifi e Scrittura.

  1. Altrimenti, gli apocrifi cristiani furono persi nella storia fino a quando gli esploratori del Rinascimento trovarono copie nelle biblioteche del monastero orientale e le portarono a casa in Occidente per essere pubblicate, e più recentemente da archeologi e beduini che trovarono testi in grotte e antiche discariche.
Guillaume Postel pubblicazione della sua “scoperta”: la Protevangelium di Giacomo (1552)

Come abbiamo visto, Christian apocrifi non sono stati davvero “perso”; bene, va bene, alcuni testi sappiamo solo ora con il loro nome e alcuni ci erano sconosciute prima che sono stati trovati dagli archeologi o Beduini. Ma per la maggior parte questi testi sono stati persi perché sono caduti fuori uso (semplicemente non erano popolari) e a causa della distruzione di antiche biblioteche da parte degli invasori, non a causa di uno sforzo coordinato per distruggere qualsiasi cosa non canonica. La maggior parte dei testi apocrifi sono stati copiati e trasmessi continuamente nel corso dei secoli da scribi di monasteri sia in Oriente e in Occidente. Certamente i testi che erano popolari solo in Oriente non erano noti all’Occidente fino al Rinascimento, ma considerarli “scoperti” è una visione colonialista che il nostro campo ha bisogno di lasciarsi alle spalle. Il Rinascimento, quindi, segna l’inizio del passaggio degli apocrifi dal manoscritto alla stampa, non la riscoperta di testi apocrifi perduti per secoli.

  1. Nonostante tutti gli sforzi della Chiesa per censurare questi testi, molti di essi sono ora disponibili per tutti di leggere.

Quest’ultima frase è effettivamente vera. Gli studiosi di apocrifi hanno lavorato diligentemente per pubblicare questi testi raccogliendo manoscritti, lavorando attentamente per determinare le loro letture originali e creando edizioni critiche e traduzioni. Il mio lavoro di dottorato prevedeva la creazione di un’edizione di tutti i manoscritti greci noti del Vangelo dell’Infanzia di Tommaso, e recentemente ho pubblicato un’edizione dei manoscritti siriaci. Ho anche lavorato alla creazione di edizioni di diversi altri testi: gli Atti di Cornelio Centurione, un’Omelia sul funerale di Gesù, la Leggenda dei trenta Pezzi d’argento, 3 Apocrifi Apocalisse di Giovanni, e le domande di Giacomo a Giovanni. Questo è l’aspetto del lavoro sui testi apocrifi che trovo più eccitante, in particolare quando trovo una nuova copia di un testo che non è stato menzionato nella precedente borsa di studio, o meglio ancora, qualcosa di completamente nuovo. E pubblicare nuovi testi è l’obiettivo di un altro mio progetto: la serie More New Testament Apocrypha. Questo è un lavoro multi-autore con traduzioni di testi che non sono apparsi in precedenza in traduzione inglese o talvolta in qualsiasi forma; due volumi sono apparsi finora e un terzo è in arrivo. Chiunque voglia saperne di più sugli apocrifi cristiani può anche consultare l’e-Clavis, una risorsa online ad accesso aperto creata dalla North American Society for the Study of Christian Apocryphal Literature (NASSCAL). Il sito web (disponibile all’indirizzo www.nasscal.com) dispone di oltre 150 voci con riassunti dei testi e collegamenti a traduzioni ed edizioni, manoscritti e altre fonti. Anche se a volte denunciati, gli apocrifi hanno resistito nel tempo, e oggi, grazie al lavoro di organizzazioni come NASSCAL, possono essere letti da chiunque, praticamente ovunque.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *