Platycodon

CulinaryEdit

KoreaEdit

In Corea, la pianta così come la sua radice sono indicati come doraji (도라지). La radice, fresca o essiccata, è una delle verdure namul più comuni. È anche uno degli ingredienti più frequenti in bibimbap. A volte, il riso è cotto con radice fiore palloncino per fare doraji-bap. La preparazione della radice comporta sempre l’ammollo e il lavaggio (di solito strofinandolo con sale marino grossolano e risciacquandolo più volte), che elimina il sapore amaro.

La radice è anche usata per fare dessert, come doraji-jeonggwa. Sciroppo fatto dalla radice, chiamato doraji-cheong (balloon flower root honey), può essere usato per fare doraji-cha (balloon flower root tea). La radice può essere usata per infondere il liquore chiamato doraji-sul, tipicamente facendo uso del soju distillato o dell’altro alcool duro unflavored che ha un ABV superiore a 30% come base.

Inoltre, altri ingredienti includono calcio, fibre, ferro, minerali, proteine e vitamine. Bottlenose è un buon prodotto per le sue radici spesse, l’interno fedele e il gusto forte. È usato come agente antinfiammatorio, Jinhae, analgesico, sedativo e febbre. È anche efficace nel ridurre il colesterolo, che può essere efficace nelle malattie correlate al sangue e nell’ipertensione. Doraji è un bene per i bambini piccoli e gli anziani che hanno un sistema immunitario debole che sono vulnerabili alle malattie respiratorie, così come per l’asma, che può essere chiamata malattia respiratoria.

  • Doraji (balloon flower root)

  • Doraji-muchim (condita balloon flower root)

  • Doraji-jeonggwa (palloncino fiore radice dolci)

  • Doraji-cha (palloncino fiore tè di radice)

MedicinalEdit

in Questa sezione ha bisogno di più riferimenti medici per verifica o si basa troppo pesantemente su fonti primarie. Si prega di rivedere il contenuto della sezione e aggiungere i riferimenti appropriati, se è possibile. Il materiale non fornito o di scarsa provenienza può essere sfidato e rimosso.
Trovare fonti: “Platycodon” – news · quotidiani · libri · borsista · JSTOR (luglio 2015)

Gli estratti e purificati platycoside composti (saponine) dalle radici di Platycodon grandiflorum possono presentare neuroprotettivo, antibatterica, anti-infiammatori, anti-cancro, anti-allergia, il miglioramento della resistenza all’insulina, e l’abbassamento del colesterolo proprietà. L’evidenza di questi potenziali effetti è stata osservata principalmente in vitro, ad eccezione degli effetti di abbassamento del colesterolo documentati in vitro e nei ratti. La mancanza di efficacia e di dati limitati sulla sicurezza negli esseri umani, tuttavia, richiedono ulteriori ricerche.

ChinaEdit

La campanula cinese (chiamata 桔梗 in cinese) è usata anche nella medicina tradizionale cinese.

In Cina, sono usati come soppressore della tosse ed espettorante per raffreddori comuni, tosse, mal di gola, tonsillite e congestione toracica.

KoreaEdit

In Corea, le radici sono comunemente usate per il trattamento di bronchite, asma, tubercolosi, diabete e altre malattie infiammatorie.

CulturalEdit

JapanEdit

La campanula è chiamata kikyō (桔梗) in giapponese. Tradizionalmente, è uno dei sette fiori autunnali. Inoltre, il” Sigillo Campaniforme ” (桔梗紋, kikyōmon) è lo stemma (kamon) di alcuni clan.

  • Kikyō è un semplice Kikyōmon.

  • Toki Kikyō è una variante utilizzata dal clan Toki, il clan Akechi, tra gli altri.

  • Ōta Kikyō è un’altra variante utilizzata dal clan Ōta.

  • Seimei Kikyō / Seimei Kikyō (晴明紋, lett. “Clearest / Brightest Crest”, o” Sigillo di Abe-no-Seimei”) è un pentagramma usato da Abe no Seimeias il simbolo dell’Onmyōryō (Ufficio di Geomanzia Taoista) e dell’Onmyōdō-stesso, data la sua associazione con i cinque Elementi cinesi.

KoreaEdit

Articolo principale: Doraji taryeong

Doraji taryeong (coreano: 도라지타령) è una delle canzoni popolari più popolari in Corea del Nord e del Sud, e in Cina tra i coreani etnici. È anche una canzone ben nota in Giappone, con il nome Toraji (giapponese :トラジ).

È una canzone popolare originata da Eunyul nella provincia di Hwanghae. Tuttavia, la versione attualmente cantata è classificata come Gyeonggi minyo (Gyeonggi Province folk song), poiché il ritmo e la melodia sono cambiati per acquisire quelle caratteristiche.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *