Parangaricutirimicuaro : Pouvez-vous le dire cinq fois vite?

L’anglais a été ma langue principale toute ma vie. C’est une langue complexe et complexe qui a de nombreuses bizarreries, des règles étranges et des virelangues amusantes. Récemment, j’ai commencé à peaufiner mon espagnol, et j’en suis venu à apprendre qu’il contient de nombreux virelangues dans cette langue. L’un d’eux est « Parangaricutirimicuaro » (PAR-an-GAR-ee-COO-tee-REE-mee-KWAR-O), comme à Nuevo San Juan Parangaricutiro, qui est une ville par ailleurs discrète située dans l’État mexicain de Michoacán, près du volcan Parícutin.

Cliquez pour regarder la vidéo
Unmute

Dites quoi?

Le meilleur mot de la langue anglaise que je puisse assimiler à « Parangaricutirimicuaro » est « supercalifragilisticexpialidocious. »Les deux peuvent être difficiles à dire et sont également utilisés de manière assez comique. Parangaricutirimicuaro est souvent utilisé lorsque quelqu’un est imité par quelqu’un d’autre et qu’il veut le faire trébucher. Cela peut être particulièrement utile si vous parlez couramment l’espagnol, ou du moins si vous avez beaucoup pratiqué ce mot! Il est également utilisé dans les virelangues plus longues qui en utilisent des variations pour créer des mots et des phrases ridicules qui ne signifient rien mais peuvent toujours être amusants à prononcer. L’un des exemples les plus faciles est:

  • « El pueblo de Parangaricutirimicuaro se va a desparangaricutirimicuarizar. Quien logre desparangaricutirimicuarizarlo gran desparangaricutirimicuarizador será. »

Quelle est la popularité de Parangaricutirimicuaro?

Il n’est peut-être pas aussi populaire que l’événement Running of the Balls qui est né du festival plus perfide d’évasion de taureaux; cependant, Parangaricutirimicuaro est toujours très populaire dans le monde hispanophone.

Vous vous demandez peut-être à quel point la connaissance du Parangaricutirimicuaro est répandue? Je suis peut-être juste un Texan qui ne connaît pas autant l’espagnol qu’il le devrait probablement, mais je suis prêt à parier que la majorité des hispanophones des Amériques le savent. Mon collègue équatorien m’en a parlé et il m’a dit que cela faisait partie de la culture espagnole, comme El Chavo del Ocho ou quelque chose comme ça. Après qu’il me l’ait appris, un collègue différent, qui vient de Porto Rico, passait, et il lui a demandé si elle était au courant. Non seulement son visage s’est illuminé à la seconde où elle l’a entendu, elle a commencé à chanter la chanson qui a été faite à ce sujet avant mon temps.

Si vous vous demandez où voyager car Cancun et Los Cabos ne sont peut-être pas des destinations idéales en ce moment, pourquoi ne pas visiter Parangaricutirimicuaro?

Il est chargé d’histoire, et vous pourrez alors dire que vous avez visité le lieu qui est le point de départ culturel de ce virelangue! Sinon, au moins maintenant vous connaissez Parangaricutirimicuaro. Depuis que je l’ai appris, j’ai demandé à tous les hispanophones que je connais s’ils le connaissent, et je n’en ai pas encore trouvé qui ne le savent pas. Connaissez-vous des hispanophones qui ne connaissent pas Parangaricutirimicuaro? Ou êtes-vous un hispanophone qui ne le connaît pas? Peut-être connaissez-vous plus de virelangues espagnoles. Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous!

Ne manquez pas notre page Facebook!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *