Langue Bengali

Swāgatam–Welcome

Le Bengali, également appelé Bangala, Bangla, Bangla-Bhasa, appartient au groupe oriental de la branche Indo-aryenne de la famille des langues Indo-européennes. Avec l’assamais, c’est la plus orientale de toutes les langues indo-européennes. En anglais, le bengali fait référence à la fois à la langue et aux personnes qui la parlent. En bengali, la langue s’appelle Bangla (bangla signifie « bas »). Les ancêtres directs du bengali sont le Prakrit et le sanskrit. Le nombre total de locuteurs du Bengali dans le monde est de 189 millions (Ethnologue), ce qui en fait la septième langue la plus parlée au monde après le Chinois, l’Espagnol, l’anglais, l’Hindi, l’arabe et le Portugais (Ethnologue).

Statut

Bangladesh

Le bengali est la langue nationale du Bangladesh où il est parlé en tant que première langue par 106 millions de personnes et en tant que deuxième langue par 20 millions de locuteurs. En Inde, c’est une langue provinciale statutaire dans les États du Bengale occidental, du Tripura et de l’Assam.

Inde

Le bengali est l’une des 23 langues officielles de l’Inde, où il est parlé par 82 personnes.5 millions de personnes et la deuxième langue la plus parlée après l’Hindi-ourdou. Il est parlé au Bengale occidental; Tripura; Jharkhand, Dhanbad, Manbhum, Singhbhum et Santal Parganas; Odisha, Mayar et Bales; Bihar; Assam et district de Goalpara (Ethnologue). C’est une langue provinciale statutaire du Bengale occidental, du Tripura et de l’Assam. En plus du Bangladesh et de l’Inde, le bengali est parlé au Népal, au Pakistan, au Moyen-Orient, en Europe, aux États-Unis et au Canada.

Dialectes

Le bengali parlé est mieux décrit comme un continuum de dialectes régionaux. Certains d’entre eux ne sont pas mutuellement intelligibles. La forme standard du Bengali, acceptée au Bangladesh et au Bengale occidental, est basée sur le dialecte du Centre-Ouest tel que parlé par des personnes instruites à Calcutta (anciennement Calcutta) au 19ème siècle. La diglossie est très répandue, de nombreux locuteurs pouvant utiliser à la fois le bengali standard formel et leur propre dialecte régional. Il y a deux styles de parler qui existent côte à côte: une langue littéraire conservatrice de style élevé qui utilise fréquemment des emprunts au sanskrit, et une langue quotidienne informelle.

Structure

Système sonore

Le système sonore du bengali est assez typique des langues indo-aryennes.

Voyelles

Fermer
i, i:
u, u:
Fermer-milieu
e
o
Ouvert- milieu
ɔ
Ouvert
æ
a
  • /æ/=a dans le chat
  • /ɔ/=o dans la tourbière

Le bengali a une grande variété de combinaisons de voyelles. Certains consistent en une voyelle + demi-voyelle se produisant dans une syllabe, tandis que d’autres sont des combinaisons voyelle + voyelle se produisant sur deux syllabes.

Consonnes

Le bengali a 29 consonnes. Il y a un contraste entre les arrêts sans voix aspirés et non aspirés et les arrêts vocaux. Les consonnes aspirées sont produites avec une forte bouffée d’air. Il existe également un contraste entre les arrêts apicaux et rétroflexes et les affriqués. Les consonnes apicales sont produites avec le bout de la langue touchant le toit de la bouche, tandis que les consonnes rétroflexes sont produites avec la langue recourbée, de sorte que sa face inférieure entre en contact avec le toit de la bouche. L’utilisation des grappes de consonnes est extrêmement limitée, même dans les mots empruntés.

  • /ʃ/=sh dans le magasin
  • /tʃ/=ch dans chop
  • /dʒ/=j dans job
  • /ŋ/=ng dans song

Stress

Le stress en bengali standard tombe normalement sur la syllabe initiale d’un mot. La position du stress à elle seule n’affecte pas le sens des mots.

Grammaire

Le bengali est une langue infléchie, c’est-à-dire qu’il utilise des préfixes et des suffixes pour marquer les relations grammaticales et pour former des mots. Le bengali utilise généralement des postpositions, plutôt que des prépositions. Les postpositions exigent que le nom prenne un certain cas.

Les noms

Ce ne sont pas des distinctions de genre, mais les noms bengalis ont les caractéristiques suivantes:

  • Les noms sont marqués pour les cas: nominatif, accusatif, génitif et locatif–instrumental.
  • Il y a deux nombres : singulier et pluriel. Les marqueurs pluriels sont ajoutés uniquement pour compter les noms avec des référents animés ou définis.
  • Animacy est marqué au pluriel.
  • La définition est marquée par le -☀a post-posé au singulier, et -gula au pluriel pour les noms inanimés et -ra pour les noms animés, par ex., juta-☀a ‘la chaussure », juta-gula ‘les chaussures », et chatro-☀a ‘l’étudiant » et chatro-ra « les étudiants ».
  • Le bengali utilise des classificateurs pour compter les noms (similaires aux langues sud-asiatiques voisines), par exemple, panch-jon-chatro ‘classificateur à cinq humains-étudiants’.
  • Il y a trois personnes: 1ère, 2ème, 3ème. Il n’y a pas de distinction de genre à la 3ème personne.
  • Il y a trois degrés de proximité à la 3ème personne (quelqu’un qui est à proximité, quelqu’un qui est un peu plus loin et quelqu’un qui n’est pas présent.

Pronoms

  • Il y a trois personnes: 1ère, 2ème, 3ème.
  • Il n’y a pas de distinction de genre à la 3ème personne.
  • Il y a trois degrés de proximité à la 3ème personne: quelqu’un qui est à proximité, quelqu’un qui est un peu plus loin et quelqu’un qui n’est pas présent.

Verbes

Les verbes bengalis sont d’accord avec leurs sujets en personne et en catégorie de statut.

  • Il y a trois personnes (1ère, 2ème, 3ème).
  • Il y a trois catégories de statut à la 2ème personne (despective, ordinaire, honorifique) et deux catégories de statut à la 3ème personne (ordinaire, honorifique).
  • Les tiges verbales sont dérivées de bases verbales monosyllabiques ou disyllabiques. Les marqueurs sont combinés pour produire diverses combinaisons humeur /aspect / temps;
  • Il y a trois humeurs: indicative, impérative, conditionnelle.
  • Tdeux aspects sont distingués: imperfectif et perfectif.
  • Les verbes ont trois temps: présent, passé, futur.
  • Les verbes bengalis utilisent une particule négative post-verbale.

Ordre des mots

L’ordre normal des mots dans les phrases en bengali est Sujet-Objet-Verbe. Les adjectifs et les constructions génitives exprimant la possession précèdent les noms.

Vocabulaire

Le vocabulaire bengali est un mélange de mots bengalis natifs et d’emprunts au Sanskrit, ainsi qu’à des langues voisines telles que l’Hindi, l’Assamais, le Chinois, le Birman et plusieurs langues austroasiatiques indigènes du Bangladesh. Une histoire d’invasions de la Perse et du Moyen-Orient a donné lieu à de nombreux emprunts au turc, à l’arabe et au Persan. Le colonialisme européen a apporté des emprunts à l’anglais, au portugais, au français et au néerlandais.

Voici quelques mots et phrases courants en bengali en transcription latine. ā représente un long /a/.

Bonjour ei je, nomosker, assalumu alyikum
Au revoir. assi
Merci. dhonyobad
Veuillez doya kore
Excusez-moi. māf korben
Oui. ha
Non. na
Man purus, manus
Woman nari, mohila

Below are Bengali numerals 0-10 in an Arabic-based and in Bengali scripts.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
zéro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf
shunyô æk dui tin char pãch chhôy sat at nôy

Écriture

Le bengali possède une riche littérature datant de 1000 après JC. Toute la littérature avant le 19ème siècle était en vers rimés. Le système d’écriture du bengali moderne s’est développé à partir d’un ancien syllabaire indien appelé Brāhmī. Le Brāhmī est l’ancêtre de toutes les autres écritures indiennes, y compris le Devanāgarī, un système d’écriture associé au sanskrit classique ainsi qu’à un certain nombre de langues indo-aryennes modernes. On pense que l’alphabet Brāhmī a été calqué sur les alphabets araméens ou phéniciens. Il est apparu en Inde quelque temps avant 500 avant JC, et a été utilisé pour écrire une variété de langues, y compris le sanskrit et le Prakrit. La forme actuelle de l’écriture bengali a été normalisée en 1778 pour faciliter l’impression. Il a 12 voyelles et 52 caractères consonantiques.

Comme tous les scripts dérivés du Brāhmī, le bengali est écrit de gauche à droite avec les caractères suspendus à une ligne horizontale. Aucune distinction n’est faite entre les caractères majuscules et minuscules. L’alphabet bengali est écrit avec un système basé sur les syllabes dans lequel toutes les consonnes ont une voyelle inhérente qui n’est pas toujours prévisible, et parfois, n’est pas prononcée du tout. Des diacritiques spéciaux sont utilisés pour représenter une seule consonne ou une seule voyelle.

Jetez un coup d’œil à l’article 1 de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme en bengali et en translittération. Notez l’utilisation de lignes verticales pour marquer la fin des phrases.

Script bengaliাাাাা: Toutes les personnes naissent libres d’une dignité et de droits égaux. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Samasta mānuṣa svādhīnabhābē samāna marẏādā bēba adh adhikāra niyē janmagrahaṇa karē. il s’agit de l’un des plus grands noms de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature, de la littérature et de la littérature.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont dotés de raison et de conscience. Par conséquent, ils doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *