Platycodon

Culinarioeditar

Coreaeditar

En Corea, tanto la planta como su raíz se conocen como doraji (도지지). La raíz, fresca o seca, es una de las verduras namul más comunes. También es uno de los ingredientes más frecuentes en bibimbap. A veces, el arroz se cocina con raíz de flor de globo para hacer doraji-bap. La preparación de la raíz siempre implica remojarla y lavarla (generalmente frotándola con sal marina gruesa y enjuagándola varias veces), lo que elimina el sabor amargo.

La raíz también se usa para hacer postres, como doraji-jeonggwa. El jarabe hecho de la raíz, llamado doraji-cheong (miel de raíz de flor de globo), se puede usar para hacer doraji-cha (té de raíz de flor de globo). La raíz se puede usar para infundir licor llamado doraji-sul, típicamente usando soju destilado u otro alcohol duro sin sabor que tenga un VBA superior al 30% como base.

Además, otros ingredientes incluyen calcio, fibra, hierro, minerales, proteínas y vitaminas. La nariz de botella es un buen producto por sus raíces gruesas, su interior fiel y su sabor fuerte. Se usa como antiinflamatorio, Jinhae, analgésico, sedante y agente para la fiebre. También es eficaz en la reducción del colesterol, que puede ser eficaz en enfermedades relacionadas con la sangre y la presión arterial alta. Doraji es bueno para niños pequeños y personas mayores que tienen sistemas inmunitarios débiles que son vulnerables a enfermedades respiratorias, así como para el asma, que se puede llamar enfermedad respiratoria.

  • Doraji (flor de globo raíz)

  • Doraji-muchim (sazonado flor de globo de la raíz)

  • Doraji-jeonggwa (flor de globo raíz de dulces)

  • Doraji-cha (flor de globo raíz de té)

MedicinalEdit

Esta sección necesita más referencias médicas para verificación o depende demasiado de fuentes primarias. Por favor, revise el contenido de la sección y agregue las referencias apropiadas si puede. El material sin recursos o de mala fuente puede ser desafiado y eliminado.Buscar fuentes: «Platycodon» – noticias * periódicos * libros * académico · JSTOR (Julio de 2015)

Los extractos y compuestos platicósidos purificados (saponinas) de las raíces de Platycodon grandiflorum pueden exhibir propiedades neuroprotectoras, antimicrobianas, antiinflamatorias, anticancerígenas, antialérgicas, resistencia a la insulina mejorada y propiedades reductoras del colesterol. La evidencia de estos efectos potenciales se observó principalmente in vitro, a excepción de los efectos reductores del colesterol documentados in vitro y en ratas. Sin embargo, la falta de datos de eficacia y seguridad limitados en seres humanos requieren más investigación.

ChinaEditar

La flor de campana china (llamada 桔梗 en chino) también se usa en la medicina tradicional china.

En China, se utilizan como supresor de la tos y expectorante para resfriados comunes, tos, dolor de garganta, amigdalitis y congestión torácica.

Coreaeditar

En Corea, las raíces se usan comúnmente para tratar bronquitis, asma, tuberculosis, diabetes y otras enfermedades inflamatorias.

CulturalEdit

JapanEdit

El bellflower es llamada kikyō (桔梗) en Japonés. Tradicionalmente, es una de las Siete Flores de otoño. Además, el» Sello Campanilla » (桔梗紋, kikyōmon) es la cresta (kamon) de algunos clanes.

  • Kikyō, es una llanura Kikyōmon.

  • Toki Kikyō es una variante utilizada por el Toki clan, el Akechi clan, entre otros.

  • Ōta Kikyō es otra variante utilizada por el Ōta clan.

  • Seimei Kikyō / Seimei Kikyō (晴明紋, lit. «La Cresta Más Clara/Brillante», o el «Sello de Abe-no-Seimei») es un pentagrama utilizado por Abe no Seimeias, el símbolo del Onmyōryō (Oficina de Geomancia Taoísta) y el propio Onmyōdō, dada su asociación con los Cinco Elementos chinos.

Coreaeditar

Artículo principal: Doraji taryeong

Doraji taryeong (en coreano, 도지지.) es una de las canciones populares más populares tanto en Corea del Norte como del Sur, y en China entre los coreanos étnicos. También es una canción muy conocida en Japón, con el nombre de Toraji (en japonés: ラジ).

Es una canción folclórica originaria de Eunyul en la provincia de Hwanghae. Sin embargo, la versión cantada actualmente se clasifica como Gyeonggi minyo (canción folclórica de la provincia de Gyeonggi), ya que el ritmo y la melodía han cambiado para adquirir esas características.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *