El término «Misa Latina» se utiliza con frecuencia para designar la Misa Tridentina, es decir, la liturgia de Rito Romano de la Misa celebrada en latín y de acuerdo con las sucesivas ediciones del Misal Romano publicadas entre 1570 y 1962.
En la mayoría de los países, la Misa Tridentina se celebraba solo en latín. Sin embargo, hay excepciones. A principios del siglo XVII en China, los misioneros jesuitas obtuvieron el permiso del Papa Pablo V para celebrar la Misa Católica en chino, como parte de un esfuerzo por adaptar su trabajo a las normas y condiciones culturales chinas. En dalmacia y partes de Dalmia, la liturgia se celebraba en eslavo eclesiástico, y la autorización para el uso de esta lengua se extendió a algunas otras regiones eslavas entre 1886 y 1935. Allí, » Misa Tridentina «no era sinónimo de»Misa latina».
Un distanciamiento adicional entre los conceptos de «Misa Tridentina» y «Misa latina» se produjo con la Instrucción de 1964 sobre la aplicación de la Constitución sobre la Sagrada Liturgia del Concilio Vaticano II, que establecía que «normalmente la epístola y el evangelio de la Misa del día se leerán en lengua vernácula». Las conferencias episcopales debían decidir, con el consentimiento de la Santa Sede, qué otras partes, si las hubiera, de la Misa se celebrarían en lengua vernácula. A partir de 1967 se concedieron permisos para celebrar la mayor parte de la Misa tridentina en lenguas vernáculas, incluido el Canon.