Confusas Posesivas

Consejo en inglés Con los nombres de los días festivos, ¿utiliza un apóstrofo? Si es así, ¿usas posesivo singular o posesivo plural?

Ejemplos:
Día de la Madre vs.
Día de la Madre vs.
Día de la Madre

Día de la Secretaria vs.
Día de las Secretarias vs.
Día de las Secretarias

Día del Jefe vs.
Día de los Jefes vs.
Día de los Jefes

¿Piensa que cada madre, secretaria o jefa «es dueña» del día (Día de la Madre, Día de la Secretaria, Día del Jefe)? ¿O piensa en ellos como un grupo «dueño» del día (Día de la Madre, Día de las Secretarias, Día de los Jefes)? ¿O piensas en las palabras como adjetivos plurales (Día de las Madres, Día de las Secretarias, Día de los Jefes)?

no Hay una respuesta correcta o incorrecta. Sin embargo, el Manual de Estilo de Chicago enumera los siguientes días festivos como posesivos singulares: Día de la Madre, Día del Padre, Víspera de Año Nuevo, Día de Año Nuevo. El posesivo plural se usa para el Día de los Presidentes porque es en honor del Presidente Washington y del Presidente Lincoln. No creo que el veredicto haya llegado todavía sobre el Día de Secretarias/Secretarias/Secretarias o el Día de Jefes/Jefes/Jefes. Mi conjetura es que la forma posesiva plural (Día de Secretarias/Día de Jefes) eventualmente ganará.

¿Qué haríamos si tuviéramos unas vacaciones para el Día de los Niños? Debido a que Children es un plural irregular (que no se forma agregando una s o es), tendríamos que usar el apóstrofo en el título (Día del Niño) porque no hay tal palabra como Childrens.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *