50 Palabras de jerga francesa Que Tu Profesor Te Oculta

Siempre hay una gran diferencia entre un idioma que estás aprendiendo en el aula y el idioma que estás aprendiendo en un país específico. Te darás cuenta de que las palabras más importantes son las palabras del argot francés. Lo necesitarás para entender a los lugareños, las películas y las canciones. Antes de leer este artículo, te invito a que, para una mejor comprensión, leas el artículo sobre Verlan en francés, lo mencionaré mucho en este artículo: ¿Cuál es la jerga francesa atrasada de Verlan?

¡Ahora comencemos esta lista de frases de argot en francés!

Jerga francesa para AMIGO

1-Pote

Esta palabra significa un amigo cercano. Se puede usar para hombres o mujeres. «poto» es una variación de esta palabra. Algunos chistes tontos se hacen con «poto», también puede significar un» poste». También hay «hermano» o «hermano», puedes decir» frère «o su versión de verlan»reuf». También hay una que me gusta menos extendida y que se usa es la palabra «Mamène». Esta jerga francesa se compone de la palabra inglesa «my man». Se transformó en Mamène. El rapero francés que hace un poco de troll rap llamado Lorenzo lo usa mucho en sus videos. Esta es una jerga que los franceses dirán como una broma y no de una manera natural.

Por ejemplo

Alice c’est ma pote.Alice es mi amiga.

2-Gros

Primero, significa «gordo», pero la jerga francesa significa» amigo «o»hermano». Los que es más probable que escuche en Francia son «gros»o » mec». Es la misma lógica con la expresión española (de España) «tío» que significa tío, pero que se puede usar para «tío».

Por ejemplo

Gros, tu vas bien?Amigo, ¿estás bien?

3-Le sang

Significa la sangre. Cuando lo usas para describir a alguien diciéndole que esta persona es «le sang», significa que esta persona es todo para ti.

Por ejemplo

T es le cantó !¡Eres mi hermano!

Jerga francesa del árabe

Después del inglés, el idioma árabe es el que influyó en la mayor parte del idioma francés desde la Edad Media hasta la actualidad. Necesitaría un artículo especial para enumerar todas las palabras árabes utilizadas en el idioma francés.

4-Wesh

Esta jerga francesa proviene del idioma árabe «¿qué pasa?»qu’y-a-t-il ?»(wech kayn?) y » how are you?»»comment vas-tu ?»(wech rak?). Esta palabra francesa entra en el diccionario francés en 2009. Hoy en día, se utiliza una interjección de » hey!¿»como» wesh va va?”. Esta jerga proviene originalmente del gueto francés. Una famosa canción de rap del rapero francés Jul de Marsella la usa en el título de una de sus canciones: Wesh alors

Por ejemplo

Wesh ! Tu viens ce soir ?

Hey! ¿Vienes esta noche?

5-Meskine

Esta jerga francesa significa que la persona es un poco débil. Esta palabra también tiene un origen árabe.

Por ejemplo

Meskine, ce mec a dû porter les courses sur 2 kilomètres.

Este pobre tipo tuvo que llevar las compras durante 2 kilómetros.

6 – Kiffe (sustantivo)/Kiffer (verbo)

Una palabra francesa para describir que estás disfrutando mucho del momento o algo así.

Por ejemplo

Je kiffe cette musique des années 80.

Disfruto de esta música de los 80.

Jerga francesa vinculada a PARTY

Estas son las palabras que debes aprender si vas a ir a Erasmus (beca de intercambio europeo) en Francia.

7-Caisse

Esta jerga francesa tiene tres significados. Número uno, se puede usar para la palabra «coche». El segundo significado es una forma de describir un » pedo «y el francés agregará el verbo» soltar «en francés»lâcher une caisse». La última, la palabra francesa, se puede usar cuando alguien ha bebido demasiado. No significa precisamente «resaca», pero está cerca. Es tomar una caja «prendre une caja».

Por ejemplo

Avez-vous vu Nicolas hier ? No, pero si es que es una caja pendiente de la fiesta.

¿Has visto a Nicolas ayer? No, pero seguro que fue duro durante la fiesta.

8-Gueule de bois

Traducido palabra por palabra al inglés «face of wood». Esta jerga francesa es muy importante, significa resaca. Esta expresión proviene del hecho de que al día siguiente de una fiesta en la que hubo demasiado alcohol, la persona tendrá la boca completamente seca como la madera.

Por ejemplo

c’est la pire gueule de bois de ma vie.

es la peor resaca de mi vida.

9-Gerbe (sustantivo) / Gerber (verbo)

Esta es una jerga francesa para «vomitar». También se puede usar cuando algo puede disgustar a una persona francesa.

Por ejemplo

me me fout la gerbe.

Me dan ganas de vomitar.

10 – Clope

Este es un argot para un cigarrillo. Como sabrán, los franceses fuman mucho, especialmente durante una fiesta. Los franceses podrían usar el verbo «to tax» con esta jerga. Es una palabra femenina, por lo que es «une clope».

Por ejemplo

Je peux te taxer une clope ?

¿Me prestas un cigarrillo?

11-Cul sec

Esta es la forma de decir » ¡disparo!»mientras bebes una cerveza o cualquier bebida alcohólica. Significa «culo seco» porque el culo de la bebida es el fondo. Para describir el fondo de la botella, los franceses dicen «le cul de la bouteille». Así que la próxima vez que bebas con francés solo di en voz alta » cul sec!”. En Bélgica, dicen «faire l’affond «para» hacer el fondo».

Por ejemplo

C’est ton anniversaire, tu fais cul sec !

es tu cumpleaños, tienes que beber todos!

12-Tise (sustantivo) / Tiser (verbo)

Esta es la jerga francesa para el alcohol. Escucharás mucho entre adolescentes y adultos jóvenes.

Por ejemplo

Vous avez de la tise pour ce soir ?

¿Tienes algo de alcohol para esta noche?

13-Boîte

Traducido directamente significa «caja», pero el significado real es»club». Es curioso ver que los franceses imaginan un club como una caja.

Por ejemplo

On sort en boîte ce soir?

¿Vamos de fiesta esta noche?

Jerga francesa para DECEPCIÓN

14 – Blasé

Esta jerga francesa significa estar triste. Es una antigua palabra francesa utilizada en la literatura francesa, pero ahora la palabra perdió su prestigio.

Por ejemplo

Je suis blasé de mettre blessé au tennis.

Estoy tan triste que me lastimé jugando al tenis.

15-Seum

Esta jerga proviene del idioma árabe. Significa en árabe «veneno». Esta jerga se usó mucho en el Internet francés para los belgas después de que perdieron la semifinal de la copa del mundo de fútbol en 2018 contra Francia.

Por ejemplo

J’ai le seum de ne pas avoir gagner ce match.

estoy muy decepcionado por no haber ganado este partido.

16-sa me saoule

Depende de cómo uses esta palabra, si la usas con » be » simplemente significa que estás borracho. Puedes usar esta expresión francesa cuando algo te molesta.

Por ejemplo

me me saoule d’être en retard tous les jours.

estoy molesto por llegar tarde todos los días.

17 – Relou

Esta palabra francesa puede significar que algo te está molestando o que alguien es molesto. Es el verlan de la palabra «pesado», que significa pesado.

Por ejemplo

Trop relou le mec qui demandait des cigarrillos.

Tan molesto era el tipo que pedía cigarrillos.

Jerga francesa para COOL

18 – Lourd

Traducido, obtendrá la palabra en inglés «heavy», pero esta jerga francesa significa «cool». Otra jerga relacionada es » fou «y su versión verlan» ouf «significa»loco».

Por ejemplo

Trop lourd el apartamento.

El piso es muy agradable.

19 – Ça gère

Esta expresión podría ser traducido como «rocas». Hay una expresión tonta que ritmos «g gère la fougére», (fougére significa helecho).

Por ejemplo

g gère de faire un buffet à volonté.

Es genial ir a un buffet libre.

Jerga francesa para COMIDA

20 – Je pète la dalle

Esta es la mejor manera de decirle a tu amigo que solo necesitas comer ahora. Traducido al inglés da «I explode of hungry».

Por ejemplo

En la sarna quand ? Je pète la dalle !

¿Cuándo comemos? Me muero de hambre!

21-Bouffe (sustantivo) / Bouffer (verbo)

Esta es una forma coloquial de decir «comer». Los franceses lo usarán principalmente entre amigos, ni siquiera con sus familiares.

Por ejemplo

T as de la bouffe dans ton frigo?

¿Tienes comida en tu nevera

Jerga francesa para I DON’T CARE

22-Balec

Esta es una abreviatura de «je m’en bats les couilles» (también una jerga francesa) traducida al inglés como «I hit my balls». Le recomendaría que use la abreviatura en lugar de la otra si no desea sonar demasiado grosero.

Por ejemplo

Je m’en balec d’avoir une voiture.

no me importa tener un coche.

23-OSEF

Acrónimo de «On S’En Fou» que significa «no nos importa». Puedes decir «je m’en fou» simplemente significa en inglés «No me importa».

Por ejemplo

OSEF de bien s’habiller pour cette velada.

No nos importa vestirnos para esta fiesta.

24-Je me casse

Significa que estoy saliendo del lugar, pero si traduzco directamente al inglés, daría «Me estoy rompiendo», suena raro, ¿verdad?

Por ejemplo

Ce soir je me casse à miniut.

Esta noche me voy a medianoche.

Jerga francesa vinculada a la SEDUCCIÓN

25 – Canard

Esta es la palabra francesa para «pato». Es de lejos mi expresión francesa favorita de esta lista. Así es como sus amigos llaman a un hombre por ser demasiado pegajoso con su novia. Este es el tipo de hombre con el que ya no puedes pasar el rato y cuando aparece, se va a casa muy temprano para no molestar a su novia. Hay un video hilarante en YouTube hecho por el Studio Bagel sobre esta expresión: Por ejemplo, Vincent on le voit plus, c’est un vrai canard.Vincent ya no lo vemos, es una persona muy pegajosa.

26-Choper (verbo)

Significa primero «atrapar», pero puede significar «besarse». Para su información, existe la versión de verlan «pécho» que tiene el mismo significado.

Por ejemplo

Ils se sont chopés hier soir.

Se besaron ayer por la noche.

27 – Charo

Esta es una abreviatura de la palabra «charognard» en inglés es «scavenger». El tipo está en todas partes y seduce a todo el mundo. Esta jerga es también el apodo del jugador de fútbol francés Matuidi: Matuidi Charo. Está en todas partes en el campo de fútbol. El rapero francés Niska le dio este apodo y desde entonces tiene una celebración cuando marca goles, imita al buitre.

Por ejemplo

Rémi c’est un vrai charo en soirée !

Rémi es un verdadero seductor durante las fiestas! (seductor de mala manera)

28 – Chino (verbo)

El primer significado es cuando estás buscando objetos en un mercado de pulgas, originalmente era el significado de esta palabra. Ahora, hay un segundo significado: cuando estás buscando a alguien en un bar o club. Este es el mismo significado, excepto que no está buscando muebles, sino una persona. Se puede usar como sustantivo, para los hombres sería » chineur «y para las mujeres»chineuse».

Por ejemplo

Ce mec c est un vrai chineur.

Este tipo es un verdadero seductor. (no es tan fácil de traducir)

Jerga francesa vinculada con LAME

29 – Cramé

Hay cuatro significados de esta palabra francesa. El primero significa ser quemado. El segundo significa estar cansado. El tercero significa que te atrapen. El último significa que algo es patético. Un sinónimo es «claqué», que significa cojo, este argot se puede usar con la adición de» au sol «(en el suelo),»c’est claqué au sol».

Por ejemplo

J’étais cramé après mon match de basket.

Estaba tan cansada después de este partido de baloncesto.

30 – À chier / Faire chier

Traducido al inglés, significa «me da la necesidad de tener un vertedero». Esta es una buena manera de expresar tus sentimientos (sarcasmo). Puedes usarlo cuando algo o alguien te molesta mucho con » faire chier «o cuando es realmente malo con»à chier».

Por ejemplo

Ce jeu est à chier.

Este juego es tan cojo.

Jerga francesa vinculada al DINERO

31 – Thune

Vemos la aparición de la palabra a principios del siglo XVII. La limosna se llamaba «thune» en argot en ese momento. Hoy en día, además de la palabra thune, son otros argot para dinero como «fric» y «blé».

Por ejemplo

J’ai plus de thune.

Ya no tengo dinero.

32 – Pince

Argot para ser «barato». Esta palabra significa pinza en francés, a veces los franceses imitaban a un cangrejo con sus manos para describir a una persona por ser barata. Hay otra expresión divertida » cette personne a des oursins dans les poches «en inglés» esta persona tiene erizos de mar en sus bolsillos», lo que significa que es doloroso para la persona pagar por algo.

Por ejemplo

Ce mec c’est trop une pince.

Este tipo es una persona tan barata.

33-Michto

Esta es la jerga francesa para «buscador de oro». El significado de la palabra ha cambiado con el tiempo. Aparece por primera vez en la comunidad gitana para describir algo agradable y agradable. El rapero francés Seth Gecko hizo una canción con esta palabra llamada «mitcho».

Por ejemplo

Cette fille c’est trop une michto.

Esta chica es una cazafortunas.

34 – Blindé

Esta es una expresión francesa para decir que la persona es super-ricos. Se puede usar cuando está lleno mientras come o simplemente cuando algo está lleno.

Por ejemplo

Je paye ma tournée, je suis blindé.

Es culpa mía, soy tan rica.

Jerga francesa para PEREZOSO

35 – Glandage (sustantivo)/Glander (verbo)

Significa no hacer nada, simplemente relajarse.

Por ejemplo

Après-midi glandage au programa.

Para el programa chill afternoon.

36-Flemme

Esta jerga francesa debe usarse con el verbo «avoir» (=tener). Término cuyo origen se remonta a la Edad Media. En ese momento, los médicos creían en la teoría del humor, los fluidos corporales que supuestamente influían en el comportamiento de los individuos. Estaba la flema, llamada así por la antigua «flema» griega. Por extensión, si una persona tenía demasiada «flema» en su cuerpo, se consideraba que tenía poca energía.

Por ejemplo

J’ai la flemme d’aller au deporte.

Soy perezoso para ir al gimnasio.

37-Posé

Significa «relajado», puedes usarlo cuando te quedaste relajado y no hiciste mucho. También se puede usar para describir un lugar tranquilo o muy cómodo.

Por ejemplo

Je suis resté posé ce fin de semana. (sí, los franceses usan la palabra fin de semana en inglés)

Me quedé en casa este fin de semana.

ACRÓNIMO jerga francesa

A los franceses les encanta usar acrónimos para la jerga, pero también para su vida cotidiana. Ha sido un comentario de los belgas que he conocido diciéndome que les molestaba.

38-JPP

Este es un acrónimo de J’en Peux Plus, lo que significa que puedo soportarlo más. Se puede usar también cuando alguien te está molestando.

Por ejemplo

JPP de ces révisions d’examen.

Estoy cansado de esos exámenes.

39-TMTC

Este es un acrónimo falso porque no hay una palabra que comience con «C», pero suena como esta letra. Significa «Toi Même Tu le sait» traducido al inglés da «you too you know it».

Por ejemplo

Je suis le meilleur au foot TMTC.Soy el mejor en el fútbol, lo sabes.

40-PLS

Este es el acrónimo de la palabra médica «Position Latéral de Sécurité».Esta es la posición de seguridad en el lado que debe poner una persona que haya bebido demasiado. PLS se utiliza durante una resaca o cuando se lesionó.

Por ejemplo

Aujourd’hui, je ne ferai rien, car je suis en PLS.

Hoy no haré nada Estoy muerto.

41-BG

Esta jerga francesa es la abreviatura de «beau gosse » en inglés» beautiful kid», que significa que el chico es muy guapo o guapo (solo se usa para un hombre). Voy a hacer un paréntesis rápido «gosse» es una jerga francesa para niños. Tenga cuidado, no lo use en Quebec, esta palabra significa «bolas» o «nueces», así que tenga cuidado si viaja a Canadá 🙂

Por ejemplo

T’es BG avec cette chemise.

Te ves bien usando esta camisa.

42-BCBG

Esta jerga francesa proviene de la expresión «Bon Chic Bon Genre» «estilo bonito y atractivo». Se usa cuando un hombre es de una familia rica y tiene buenos modales.

Por ejemplo

Ce mec est BCBG.

Este tipo es guapo.

Jerga francesa para PERSONAS

43 – Nana

Es jerga para mujeres. Puedes añadir la jerga francesa «zouz», es una jerga argelina o» meuf», la versión verlan de femme.

Por ejemplo

c’est qui cette meuf ?

¿Quién es esta mujer?

Tipo 44

Es argot para «hombre». Puede agregar » mec «y su versión de verlan»keum». Las palabras de la jerga francesa «mec » y» keum » se pueden usar para que una chica describa a un chico como su novio. Las palabras «tipo » y» mec » son el equivalente francés para un tipo.

Por ejemplo

Nicolas c’est mon keum.Nicolas es mi novio.

45-Daron / Daronne

Esta es la jerga francesa para decir papá por mamá. Esta palabra que ha vuelto a la popularidad hoy en día tiene una historia muy antigua en el idioma francés. En el siglo XIII, un daron es una pequeña fortaleza. Su significado evoluciona poco a poco hacia el » amo » del lugar. Desde principios del siglo XVIII, daron significa «padre» y es también, un «apodo que los trabajadores dan a sus burgueses». Si continúa significando «jefe» o «padre», daron también significa «propietario de un cabaret» en el siglo XIX. A mediados del siglo XX, el significado de «padre» se hizo cada vez más común. Hoy en día, está de moda llamar a su padre o madre con las palabras en español «padre» o «madre» y agregar «le» ou «la» delante de él.

Por ejemplo

Mes darons sont en vacances.

Mis padres están de vacaciones.

46 – Bobo

Hay dos significados para esta jerga. El primero se usa cuando un niño se lastima y se lastima, tiene un «bobo». Es una linda forma de decirle a un niño que tiene un rasguño. El segundo significado es una abreviatura de la palabra francesa «burgués» que significa que la persona es rica y solo se preocupa por la comida orgánica realmente cara y vive en una gran ciudad como París. Esto es para mí, la representación cliché de lo que es un bobo en Francia.

Por ejemplo

Ce sont des vrais bobos à manger des graines de quinoa dans leurs salades.

Son personas realmente elegantes que comen semillas de quinua en sus ensaladas.

47-Beauf

Esta es la jerga para paleto. En Bélgica, dicen » baraki «y» kétaine » en Québec. Escribí un artículo relacionado con él: La maldición de ser llamado Kevin en la cultura francesa.

La segunda definición es la contracción de » beau frère «en español»cuñado».

Por ejemplo

La coupe mulet c est beauf.

El corte de pelo de mula es lo que ha sido.

48 – Poulet

En el idioma inglés, el apodo de la policía es » cerdo «en francés es»pollo». Hay un hecho divertido que pocos franceses saben, de dónde viene este apodo. En 1871, Jules Ferry (un estadista francés) dio un edificio a la «Prefectura de Policía» para hacer su cuartel general. Este edificio fue construido en el lugar del antiguo mercado avícola de París. Después de eso, los franceses comenzaron a llamar a la policía «poulet». También hay las palabras «flic», «condé» y «keuf» para describir a la policía francesa.

Por ejemplo

Il y a des poulets dans tout le quartier.

Hay policías por todas partes en el distrito.

Jerga francesa para el TRABAJO

49 – Charbonner

La jerga charbonner significa que estás trabajando duro. Viene de la palabra «charbon» traducida al inglés da «carbón». Está vinculado con las minas de carbón y los mineros. Esas personas estaban trabajando físicamente duro para ganarse la vida.

Por ejemplo

Ça charbonne comme jamais. (o» comme jaja», este es un nuevo argot de tendencia)

Estoy trabajando duro como no te puedes imaginar.

50-Boulot

Es la jerga francesa para un trabajo / trabajo. Otra palabra similar es»taff».

Por ejemplo

On se remet au boulot !

de Vuelta al trabajo!

Espero que hayas descubierto algunas nuevas palabras o expresiones del argot francés en este artículo. Escribí solo unas 50 jerga francesa, pero me vinieron a la mente muchas. En el futuro podría ampliar esta lista de jerga francesa. Dime ahora cuál es tu argot francés favorito en la sección de comentarios 🙂 Te invito ahora a leer mi artículo sobre expresiones francesas: 50 expresiones francesas divertidas que necesitas saber.

de Crédito:

https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/11/19/37003-20171119ARTFIG00003-d-o-viennent-les-darons.php

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *