Verwirrende Possessive

Englischer TippVerwenden Sie bei Namen von Feiertagen einen Apostroph? Wenn ja, verwenden Sie Singular possessiv oder Plural possessiv?

Beispiele:
Muttertag vs.
Muttertag vs.
Muttertag

Secretary’s Day vs.
Secretaries’Day vs.
Secretaries Day

Boss’s Day vs.
Bosses’Day vs.
Bosses Day

Denken Sie, dass jede Mutter, Sekretärin oder Chefin den Tag „besitzt“ (Muttertag, Sekretärstag, Cheftag)? Oder betrachten Sie sie als eine Gruppe, die den Tag „besitzt“ (Muttertag, Sekretärinnentag, Cheftag)? Oder denken Sie an die Worte als Plural Adjektive (Muttertag, Sekretärinnen Tag, Chefs Tag)?

Es gibt keine richtige oder falsche Antwort. Das Chicago Manual of Style listet jedoch die folgenden Feiertage als singuläre Besitztümer auf: Muttertag, Vatertag, Silvester, Neujahrstag. Plural possessiv wird für Presidents ‚Day verwendet, weil es zu Ehren von Präsident Washington und Präsident Lincoln ist. Ich glaube nicht, dass das Urteil noch über den Tag des Sekretärs / Sekretärs / Sekretärs oder den Tag des Chefs / Chefs / Chefs fällt. Meine Vermutung ist, dass die plurale Possessivform (Tag der Sekretäre / Tag der Chefs) schließlich gewinnen wird.

Was würden wir tun, wenn wir einen Kindertag hätten? Da Kinder ein unregelmäßiger Plural sind (nicht durch Hinzufügen eines s oder es gebildet), müssten wir den Apostroph im Titel (Kindertag) verwenden, da es kein Wort wie Kinder gibt.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.