den inbäddade ljudspelaren kräver en modern webbläsare. Du bör besöka Browse Happy och uppdatera din webbläsare idag!
en fin kväll tog en ung prinsessa på sig motorhuven och träskorna och gick ut för att ta en promenad själv i ett trä; och när hon kom till en sval källa med vatten, som steg mitt i det, satt hon sig ner för att vila ett tag. Nu hade hon en gyllene boll i handen, vilken bricka favorit leksak; och hon kastade alltid upp det i luften och fångade det igen när det föll. Efter en tid kastade hon upp den så högt att hon missade att fånga den när den föll; och bollen bunden och rullade längs på marken, tills den äntligen föll ner i våren. Prinsessan tittade på våren efter sin boll, men detvar väldigt djup, så djup att hon inte kunde se botten av den. Då började hon bewail hennes förlust, och sade, ’ Ack! om jag bara kunde få myball igen, skulle jag ge alla mina fina kläder och juveler, och allt som jag har i världen.’
medan hon talade lade en groda huvudet ur vattnet och sa: ’prinsessa, varför gråter du så bittert?”Ack!’sa hon,’ vad kan du göra för mig, din otäcka groda? Min gyllene boll har fallit i våren. Grodan sade: ’Jag vill inte ha dina pärlor och juveler och fina kläder; men om du vill älska mig och låta mig leva med dig och äta från din gyllene tallrik och sova på din säng, kommer jag att föra dig din boll igen.”Vad nonsens,’ tänkte prinsessan, ’ denna sillyfrog talar! Han kan aldrig ens komma ut ur våren för att besöka mig,även om han kanske kan få min boll åt mig, och därför ska jag berätta för honom att han ska få vad han ber om. Då sade hon till grodan: ’Ja, om du tar med mig min boll, så skall jag göra allt du begär. Då lade grodan ner huvudet och dykade djupt under vattnet; och efter en liten stund kom han upp igen, med bollen i munnen och kastade den på kanten av våren. Så snart den unga prinsessan såg sin boll sprang hon för att hämta den; och hon var så glad över att ha den i handen igen, att hon aldrig tänkte på grodan, men sprang hem med den så fort hon kunde. Grodan ropade efter henne, ’stanna, prinsessa, och ta mig med dig som du sa,’ men hon slutade inte att höra ett ord.
nästa dag, precis som prinsessan hade satt sig till middag, hörde hon astrange ljud-tap, tap-plash, plash-som om något kom uppmarmortrappan: och strax därefter knackade det lugnt på dörren och en liten röst ropade och sa:
’Öppna dörren, min prinsessa kära, öppna dörren till din sanna kärlek här! Och tänk på de ord som du och jag sa vid fontänen sval, i greenwood-skuggan.’
då sprang prinsessan till dörren och öppnade den, och där såg hon thefrog, som hon helt hade glömt. Vid denna syn blev hon bedrövad och stängde dörren så fort hon kunde kom tillbaka till sitt säte. Kungen, hennes far, såg att något hade skrämmathenne frågade henne vad som var fallet. ’Det finns en otäck groda,’sade hon,’ vid dörren, som lyfte min boll för mig ur våren thismorning: Jag sa till honom att han skulle bo hos mig här och tänka att han aldrig kunde komma ut ur våren; men där är han vid dörren och han vill komma in.’
medan hon talade knackade grodan igen vid dörren och sa:
’Öppna dörren, min prinsessa kära, öppna dörren till din sanna kärlek här! Och tänk på de ord som du och jag sa vid fontänen sval, i greenwood-skuggan.Då sade konungen till den unga prinsessan: ’såsom du har givit ditt ord måste du hålla det; så gå och släpp in honom. Hon gjorde det, och froghopped in i rummet, och sedan rakt på kranen, kran—plash, plash—från botten av rummet till toppen, tills han kom upp nära bordet där prinsessan satt. ’Be lyft mig på stolen,’ sade han till prinsessan, ’ och låt mig sitta bredvid dig. Så snart hon hade gjort detta, sade grodan: ’Sätt din tallrik närmare mig, så att jag kan äta ute av den.’Detta gjorde hon, och när han hade ätit så mycket han kunde, sa han:’ nu är jag trött; bär mig på övervåningen och lägg mig i din säng.Och prinsessan, fastän han var mycket ovillig, tog honom upp i handen och lade honom på kudden på sin egen säng, där han sov hela natten long.As när det var ljust hoppade han upp, hoppade ner och gick ut ur huset. ’Nu, då,’ tänkte prinsessan, ’ äntligen är han borta, och jag ska vara orolig med honom mer.’
men hon misstog sig; för när natten kom igen hörde hon sammatappning vid dörren; och grodan kom igen och sa:
’Öppna dörren, min prinsessa kära, öppna dörren till din sanna kärlek här! Och tänk på de ord som du och jag sa vid fontänen sval, i greenwood-skuggan.’
Och när prinsessan öppnade dörren grodan kom in, och sov uponher kudde som tidigare, tills morgonen bröt. Och den tredje natten gjorde han detsamma. Men när prinsessan vaknade på följande morgon honvar förvånad över att se, i stället för grodan, en vacker prins, blickar på henne med de vackraste ögon hon någonsin sett, och står på huvudet på hennes säng.
han berättade för henne att han hade förtrollats av en hätsk älva, som hade förändrat honom till en groda; och att han hade öde så att förbli tillsome prinsessa skulle ta honom ur våren, och låt honom äta från hennes tallrik, och sova på hennes säng i tre nätter. ’Du,’ sade prinsen, ’ har brutit hans grymma charm, och nu har jag inget att önska, men att du ska gå med mig in i min Faders rike, där jag kommer att gifta dig och älska dig så länge du lever.’
den unga prinsessan, du kanske är säker, var inte länge med att säga ’ ja ’ till allt detta; och när de talade körde en homosexuell tränare upp, med åtta vackra hästar, dekorerad med fjädrar och en gyllene sele; ochbakom tränaren Red prinsens tjänare, trogen Heinrich, som hadeförbrytde sin kära mästares olyckor under hans förtrollning solong och så bittert att hans hjärta hade nära brast.de tog sedan avsked från kungen och gick in i tränaren med åtthorses, och alla gick ut, fulla av glädje och glädje, för prinsens skingdom, som de nådde säkert; och där levde de lyckligt i många år.