komik Margaret Cho jest obecnie na trasie stand-up o nazwie Fresh Off the Bloat. Albert Sanchez Ukryj podpis
Przełącz podpis
Albert Sanchez
komik Margaret Cho jest obecnie na trasie stand-up o nazwie Fresh Off the Bloat.
Albert Sanchez
komik Margaret Cho spędził dekady jako pionier w dziedzinie rasy i seksualności, wyrzeźbiając głośną, nieapologetyczną markę na scenie i ekranie. Jeden z jej fragmentów opowiada o Azjatkach, które umawiają się z białymi mężczyznami.
„myślę, że jako Azjatycka Amerykanka jesteśmy naprawdę fetyszyzowani przez białą kulturę, a w szczególności przez białych mężczyzn” – powiedziała. „I jest taka rzecz, że zdobywamy władzę poprzez relacje z białymi mężczyznami. I to jest coś takiego … nasza wartość blednie w porównaniu z wartością bieli. Więc to jest naprawdę to, co żart próbuje powiedzieć i próbuje mówić.
” wpełza do stereotypu. Jest jak ciasteczko z wróżbą.”
Cho dorastał w San Francisco idoląc za komiksami takimi jak Joan Rivers i Robin Williams. Jej rodzice mieli księgarnię dla gejów. Podwaliny pod otwartą ikonę. Ale zanim wszyscy poznali jej imię, Cho miała mały problem ze znalezieniem głosu jako młoda Azjatka zaczynająca od komedii.
„grałam w jakiejś restauracji i nie mieli mojego zdjęcia, bo nie robiono mi zdjęć w głowę” „Więc mieli narysowaną chińską karykaturę-miała duże zęby, jedząc miskę ryżu … myśleli, że to pomoże sprzedać bilety na spektakl.”
opowiedziała tę historię Publiczności na żywo w siedzibie NPR w Waszyngtonie na początku tego miesiąca, w ramach serii wywiadów z łamającymi Zasady kobietami w komedii. Zapytałem ją, czy myśli o wyjściu z show-a ona powiedziała, że nie przyszło jej do głowy, że ma nawet tę moc.
„w tym czasie, kiedy byłeś rasistą wobec Azjatów, nie było to czytane jako rasizm” – powiedziała. „Był długi okres czasu, kiedy musieliśmy pomyśleć: czy jesteśmy ludźmi koloru?”
Margaret Cho rozmawia z Audie Cornish w Studio 1 NPR w Waszyngtonie.Eslah Attar dla NPR Ukryj podpis
Przełącz podpis
Eslah Attar dla NPR
walka ta nasiliła się, gdy w 1994 roku dostała własny sitcom ABC „all-american girl”, oparty na życiu cho dorastającej w Stanach Zjednoczonych z rodzicami koreańskich imigrantów. Koreańczycy odrzucili przedstawienie swojej społeczności w serialu jako nijakie, niekonwencjonalne i pełne złych stereotypów.
cho zauważył, że społeczność już wtedy czuła się bojowo o swój popularny wizerunek. W marcu 1991 roku Koreański właściciel sklepu zastrzelił w Los Angeles latashę Harlins, czarną 15-letnią dziewczynkę. Śmierć była jedną z iskier, które rozpaliły zamieszki rasowe w Los Angeles.
„Byli tak źli z powodu tego, że byłem komikiem, który był niesamowicie brzydki, i widzieli mój program specjalny HBO, a i tak byli naprawdę przerażeni mną. Protestowali przeciwko serialowi i pisali artykuły w różnych czasopismach i gazetach … to było bolesne, nie mieć akceptacji ze strony mojej społeczności.”
All-American Girl został odwołany po jednym sezonie. Cho mówiła o after-effects w swoim programie stand-up special I ’ m the One That I Want, nagranym w 1999 roku.
ale byłem tak przywiązany do idei tej akceptacji. Wiesz, to było dla mnie tak ważne, że kiedy Program się skończył, Rozpadłem się. I w ogóle nie wiedziałam, kim jestem. Byłem potworem Frankensteina, składającym się z fragmentów mojego starego stand-upu, zmieszanego z opiniami grup fokusowych na temat tego, czym powinni być Azjaci… To było bolesne. Zrobiłem to, co było naprawdę trudne dla Azjatów: stałem się alkoholikiem. A to nie jest łatwe, bo nie możemy pić. Wszyscy jesteśmy czerwoni. „Masz oparzenia słoneczne?”
Dwadzieścia lat później Margaret Cho powraca z kolejnym tournée stand-up, Fresh Off the Bloat. Mówiła o tym i nie tylko.
najważniejsze informacje z wywiadu
o robieniu żartów o swojej rodzinie
myślę, że moim pierwszym sposobem na oddzielenie się od rodziny jest robienie wrażeń mojej mamie. To bardzo ważna rzecz, jeśli jesteście Azjatami, to: musicie nabijać się ze swoich rodziców. Bo to właśnie uczyni nas Amerykanami. Więc naciskamy na obcość naszej rodziny, aby stać się tym. Dla mnie zawsze taki byłem.
w obecnym klimacie ostrej komedii i”anuluj kulturę”
myślę, że trzeba się przystosować. Myślę, że to naprawdę wspaniale być wyzwanym jako komik, i to jest naprawdę o umiejętności. Myślę, że to ostatecznie uczyni nasze społeczeństwo lepszym, uczyni nasz świat lepszym, ponieważ ignorowaliśmy te pytania tak długo, że nadszedł dobry czas, aby nadrobić zaległości. …
Nie wiem. Bo zawsze myślę o sobie, że zostałem odwołany w 1994, więc jestem bezpieczny? Anulowano mnie tak dawno temu, że wymyśliłem anulowanie. Zacząłem odwoływać. Mam na myśli, że dla mnie jest tak wiele czynników, które się w to wpisują, więc dla mnie jest to bardzo fascynujące. Niektórzy ludzie są odwołani, to długo nadchodzi-naprawdę długo nadchodzi.
w obecnej chwili w azjatycko-amerykańskiej komedii, w odniesieniu do szalonych bogatych Azjatów, zawsze bądź Moja i świeża z Łodzi
jest super. To jednak długo się zbliża — długo trzeba czekać. Ale to wszystko są wielkie, Wielkie, wielkie rzeczy, które należy uczcić. … Eddie Huang, który napisał pamiętnik, oryginalny scenariusz był częścią jego życia, a potem zapytał mnie, jak to jest robić azjatycko-amerykański program telewizyjny z ABC. Więc wiesz, byłem jedyną osobą, do której mógł zadzwonić …
i oczywiście, specjały Ali-specjały Ali Wong naprawdę, dla mnie, były naprawdę ważne, ponieważ nie widziałem innej Azjatki robiącej specjalny odcinek komediowy. I to było takie zdumiewające. … Również Pożegnanie z Awkwafiną z zeszłego roku-to też był świetny film. Jest ich więcej, chcę, żeby było ich jeszcze więcej. …
myślę, że jest więcej poczucia publiczności, która przychodzi, aby naprawdę głosić, jak, ” to jest to, czego chcemy.”Albo jest sposób, w jaki możemy mówić o tym, jak bardzo jesteśmy podekscytowani tego rodzaju serialami i filmami, i że nasze wsparcie jest łatwo odczuwalne, i że idea reprezentacji jest łatwo odczuwalna, i że mamy język, aby to zaakceptować i o tym mówić. Myślę, że kiedy masz do czynienia z niewidzialnością i ignorowaniem przez media, filmy i telewizję, to naprawdę trudno … miej słowa, by o tym mówić, bo nawet nie wiesz, że jesteś niewidzialny. To bardzo dziwne miejsce. I myślę, że w końcu mamy kilka obrazów-to zaczyna się dziać, i to jest naprawdę świetne.
Lauren Hodges, Bilal Qureshi, Joanna Pawłowska i Sami Yenigun wyprodukowali i zmontowali ten wywiad dla broadcast. Patrick Jarenwattananon zaadaptował go na potrzeby Internetu.