8 hiszpańskich słów z trudem wymówisz (jeśli nie jesteś Hiszpanem)

jak trudne to może być?

weź głęboki oddech i nie panikuj. Aby opanować język hiszpański nie musisz mówić tak szybko — jak Hiszpanie-wystarczy opanować pewne dźwięki! Jestem dumną madrilleñą (osobą z Madrytu), ale pominę moje nastawienie wymowy w moich wskazówkach. W przypadkach, gdy to samo słowo jest wymawiane inaczej w Ameryce Łacińskiej, wyjaśnię oba sposoby wymawiania go.

CH

nie ma tu nic skomplikowanego. Ch w escucha (posłuchaj) jest taki sam jak w ” kościele.”Prawdopodobnie znasz go już ze słynnego chorizo!

GU

Kiedy po G następuje U, to brzmi jak G w „guru” lub „golfie”.”Kiedy po nim następuje E lub I, U nie jest wymawiane — na przykład guisante (pea) lub dobrze znane (ale nie hiszpańskie)” Guinness!”

LL

w Hiszpanii LL wymawia się mniej więcej jak angielskie J. w llámame (call me) brzmi podobnie do J W ” jump.”Wymawiamy również Y na początku słowa w taki sam sposób, jak w yema (żółtko). Jednak w większości krajów Ameryki Łacińskiej, ludzie używają podwójnego L nieco łatwiej i wymawiają go jak Y w ” tak.”

J

ten nie ma dokładnej paraleli w języku angielskim. Mocne J, którego używamy dla jamón, jest podobne do H w ” ham ” (ale nieco bardziej gardłowe). Poza tym, jamón właściwie oznacza ham-BOOM!

C

dla wielu Hiszpanów C, po którym następuje E lub I jest wymawiane jak th w języku angielskim: na przykład céntimo (cent) lub cigarro (cigarro). Kiedy S jest przed C, jak w escéptico, trzeba uważać, aby wymawiać litery osobno (więcej o tym później). Jednak w Ameryce Łacińskiej i niektórych częściach Hiszpanii unika się Kastylijskiego „Lispu”, A C w ciudad wymawia się jak S (to samo co w”mieście”).

RR

Rrrrrolling RRs może być najtrudniejszym biznesem, gdy mówisz po hiszpańsku. Niektórzy obwiniają nawet swoje języki za to, że nie są w stanie poruszać się ani wibrować tak bardzo, ale jest nadzieja, amigos — nie bądźcie desesperados. Jeśli kiedykolwiek zastanawiałeś się, jak powiedzieć zwinięty RR po hiszpańsku, nie martw się, bo ci pomogę. Zwinięty RR pochodzi z czubka języka i sięga aż do górnej części podniebienia. Spróbuj podkreślić R w słowie „gardło”, mówiąc to przez całe 5 sekund. Czujesz wibracje dochodzące do Twojego podniebienia? To właśnie chcesz osiągnąć. Może to trochę potrwać, ale nie przestawaj. I rrrremember! nie wszystkie słowa zawierające R muszą się zwijać – tylko słowa zaczynające się na R (na przykład” The Ramones”!), wyrazy, w których R następuje po N i te, które mają dwa RRs.

Z

Z w języku hiszpańskim jest wymawiane jak C, po którym następuje E lub I (patrz wyżej).

wprowadzenie go w życie

z tym wszystkim, co powiedziane, teraz musisz tylko zastosować specjalne dźwięki do następujących trudnych słów. Rozchmurz się, dasz radę!

armadillo

zacznij od ar — z miękkim R (ponieważ nie jest to pierwsza litera słowa i nie podąża za N) — ma — di — llo, wymawiane jak „jo” od „joker” (w Hiszpanii) lub „yo” od „jogurt” (w większości Ameryki Łacińskiej).

sonrojado (rumieniec)

ok, mamy tu do czynienia z trudnym Mamy R PO N I J po tym. Podzielmy to słowo na różne dźwięki: son-ro (chodźmy, czubku języka! Zróbmy te dobre wibracje!)- ja (tu potrzebne jest najsilniejsze H) – do.

ascensor (Winda)

trik wymawiania S, po którym następuje C, polega na tym, aby zrobić to płynnie i wyraźnie. Najpierw as – następnie cen (wymawiane jak „th” od „kradzież” lub „z” od „zen” — w zależności od tego, co jest dla ciebie łatwiejsze) — następnie sor.

zurcir (cerować, naprawiać lub szyć)

To słowo ma zarówno dźwięki C, jak i Z, ale nie bój się! Pamiętaj, że jeśli hiszpańskie C (TH od „thought”, na przykład) nie jest twoją rzeczą, zawsze możesz uciekać się do wymawiania C jak S, jak zrobiłby to Andaluzyjczyk lub latynoamerykanin.

juguetón (zabawny)

wróćmy do twardego J, aby zacząć wymawiać ju-następnie gue (G z niemym U, jak w „gość”) – i wreszcie tón. Akcent pokazuje, gdzie położyć nacisk na ostatnią sylabę.

aguja (igła)

Oof… to jest trudne: a — gu jest łatwe, z tym samym G, co w powyższym przykładzie — ja jest znowu twardym J z ” jamón.”

desarrolladores (deweloperzy)

OK, mamy tu kilka podwójnych liter, ale nie ma powodu do paniki. Oddzielimy sylaby: de — sa-RRO(rozkręćmy te RRs!) — lla (dźwięk J jak w „jumper”) — do-res.

Desarrolladores są faceci, którzy sprawiają, że aplikacje, programy i gry na telefon możliwe: deweloperzy!

jamonero (stojak do trzymania nogi szynki serrano)

j tutaj brzmi jak ostre H. wdech i wydech ten dźwięk J, rozgrzewając struny głosowe. Ja-mo-ne-ro.

więc następnym razem, gdy ktoś zapyta cię, jak powiedzieć słowo po hiszpańsku, Poczuj się pewnie w swojej umiejętności wymawiania go! Trochę praktyki i będziesz doskonały!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *