하와이 리더 Verlin Bulmahn 전자 우편으로 우리에게 질문에 대해 다 kine:
기반으로 귀하의 웹사(및 보고 자신의 TV 프),난 드”강아지의 사냥꾼”벧 Chapman 비즈니스를 지속할 수 있습니다 라는 다 Kine 보석할 수 있습니다. 그러나 심지어를 사용하여 인터넷 기반 하와이 영어로 번역을 찾을 수 없습니다,대한 영어 번역의 단어”kine.”
나는”da”가”da”와 동등하다고 믿는다.”나는”키네”가”개”또는”남자를위한 하와이일지도 모른다고 추측하고있었습니다.”그러나 사전은 내가 틀렸다는 것을 나타냅니다. 당신은 나를 위해이 질문에 대답 할 수 있습니까?
당신이 물어,우리는 대답.이것이 왜 혼란 스러운지 알 수 있습니다. 다 키네는 하와이가 아닙니다. 하와이 피진 영어에서 널리 사용되는 표현입니다.
대략 번역,그 자체가”어떤 종류를 의미 피진 표현 어떤 kine 과 유사한”종류”를 의미한다.”그러나 다 키네의 의미는 더 복잡합니다.
때 당신은 그것을 사용할 수 있습할 수 없습니다 생각하는 단어의 정의와 같은 영어 단어에”거시”또는”whatchamacallit.”(“나는 다 키네를 찾을 수 없다.”)
그러나 da kine 은 형용사 일 수도 있습니다(Da Kine 보석 채권에서와 같이). 그것은 사람뿐만 아니라 일을 참조 할 수 있습니다(당신은 파티에 다 키네를 데려오고 있습니까?). 그리고 그것은 때로는 추상적 인 개념 일 수 있습니다(나는 그가 그렇게 다 키네 행동하지 않았 으면 좋겠다).
Da kine 은 스피커가 단어를 생각할 수없는 것처럼 들립니다. 하지만,정말로,그것의 의미는 스피커와 수신기를 이해하므로 잘 할 필요가 없에 대한 불필요한 다 kine 단어입니다.
“강아지의 사냥꾼”방송에서 케이블 채널을&E