페르시아어 또는 페르시아어?

더 복잡한 당신이 생각하는 것보다

레베카는 루스드

에 따라
Jan12, 2019·3 분 읽

페르시아 제국

최근 물었는지 여부를 사용하는 것이 좋”페르시아어”또는”페르시아어”을 참조하여 작성 된 텍스트에는 현대 이란에 있습니다. 여기 내 반응이 있습니다.

그것은 흥미로운 것인가를 생산,최종 학술 치료의 문제이다;당신의 질문에 하이라이트는 그것을 명확하게 필요하다.

할 때 가장 큰 문제에 관해서”페르시아어”vs”페르시아어로”기록된 대로 말하고,문제의 측면에서 번역하지 않는 것을 지도 위에 아무것도 우리가 우리가 생각할 때(현대)유럽의 문학의 역사입니다. 다시 말해서,미국 기반 분할,그것에 의하여 모든 국가는 그들의 소유(상호 이해할 수 없는)문학(프랑스어/영어/독일어),단순히 적용되지 않습 페르시아어 context.

페르시아어 음성된 언어 이란

Dari 가의 언어는 아프가니스탄

타입의 언어 타지키스탄

아직 페르시아어,Dari,그리고 타지키스탄은 모든 페르시아어,의미에서 자신의 서면 형태 그들은 모두 참조 기본적으로 하나의 언어(사소한 변증 법적 변형),언어에 의해 공유 Rumi,Hafez,etc.

그러나 여기에 문제가 있습니다: 이 언어들 중 어느 것에도”페르시아어”에 대한 단어는 없습니다. 의미,우리가”페르시아어”를 참조 할 때 우리는 기본적으로 만들어진 단어를 사용하고 있습니다. 이 단어는 페르시아어,다리어 또는 타지크어에는 존재하지 않습니다. 대신,”페르시아어”/”Dari”/”Tajik”사용에서 이러한 각각의 언어에 두 의미로 특유의 음성으로 transregional 학을 벗어난다는 국가의 경계. 특정 감각에서이 두 가지 의미는 완전히 다르지만(“말한”대”쓰여진”과 마찬가지로)단어는 동일합니다.

으로 인해 이러한 문제 매우 리터럴 생각을 가진 사람들(또는 사람들하고자 하는 표시와의 연결 이란)수도를 참조하는 언어로 서면에서 오늘 이란로 페르시아어보다는 페르시아어이다. 그러나이 사용법은 필드 자체의 합의를 나타내지 않습니다. 유럽과 그 이후의 모든 학술 단체는이 언어를 페르시아어가 아닌 페르시아어로 식별합니다. 그러나,하나 이동 거리에서 작성된 텍스트와 원하는 언어를 설명,거리에서 또는 예를 들어 대비하는 방법이란 그리고,말,아프간,서로 이야기,그것은 전적으로 적절한(그리고 아마도 바람직하다)같은 용어를 사용하”페르시아어”및”Dari.”

그래서”페르시아어”는 일반적으로 보다 나은”페르시아어”을 참조할 때 쓰는 텍스트. 그러나 단어로서의”페르시아어”는 페르시아어,다리어 또는 타지크어에 직접적인 동등성이 없다는 것을 명심할 가치가있다. “페르시아어”는 이러한 언어에서 실제로 설명이 필요하지 않은 것을 설명하는 데 사용되는 개념입니다: 는 문학적 언어입니다 transregional 하나의,초월하는 국가 경계를 포괄하는 중앙아시아와의 부분 남부 아시아와 코카서스,그렇지 않은 경우에도 표시하여 별도의 이름을하고있다하더라도 변증 법적 변화가 있는 특정 이름의 형태에 페르시아어,Dari,&Tajik.

추가 읽기:

이 문제를 탐험에서 더 자세히 내 문서에서는”이 지역의 ʿAjam:순환의 페르시아시에서 남 아시아를 무스카에,”중세사 Journal2015.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다