(What’s So Funny’Bout)Peace,Love,and Understanding

この曲のバージョンは、アメリカだけで17万枚を売り上げた映画”ボディガード”のサウンドトラック-アルバムに収録された。 このバージョンは、ジャズ歌手のカーティス-スティジャーズ(前年にリリースされた彼の名を冠したデビュー-アルバムからのシングル”Sleeping with the Lights On”のB面としても使用された)によって演奏され、ダニー-コッチマーによってプロデュースされた。 ウィル・バーチの著書『パブ・ロック』No Sleep Till Canvey Islandによると、この曲のスティジャーズ・バージョンのカバー・ロイヤリティはロウを裕福にした。 しかし、ロウは、彼がフルバンドでのその後のツアーをサポートするためにお金のほとんどを使用したと主張している。 スティジャーズは後に、2003年の同名のアルバムで、2番目のロウの曲”You Inspire Me”をカバーした。

ジョン-レノンは1980年の”ローリング-ストーン”のジョナサン-コットとのインタビューでこの曲を引用している。

ビル-マレーが歌ったこの曲のカラオケバージョンは、2003年の映画”Lost in Translation”に収録されている。 しかし、本作のサウンドトラックには収録されていない。

2004年、”(What’S So Funny’bout)Peace,Love and Understanding”は、vote for Changeツアーのオールスタージャムとして定期的に演奏され、ヘッドライナーの交代キャストが出演した。 10月11日にワシントンD.C.のMCIセンターで行われたコンサートは、サンダンス・チャンネルとラジオで生中継された。 この曲のバージョンでは、ブルース-スプリングスティーンとEストリート-バンド、ディクシー-チックス、エディ-ヴェダー、デイヴ-マシューズ、ジョン-フォガティがマイケル-スティープ、ボニー-レイト、ケブ-‘Mo’、ジャクソン-ブラウンが出演した。2008年には、コメディ-セントラル-スペシャルA Colbert Christmas:The Greatest Gift of Allの終わりに、グループ番号としても使用されました! スティーヴン-コルバート、エルヴィス-コステロ、ウィリー-ネルソン、トビー-キース、ジョン-レジェンド、ファイストが歌った。 このパフォーマンスはアルバムに収録され、2010年のグラミー賞最優秀コメディ-アルバム賞を受賞した。

2018年10月27日にピッツバーグ-シナゴーグで撮影されたことを受けて、ペンシルベニア州ピッツバーグに拠点を置くバンド、クラークスはこの曲のカバーをリリースし、すべての収益はシナゴーグに送られた。

2020年5月、コロナ・パンデミックの最中に、シャロン・ファン・エッテンとストーン・エイジのジョシュ・オムが、アーティストの自宅で撮影された公式ビデオで曲のカヴァーを発表した。 “私たちは、個人的かつ普遍的な何かを共有したかったです。 私たちは一緒にこの時間にすべてであること”、ヴァンEttenはカバーについて書きました。 彼女の子供がバックグラウンドで果たしているように見られたヴァンEttenは彼女の庭で実行します。 オムは階段の上に座って、後で彼の家の寝室の一つに座っている間に曲を演奏しました。 ミュージシャンの子供たちもいくつかのシーンに登場します。 ビデオのビジュアルはMatthew Daniel Siskinによって「iMessage+telephone経由」で作成され、共同演出は「all the kids」から行われました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です