Slice of life

演劇用語では、slice of lifeという用語は、実際の生活の自然主義的な表現を指し、””slice of life”対話を伴う演劇”のように形容詞として使用されること この用語は、1890年から1895年の間に、フランスの劇作家ジャン-ジュリアン(1854年-1919年)にクレジットされたフランスのフレーズtranche de vieからのカルケとして始まった。

ジュリアンは、彼のエッセイ”劇場における自然主義に関するノート”でウェイン-S-ターニーが指摘したように、彼の演劇”セレナーデ”のステージングの後に長くない用語を導入した。:

セレナーデは1887年にThéâtre Libreによって導入されました。 それはrosserieの典型的な例であり、すなわち、尊敬できるように見える腐敗した道徳的に破産したキャラクターを扱う演劇である”笑って、笑って、のろわれた悪人。..”ジュリアンは私たちに彼のリビング劇場(1892)で自然主義を定義する有名なapothegmを与えた:”演劇は芸術とステージ上に置かれた人生のスライスです。”と発言している。..私たちの目的は、笑いを創造するのではなく、考えを創造することです。”彼は演劇の物語がカーテンで終わらないと感じました。..”

1950年代には、JP Miller、Paddy Chayefsky、Reginald Roseによるテレプレイなど、ライブテレビドラマの批判的なレビューでよく使用されていました。 当時、イギリスの映画や劇場で採用された軽蔑的な用語であるキッチンシンクのリアリズムと同義語として使用されることがありました。

2017年、脚本家で学者のEric R。 ウィリアムズは、彼の脚本家の分類学の中で、スライス・オブ・ライフ映画を11のスーパージャンルの1つとして特定し、すべての長編物語映画はこれらのスーパージャンルによって分類できると主張した。 一つはドラマです。 他の10のスーパージャンルは、アクション、犯罪、ファンタジー、ホラー、ロマンス、Sf、スポーツ、スリラー、戦争、西洋です。 ウィリアムズは、”少年時代”、”キャプテン-ファンタスティック”、”フェンス”、”ムーンライト”、”ターミナル”、”ウェイトレス”などの映画のいくつかの例として、次の映画を挙げている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です