Aunt-ing and uncle-ing

Q:「私」のような所有代名詞が「叔母」や「叔父」のようなタイトルで使用されている場合、タイトルは大文字になっていますか? 例:”10時、私の叔父ボブ(または私の叔父ボブ)は電車で到着します。”私の学生は具体的な答えが好きです。 ハ!A:これは文法ではなくスタイルの問題なので、答えはスタイルガイドに行きます。あなたが与えた例では、Chicago Manual of Style(16th ed。)、”叔父”は低くする必要があります大文字:”10で、私の叔父ボブは電車で到着します。”

この理由は混乱する可能性があります。 通常、”叔父”のような親族の言葉は、このバージョンのように個人名の直前に表示される場合は大文字になります:”10時、叔父ボブは電車で到着します。”

しかし、あなたの例は”私のために異なっています。「その場合、名詞句「my uncle」と個人名「Bob」は同格です—つまり、それらは同等であり、一方が他方を説明しています。

このような文章では、chicago Manualによると、親族の言葉は小文字で表記されています。 ここでは、シカゴはルールを説明する方法です:

“親族名は、個人名の直前にあるか、個人名の代わりに単独で使用されていない限り、小文字です。 しかし、同格で使用される、そのような名前は小文字です。”

シカゴマニュアルは、とりわけ、これらの例を示しています:

(1)”のは、モードおばさんに書いてみましょう。”(2)”彼女は彼女の叔母モードを崇拝します。”

(3)”私は祖母のミドルネームはマリーだったと信じています。(4)”お願い、お父さん、行こう。”

今、これらの例のそれぞれを見てみましょう。

#1では、親族名(”Aunt”)は個人名の直前に来るため、大文字になります。しかし、#2では、”aunt”は低くなっています”her aunt”というフレーズは”Maud”に同格であるため、彼女が誰であるかを説明しています。

しかし、#2では、”Aunt”は低くなっています。

(「私」や「彼女」のような所有代名詞の存在は、親族の言葉がおそらく同格であることを示唆しています。)

#3と#4では、親族の言葉は個人名の代わりに単独で使用されるため、大文字になっています。あなたが知っているように、一般的な方法で使用される親族の言葉は、私たちが”子供”や”兄弟”や”娘”を使うのと同じように、小文字で表記されています。

あなたが知っているように、一般的な方法で使用される親族の言葉は、小文字です。”例: “フレッドの叔父は教師です”…”夕食の準備ができていることをあなたの叔父に伝えます”…”私の友人の叔母と叔父はアイルランドに移動しました”…”モードは私の”

多くの点で、親族の名前は、他の種類のタイトルを扱うのと同じように扱われます。 前にブログで書いたように、名前の一部を除いて、「市長」や「大統領」のような単語を小文字にする傾向があります。

ここでも、タイトルは、シカゴのマニュアルによると、同格で使用されているときに小文字で表記されています。

シカゴは次の例を使用します:”Joe Manchin,Governor of The state of West Virginia,”と”Richard M. デイリー・シカゴ市長”

しかし、多くの新聞スタイルガイドは、これら二つの例では”知事”と”市長”を大文字にすることをお勧めします。この答えがあなたの学生にとって十分に具体的でない場合は申し訳ありません。

ハ!

あなたの寄付でGrammarphobiaブログをサポートするのに役立ちます。
そして、英語についての私たちの本をチェックしてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です