(18)説教のために。–オリジナルでは、これと前の声明の間にコントラストがより強く出てきます,同じフレーズが繰り返されています,このように,”十字架の言葉のために,”上記の”より多くの言葉の知恵”とは対照的に、. これは本当の力の言葉です。
彼らは滅びる。–より良い、滅びている人たち、そして救われている私たち、前者は福音を受けていない人たちに言及し、後者は持っている人たちに言及しています(2コリント2:15;2コリント4:3)。
神の力。–十字架とそれが表すすべては、神の力の最大の表示です(使徒行伝8:10)。
18-25節。 -真のキリスト教の説教の性質。 第18節。 -十字架の説教のために、むしろ、十字架の言葉。 滅びている彼らに、むしろ、滅びに、今破壊につながる道を歩いているすべての人に(2コリント人への手紙2:15). それは霊的な識別を必要とするので(1コリント2:14)、彼らにとっては愚かでした。 愚かさ。 それは、聖パウロの信仰の英雄的な性格を示していますが、彼は世界の回心と救いをそこに置いていると感じたので、十字架の教義を意図的に宣べ伝えました。 ユダヤ人にとって”十字架”は恥と恐怖の木でした; そして、十字架につけられた人は”神の呪われた”(申命記21:23;ガラテヤ人への手紙第3章13節)。 ギリシャ人にとって、十字架は奴隷の汚名と殺人者の罰のgibbetでした。 恥と苦しみのものを除いて、それに関連する単一の関連はありませんでした。 “十字架につけられたメシア”の考えは、ユダヤ人には反抗的な愚かさのように見えました。,’15:44;プリニウス,’Epp.’10:97);まだので、少し聖をしました. パウロは人気や即時の成功のために求めています,これは彼が最前線に置く非常に教義であったこと,でも、コリントのようにとても洗練されたので、官能的な都市で. そしてその結果、彼の霊感を受けた知恵が証明されました。 その非常に十字架はキリスト教の認識されたバッジとなり、三世紀が経過したとき、それは旗の上に金で織られ、ローマ帝国のdiademsに宝石に設定されました。 キリストが預言されていなかったので、私は、私が持ち上げられるならば、私のもとにすべての人を描画します”? 救われている私たちに、救いの道にいる人。 ルカによる福音書第13章23節では、同じ現在分詞が使用されています; 使徒行伝第2章47節;第2コリント人への手紙第2章15節;黙示録第21章24節。 それは神の力です。 なぜなら、十字架はその福音の中心にあり、それは”信じるすべての人に救いをもたらす神の力”(ローマ人への手紙第1章16節、ローマ人への手紙第8章3節)だからです。 それは決して戦争の肉欲の武器になることはできませんでしたが、すべての目的のために強大でした(2コリント人への手紙第10章4、5節)。
パラレル解説。..
For
γὰρ(gar)
conjunction
strongのギリシャ語1063:for. 一次粒子;適切に、理由を割り当てる。
The
Ὁ(Ho)
Article-主格男性単数
Strongのギリシャ語3588:the,定冠詞. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.
メッセージ
λόγος(logos)
名詞-主格男性単数
ストロングのギリシャ語3056:レゴから;何かが言った;含意によって,トピック,また推論や動機;拡張子によって,計算;特
の
τοῦ(tou)
記事-属格男性単数
ストロングのギリシャ語3588:the,定冠詞. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.
クロス
παρ(staurou)
名詞-属格男性単数形
ストロングのギリシャ語4716:クロス。
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is 最初の人単数現在の指標;プライマリと欠陥のある動詞の延長形;私は存在します。
愚かさ
σ ω σ α(mōria)
名詞-主格女性単数
ストロングのギリシャ語3472:愚かさ、不条理、愚かさ。 モロスから、愚かさ、すなわち 不条理。
人たちへ
τοῖς(tois)
記事-与格男性的な複数
強いのギリシャ語3588:,定冠詞. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.
滅びている、
ἀπολλυμένοις(apollymenois)
動詞-現在分詞中間または受動与格男性的な複数
強いのギリシャ語622:アポとolethrosのベースから;完全に、文字通りまたは比喩的に破壊する。
but
δ σ(de)
Conjunction
Strong’s Greek1161:a primary particle;but,and,etc.
私たちに誰
ə(h ə min)
個人/所有代名詞-与格1人目複数
ストロングのギリシャ語1473:i,一人称代名詞. 最初の人の主な代名詞I.
保存されています
σῳζομένοις(sōzomenois)
動詞-現在分詞中間または受動与格男性的な複数
ストロングのギリシャ語4982:保存、癒し、保存、救助する。 主なsosから;保存する、すなわち配信または保護する。それは
動詞-現在の指標アクティブ-3人目の単数形
強いのギリシャ語1510:私は、存在します。 最初の人単数現在の指標;プライマリと欠陥のある動詞の延長形;私は存在します。
パワー
δίας(dynamis)
名詞-主格女性単数
ストロングのギリシャ語1411:dunamaiから;力;特別に,奇跡的な力.
神の。
Θεοῦ(Theou)
名詞-属格男性単数
ストロングのギリシャ語2316:神,特に最高の神性;比喩的に,治安判事;hebraismによって,非常に.
クロス破壊死ぬ愚かな愚かさ神の確かにメッセージ滅びる滅びる力説教救い保存救い保存救い保存救いは道の言葉
1コリント1:18NIV
1コリント1:18NLT
1コリント1:18ESV
1コリント人への手紙1:18Nasb
1コリント人への手紙1:18Kjv
1コリント人への手紙1:18BibleApps.com
1コリント人への手紙第1章18節
1コリント人への手紙第1章:18中国の聖書
1コリント1:18フランスの聖書
1コリント1:18Clyxの引用
NTの手紙:1コリント1:18十字架の言葉のために(1コリント1:18十字架の言葉のために(1コリント1:18十字架の言葉のために(1コリント1:18十字架の言葉のために(1コリント1:18十字架の言葉のために) 1c iC1cor i cor icor)