今すぐ使用を開始する37クールな日本語の単語やフレーズ

あなたの日本語と音をレベルアップする準備ができてまっちゃオシャレ(meccha o-share、”super fashionable”)?

その後、あなたの語彙にいくつかのクールな日本語の単語を追加し始めます!

日本語は正式な音声パターンの層を持つ深刻な言語のように見えるかもしれません。 しかし、日本は彼らの言語と文化にしか捉えられていない楽しい、俗語の言葉と美しい概念のトンを誇っています!結局のところ、日本は私たちに”絵の文字”のための日本語の単語から取られた”絵文字”(絵文字、”絵文字”)を与えた国です。”

これらのクールな日本語の言葉の多くは、あなたが近くにいる人との非公式の状況でのみ使用されていることに注意してください。 これは、家族、同じ年齢の友人、そして時には同じ年功序列の同僚になります。

あなたは見知らぬ人、あなたの上司、または先輩の地位以上の年功序列を持つ人にこれらのクールな日本語の言葉を使用しないでしょう。

友人とこれらのクールな日本語の単語を使用すると、あまりにも硬い音からあなたを保つのに役立ちます。 彼らはあなたの日本語の会話に、より自然でカジュアルな言語を追加します。

行こう!(一光、”行こう!”)

ここでは、私はあなたが始めるために作られた簡単な”クールな日本語の言葉”のビデオです:

最初のビデオを見てお楽しみください!

最初のビデオを見てお楽しみください!

私はクールな日本語の単語のいくつかを共有し、それらを発音する方法を説明します。あなたがビデオを見たら、あなたはすべての37クールな日本語の単語やフレーズを学ぶために記事の残りの部分を読むことができます。

Bennys top japanese resources

日本固有のクールな日本語の単語

すべての言語にはうまく翻訳されないユニークな単語がありますが、私は日本語の

日本人は、人生や自然の中の概念やイメージをキャプチャし、一つの言葉で美しくそれらを合計します。 あなた自身の母国語でこれらの言葉を持っていないかもしれないので、あなたは前に日本語でそれらを学ぶと思ったことがないかもしれません。

これらを学ぶと、あなたは文化のあなたの”インサイダー”の知識が表示されます!

  • こもれび(こもれび)とは、”葉を通して太陽の光”を意味します。”光と風が葉と影を通って舞う美しいシーンを描いています。
  • 浮世(うきよ)とは「浮遊する世界」を意味します。”それは、ストレスによって束縛されていない、現在の瞬間に存在し、意識しているという感覚を説明しています。 北斎や歌麿の浮世絵など、日本の芸術の最も有名なスタイルを記述するために使用されているので、この言葉を認識することができます。
  • “森林浴。”それは森の中の緑色の光に浸る感覚を説明しています。 平和なイメージでしょうか?
  • 積徳(つんとく)は”蓄積する”という意味ですが、本を買い続ける人を指します。 彼らは積み上げますが、まだ読まれていません。 とは言っても、”読む”という漢字は、所有者がいつかそれらを読むつもりであるという考えを与えます! ブックワームのためにこれについて非常に多くのミームがありますが、日本人は一言でそれを捕獲しました。
  • 「くいだれ」は「打倒」を意味します。 それはあなたが破産に自分自身を食べてきたと言うために使用されています! あなたが食通なら、私はあなたが関連することができると確信しています。
  • 渋い(しぶい):形容詞として、この言葉は”苦い”を意味します。”しかし、名詞として、それは”レトロなクール”を意味します。”それはレトロだから、昔ながらだがクールなものを記述するために使用されます。 それは多くの場合、伝統的なミニマリストの日本のスタイルを指します。 しかし、あなたはレトロなクールな何かについてそれを言うことができます。
  • とりもどす(とりもどす):一言で要約すると、有名な英語の言葉と同じ意味を持ちます。”

日常のためのクールな日本語のフレーズ

英語で本当の同等を持っていない日本語で多くのセットフレーズがあります。 しかし、これらは日本の日常生活の中で顕著です。

これらを知って、それらを使用する方法は、あなたがより自然で敬意を表するのに役立ちます。

  • おつかれ (Otsukare): Short for お疲れ様でした (otsukaresama deshita), it means “You’ve worked hard!” It’s often said between coworkers or friends as a greeting or goodbye, or to express gratitude for their hard work and contribution. It can also replace 乾杯 (kanpai, “cheers”) to toast drinks after a long day’s work.
  • お邪魔します (Ojama shimasu): Whenever you enter someone’s home, you should say お邪魔します. It means “I’m sorry for intruding” or “I’m sorry for bothering you.”名詞、jamaは、”妨害”または”侵入”を意味するので、あなたが誰かの家に入るときにこれを言うことは尊敬を示しています。 あなたは計画的か予期せぬかにかかわらず、誰かの家に入るたびにこれを言います。 あなたが去るとき、あなたはフレーズを繰り返しますが、過去時制で:お楽しみました(ojama shimashita)。
  • いただきます(いただきます):食べるたびに、あなたは文字通り”謙虚に受け取ること”を意味するいただきます、と言うことから始まります。”それはしばしば”bon appetit”または”let’s eat”と翻訳されています。”これを言う前に食べ始めるのは失礼です!
  • ごちそうさまでした (Gochisousama deshita): After you’ve finished eating, you say ごちそうさまでした, which means “Thank you for this meal.” You always say this to the person who provided the food. Even if you paid for the food yourself, but enjoyed it with friends, you’ll say it to express gratitude for their company.
  • よろしくお願いします (Yoroshiku onegai shimasu): Or, to sound more casual, say よろしく (yoroshiku). It’s one of the most important and respectful phrases in Japanese and has many meanings. あなたがちょうど会った誰かにそれを言うとき、それは”はじめまして”または”あなたと働くことを楽しみにしていることを意味します。”しかし、それはまた、”私の世話をしてください”または特別な何かの世話をすることを意味することができます。 たとえば、空港のチェックインで荷物を降ろしたときに荷物を世話するためです。

クールな日本語のスラングの言葉

あなたの日本語の語彙にスラングを追加することは、より多くのネイティブスピーカーのように聞こえる これらはあなたが知っておくべきいくつかの一般的な、新鮮で日常的な俗語です:

  • やばい(Yabai):今日言われている最も一般的な俗語の一つを下に手。 やばいは、文脈に応じて、”素晴らしい”または”驚くべき”と”ひどい”または”安っぽい”の両方を意味します。 少なくとも十数回これを聞かずにテラスハウスの任意のエピソードを見てみてください!
  • すごろく(Sugoi):あなたはこれを知っているかもしれませんが、そうでなければ、あなたはすべきです! これはキャッチオール日本語の単語です。 それは”素晴らしい”、”素晴らしい”または”素晴らしい”を意味しますが、”うわー!”それは本当に驚くべきことではない場合でも、他の人に応答してよく使用されます。 スゲー(すげー)と略されることもある。
  • ウケル(ウケル)は、”面白い”、”陽気”、または”ハハ!”実際、日本語でFacebookを使用すると、”ハハ”の反応は”ウケる”とラベル付けされています。”
  • なう(Nau)は英語の単語”now”に由来し、同じことを意味します。 その瞬間に何かが起こっていると言うために、Twitterでよく使われます。
  • Cho(Cho)は「非常に」または「超」を意味します。”東京ではよく聞かれますが、cho kawaii(超かわいい)の文脈でよく使われています。 If you’ve ever listened to Harajuku Girls by Gwen Stefani, you might have heard this one.
  • めっちゃ (Meccha) has the exact same meaning and usage as ちょ, but is more common in Kansai dialect. You’ll hear the two used often, so it’s good to know both!
  • まじ (Maji) or まじで (Majide) means “seriously” or “for real.” You say まじ when you’re using it as an exclamation like “Seriously??” You add で when you use it to describe something, like このケーキまじでおいしい! (Kono ke-ki majide oishii!, “This cake is seriously delicious!”)
  • テキトー(Tekito-)は、誰かの行動を怠け者または不注意であると説明します。 誰かが仕事を正しく行うにはあまりにも怠惰されている場合は、この言葉を使用します。
  • KY:はい、これは日本語の単語の英語の略語です:空気読みない(くうきよめない、”大気を読んでいない”)。 より正確に翻訳された、それは誰かが”気分を読むことができない”ことを意味し、しばしば間違ったことを言う。 これは、社会的に厄介な、または他の人の感情に鈍感である人を記述するために使用されます。

四十字熟語を使ったクールな日本のイディオム

四十字熟語は四字熟語で表現されたイディオムです。 これらは学ぶのが少し難しいかもしれませんが、彼らは多くの意味を持ち、あなたの会話に深さを追加します。

  • 一石二鳥。「一石二鳥を殺すこと」と同じ意味です。”
  • 朝飯前(asa Meshi mae):これは3つの漢字しかなく、技術的にはyojijukugoではありません…それでも、私はそれが一般的であり、直接の英語の相関関係を持っているので、それを含”文字通りの意味は”朝食を食べる前に。”タスクのようにとても簡単です,あなたも、あなたのコーヒーや食べ物を楽しむ前に、あなたはそれを行うことができます.
  • 悪戦苦闘(あくせんくとう):「苦闘」と「苦闘」の漢字を組み合わせたこのイディオムは、「上り坂の戦い」を意味します。”
  • 以心(維新伝心):このイディオムのために、”心から心”が最高の翻訳です。 また、深く親密なレベルで誰かを理解することを記述するために使用されます。 あなたはとても近いので、あなたも、他の人が考えているものを知っています。
    一期一会(いちごいちえ)とは、”一期一会”という意味である。”あなたは、その英語に相当するものと同様に、物事、状況、または人々についてそれを言うことができます。 例えば、一期一会の機械(いちごいちゑのない機械は、”一生に一度の機会または一期一会の友達(いちごいちゑのないtomodachi,”一生に一度ちらをご覧ください).
    *一国銭金(いっこくせんきん):文字通りの意味は”一瞬、1,000個の金。”または、英語のように、”時間はお金です。”
    *自画自賛(Jiga jisan*):”自画像の自己評価をいただいております。”または”あなた自身の角を警笛を鳴らすために。”このような行動は日本の文化では否定的に見られていますが、知っているのは楽しい表現です!

クールな日本語の擬音語

擬音語は、日常の日本語のスピーチで大きな役割を果たし、それは”バン!”と”pow!”漫画で。

擬音語は、日本語で音と感情の両方を表現します。 それらを使用する方法を知ることは、あなたがより自然に聞こえるようになり、あなたの聴解力を向上させます。ドキ(Doki doki):興奮や緊張を表現するために使用され、多くの場合、動詞する(suru、”する”)とペアになっています。

ドキ(Doki doki):興奮や緊張を表現するために使用され、 You’ll see this one in 少女 (shoujo*, “young girl”) comics a lot, when the young heroine is feeling nervous around her crush!

  • ぞっと (Zotto): If you get a cold chill, or you have a chill go down your spine from fear or seeing something gross, you can say ぞっとする (zotto suru).
  • ムカつく (Mukatsuku): From the onomatopoeia むかむかする (muka muka suru), this means “disgusted.” But ムカつく has a stronger meaning, as in “pissed off.”
  • ぐっすり (Gussuri): This means “to sleep like a log.” It’s used to describe your own sleep, or to ask others if they slept well. You can ask,夕べはぐっすり眠れましたか (Yuube ha gussuri nemuremashita ka, “Did you sleep soundly last night?”).
  • ガツガツ (Gatsu gatsu): If you’re ravenously hungry and devour your food, you could say ガツガツする (gatsu gatsu suru, “devouring”) or ガツガツ食べる (gatsu gatsu taberu, “eating ravenously”).
  • ペコペコ (Peko peko): “Starving.” You may know the phrase お腹が空いた (onaka ga suita, “I’m hungry”), but why not change it up? お腹が空いていることは、「おなかが空いている」と言って表現できます。 (オナカペコペコ、”お腹すいた!”って言ってたけど、”お腹すいた!””)
  • キョロキョロ(Kyoro kyoro):初めて日本を訪れるなら、観光客のように不思議なことに周りを見回すことができます! あなたが不思議に(または神経質に)周りを見て記述するたびに、あなたはキョロキョロ見る(キョロキョロみる、”不思議に周りを見て”)と言います。

クールな日本語の形容詞

今では、状況や人々を記述するためにいくつかの日本語の形容詞を学んだかもしれません。 But why not learn some cool, popular adjectives to add a bit more color than the generic きれい (kirei, “pretty” or “clean”) and かわいい (kawaii, “cute”)?

  • うまい (Umai) means “wonderful,” “nice,” or “splendid.” It’s often used to say that something is delicious, too. Change up that ol’ standby 美味しい (oishii, “delicious”) and say うまい!
  • うざい (Uzai) means “annoying.” You often hear うるさい (urusai) for both “noisy” and “annoying,” but you can also use this one to describe an annoying situation or person.
  • 怠い (Darui) means lazy, sluggish, or even comatose. You can use it to describe the feeling of being completely worn out, burnt out, or even very sick.
  • めんどい (Mendoi): A more slangy form of 面倒くさい (mendokusai, “bothersome”). めんどい means “a pain in the neck.”
    吞気な (Nonki na) means cheerful and easygoing. Use it to describe someone’s cheerful personality: 吞気な人 (nonki na hito, “a cheerful person”).
    *感情的な (Kanjou teki na) means “emotional.”それは人格を記述するための別の言葉です,のように”感情的な人”(kanjou teki na hito*,”感情的な人”).
  • 複雑な(Fukuzatsu na):”複雑な。”それは複雑です”に自分のFacebookのステータスを変更する必要がありますか?”複雑な関係(fukuzatsu na kankei、”complex relationship”)または複雑な感情(fukuzatsu na shinkyou、”complex feelings”)は、日本語で言うと次のようになります。

日本語で”クール”という言葉を作ることについての注意

日本語で”クール”という言葉を作ることについて知っておくべき一つのこと: ほぼすべての単語は、それを組み合わせたり短くしたりすることで、より涼しく、より俗語にすることができます。

例えば、おしゃかわ(oshakawa、”stylish and cool”)は、おしゃれ(oshare、”stylish”または”fashionable cool”)とかわいい(kawaii、”cute”)という言葉を組み合わせたものです。 このような言葉の多くは、頻繁にテキストメッセージ中の時間を節約するためにポップアップ表示されます。

さらに、最後の音節を省略することで単語を短縮することができます。 これはより男性的で、通常は男から聞いていますが、一部の女の子もこれを使用しています(非常に非公式ですが)。 スゴイ(sugoi、”amazing”)やヤバイ(yabai、文脈によっては”incredible”と”horrible”の両方)のような言葉は、しばしばスゲー(suge-)とヤバ(yaba)に短縮されます。 小声は喉に声門の音が入った単語を”クリップ”し、長音は音が引きずり出されることを意味する。 どちらも言葉がより俗語に聞こえるようにします。

あなたは毎日のカジュアルなスピーチでこの最後の例をたくさん聞くでしょう。 「い」形容詞の末尾の「い」は省略されることが多く、最後の音節をかなチャートの「え」行に変更することもあります(「い」から「げっ」と見られるように)。 それが何を意味するのかまだ分からないのですか? 次に、ひらがなとカタカナを理解することについてのこの記事をチェックしてくださ

あなたの好きなクールな日本語の単語は何ですか?あなたの言語でどのようなクールな言葉を使いたいですか?

あなたの言語でどのようなクールな言葉を使いたいですか? あなたは日本語の同等物を学んだことがありますか? または、日本語であなたの好きなクールな言葉は何ですか? 私はコメントで知らせてください。

Caitlin SacasasContentライター、3ヶ月に堪能話す:英語、日本語、韓国語、スペイン語Caitlinは、コンテンツクリエイター、フィットネストレーナー、ゼロ無駄、言語恋人、 彼女はRebel Heart Beautyでフィットネスと持続可能性についてブログを書いています。

div

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です