スペイン人のように話す:あなたが知っておくべき25のスペイン語スラング用語

私たちの無料メールコース、会話へのショートカットを取得します。

彼らは速く話すときに人々を理解し、より速く学ぶために他のテストされたヒント、より速く会話を持っています。

詳細情報

あなたは今まで多くのスペイン語圏の国のいずれかを訪問することを決定した場合、あなたはすぐに気づくでしょう何かは、地元の人々

もちろん、いくつかの国固有のスラングを知ることは、氷を砕き、地元のネイティブスピーカーと仲良くなる素晴らしい方法です。

あなたがそれを逃した場合には、我々はすでに含む国固有のスラング用語の束をカバーしました:

  • コロンビア
  • ベネズエラ
  • アルゼンチン
  • México

今日、私たちはそれがマドリードの街を歩いているかどうか、あなたがスペイン人から聞く25の最も一般的なスペイン語のスラング用語をリストしようとしています、またはスペインの友人から。1)Guay

Guayは、通常、何かまたはクールな誰かを指し、さらには素晴らしい限り行くことができるスペイン語のスラングです。 一般的に、あなたは肯定的なもののためにそれを使用することができます。

  • Que guay esa motocicleta–そのオートバイは本当にきちんとしています
  • Cuando lo conozcas te va a parecer super guay–あなたは彼を知るようになるとき、あなたは彼が素晴らしいと思うつもり

2)Vale

一般的に使用される契約語、”ok”または”大丈夫”に似ています。

  • 私はあなたを助けます
  • あなたはあなたを助けます
    • あなたはあなたを助けます
      • あなたはあなたを助けます
        • あなたはあなたを助けます
          • あなたはあなたを助けます
            • あなたはあなたを助けます -ここで待っててくれいいか?

            3)Venga

            これは、より熱狂的な”大丈夫!”、または確かに、イライラ”さあ”

            • Venga、juega un rato con tus primos–さあ、しばらくの間、あなたのいとこと遊ぶ
            • ♥Venga! –———- 4)Hombre

              英語では、いくつかのネイティブスピーカーは、同様の方法でこれを使用しています。 直訳は”男”ですが、スペイン語のスラングでは、その意味が文字通りのものではなく、間投詞としてより多く使用される点まで、愛情の用語として使用さ

              • ¡Hombre! キュアント-ティエンポ-シン-ベルテ-マン! 本当に長い時間はありません参照してください

              5)いいえpasa nada

              これは”何も起こっていない”と解釈されますが、実際には結果や問題はないと言 安心感のある表情。 英語の”no worries”に似ています。

                            • Es más,te invito una copa-確かに男,それは何もありません. 私もあなたに飲み物を招待します

              6)プエンテ

              国民の休日は木曜日/金曜日に落ちるときに何が起こるかであり、あなたは余分な長い週末を持

              • Mejor aprovechamos el puente para pasar unos días en la playa,¿Te parece? -私たちはビーチで数日を過ごすために長い週末をつかむ場合はどうですか、どのようにそれはあなたに聞こえるのですか?7)TíoまたはTía

                単語が直接”叔父”と”叔母”に翻訳されるので、これは最初は少し混乱する可能性があります。 しかし、スペイン語のスラングでは、日常会話の中で”男”と”女”を置き換えるために使用されます。 彼らは所有語(私、あなたのもの、彼のものなど)に縛られていないので、誰かが実際に彼らの家族について話しているかどうかを知ることができます。

                • Vino、saludarte una tia muy guapa–本当にかわいい女の子になりたいこんにちはい
                • Voy、estarコンesos tíosデallá,グロves? -あそこの連中と一緒にたむろするわ見えるか?

                あなたはメキシコのスラング用語”グリンゴ”に精通している場合、これはあまりにも似ていません。

              8)Guiri

              あなたはメキシコのスラング用語”グリンゴ”に精通している場合、これはあまりにも似ていません。 この言葉は、北アメリカ人や他のヨーロッパ人のためのスペイン語のスラングです。 それは必ずしも攻撃的ではありませんが、それは何人かの人々に貧しい味として出くわすかもしれません。

              • えっ、ホセ、tú tienes varios amigos guiris、ú Cierto? –こんにちは,ホセには、数少ない外国人の友達ですか。9)コレガ

                これは”相棒”に近いと言うことができ、しばしば知人、またはあなたがかなり知らない人を指すために”アミーゴ”という言葉を置き換えます。 それは文字通り他のスペイン語圏の国で同僚を意味するので、これは、スペインからのスラングに排他的です。

                • Colega,has dejado el auto mal estacionado–ねえ,pal,あなたは少し悪いそこに駐車しました
                • Tengo un colega que trabaja allí que podría ayudarte–私はそこに働く友人を持っていて、あなたを助けることができます

                10)Chaval

                また、chavala(女性版)として見られ、これは子供や若者のためのスペイン語のスラングです。

              10)Chaval

              こんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちこんにちは一般的に。

              • Échale un ojo a los chavales–子供たちに目を離さない
              • Estaba ayudando a una chavala que estaba perdida–私は迷子になった女の子を助けていました
              cta photo

              次に学ぶ?

              何千人ものBaseLangの学生がスペイン語に堪能になるために使用している正確なカリキュラムをダウンロードしてください。

              今すぐガイドをダウンロード!

              11)Los Viejos

              「老人」はあなたの両親にとって最も敬意を表する言葉ではありませんが、それは愛情のある方法で意味されています。 一部の人々はこれで大丈夫かもしれませんが、他の人はそうではないかもしれません(あなたのお父さんを”私の老人”と呼んだら、私が話していることを知

              • Esta semana estaba pensando en visitar a los viejos,¡me quieres acompañar? -私は今週、私の両親を訪問することを考えていた、あなたは一緒に来たいですか?12)Majo

                フレンドリーな愛情、または快適な人々のために使用される単語の周りにあります。 しかし、それはまた、本当に魅力的な人を参照することができます。

                • Tu amigo es super majo–あなたの友人は本当にいいです
                • no esperábamos que llegaras con una tía tan maja–私たちはあなたがそのような魅力的な女の子と一緒に来ることを期待していませんでした

                13)Estar como una cabra

                “ヤギのように振る舞う”は本当に奇妙な方法で行動する人のための適切な用語です。 英語で”ナットであること”誰かに似ています。li>

                • いいえle prestes mucha atención a mi vecina,está como una cabra–そんなに私の隣人を気にしないでください,彼女は緩いいくつかのネジを持っています

                14)Estar en Pelotas

                “ボールにいる”は、それが聞こえるほど下品ではありません。 それは実際に完全に裸であることを意味します–ランダム、私は知っています。

                • Que suerte que llegas un poco tarde,5minutos menos y me agarrabas en pelotas. -君が少し遅れてくれてラッキーだ5分前に私が裸でいるのを見つけただろうこのスペイン語のスラングは、いくつかの方法で使用することができます–動詞として、それはクールであることを意味したり、何かをしたいか、好きにす
                  • コモ-モラ! ▼いいえ? (クール、それはないですか?)
                  • ¿No te mola lo que le hicieron a la casa? Se ve mucho mejor ahora. -彼らが家にしたことが気に入らないのか? 見え方がりがよくなりました
                  • Oye,molas mucho cuando juegas así–こんにちはいでそんなプレーできるようにする

                  16)Chulo

                  もスペイン語圏の国”chuloることのない訳として”pimp”. しかし、このスペイン語のスラング用語は、魅力的な人、またはかわいい、素敵な、またはきちんとしたものを記述または対処するために使用されます。

                  • Qué chulo tu auto nuevo,¡Cuanto te ha costado? -男、あなたの新しい車は本当に素敵に見えます、それはあなたの費用がかかりましたか?

                  17)オスティア

                  スペイン語のスラングで驚きを示すための一般的な方法で、通常は攻撃的なイメージを伴います。

                  • 《オスティア-ティオ! Mira lo que pasó la semana pasada-神の聖なる母,先週何が起こったかを見てください

                  18)Cutre

                  見て楽しいではないもののために一般的に使用される単語,または本当に低品質

                  • El hotel que eligieron se veía un poco cutre,pero era más barato–彼らが選んだホテルは本当に悪く見えましたが、安かったです

                  19)Friki

                  英語の単語”freaky”から適応された、それは奇妙な、贅沢なもの、またはあなたが見に慣れていないものを記述するために使用されているので、スペイン語のスラングでほぼ同じ意味を持っています。

                  近年では、それはおそらくコンピュータに精通している”オタク”人、およびビデオゲーム愛好家を参照して、第二の意味を取っています。

                  • Que friki esa situación,mejor no me involucro–それは本当に奇妙な状況です,私はむしろ関与しないだろう
                  • Le puedes llevar el computador al friki de la clase para que lo repare–あなたは彼がそれを修復するためにクラスオタクにコンピュータを取ることができます

                  20)Empanado

                  我々はすべて永久にある誰かを知っている”エンパナオ”–———-。 ゆっくりと不在の心、かろうじて彼らがすべき何かに注意を払って。21)Cabrearse

                  怒ったり、もっと下品に言ったりするには、何かについて怒ったりする–うまくいけば、これを使用する必要はありません。こん。

                  • a ver,mira para adelante que andas todo empanado–ねえ、あなたの前を見て、あなたはすべての不在心の周りに行っている

                  21)Cabrearse

                  怒ったり、もっと下品に言ったりするには、何かについて怒ったりするには、これを使用する必要はありません。

                21)こんにちは、

                • Se cabreó cuando le contamos lo que pasó. -何があったか話したとき彼は本当に動揺した22)Bocachancla

                  彼らが必要以上の方法を話す人々のためのそれほど親切ではない用語、そして通常は繊細な科目について。23)Flipar

                  Fliparが使用されている2つのケースがあります1)あなたは絶対にあなたが驚いた葉新しい情報によって吹き飛ばされたとき2)薬によって引き起こ

                  • La audiencia del concierto empezó a flipar con el primer riff de la guitarra–コンサートの参加者は、最初のギターのリフで完全に非常識になりました
                  • Creo que estaba actuando raro por estar flipando de algún estupefaciente–私は彼が原因でいくつかの薬の影響を受けているために奇妙に行動していたと思います

                  24)Ligar

                  “浮気する”の文字通りの翻訳、またはそれらを懇願するために誰かの注意を得る。

                  • 私はあなたがその少年といちゃつくのを見ました

                  25)Joder

                  そして最後に重要なことを言い忘れました!

                  あなたはおそらくスペインに拠点を置くテレビ番組や映画で前に聞いたことがある何か。 “Joder”はおそらく最も一般的に使用されるスペイン語のスラング用語であり、その最も正確な翻訳は”fuck”であるためです。 英語の同等のように、それは性的関係を参照するために使用することができます,気にしたり、困らせるために,台無しにしたり、台無しに,そしてあなたの怒りを聞かせするための間投詞として,驚きや欲求不満.あなたが私に尋ねるなら、かなり便利です。

                  • ¡Joder! 彼はolvidado mis llaves en la casa-神のくそったれ! 私は家で私のキーを忘れてしまった
                  • ♥Joder tío! Nos hemos quedado dormidos,vamos a llegar tarde. -くそったれ! 私たちは眠りに落ちた、私たちは遅くなるつもりです
                  • ♥Jodiste todo lo que había hecho! -あなたは完全に私が行っていたすべてを破壊しました
                  cta写真

                  次に何を学ぶべきかわからない?

                  何千人ものBaseLangの学生がスペイン語に堪能になるために使用している正確なカリキュラムをダウンロードしてください。

                  今すぐガイドをダウンロード!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です