Kubai Szleng

Kubai szleng

Acere-egy barát, pal (Que bola, acere? Mi a helyzet, haver?)

Baro – (un / el); money (un barísimo; a lot of money)

Bemba-thick lips (Radio Bemba; gossip or the grapevine;pletykák, megalapozatlan pletyka, hamis jelentés, kiszivárgott információk vagy információkdisinformation)

Bisnero – üzletember (hustler)

Chavitos – a kifejezés jelenleg a CUC pénznemre vonatkozikmert Kubán kívül értéktelen

Chivato – squealer, informer

Chopin (la) – vásárlás (a CUC üzletben)

Chulo – p>

Cojones – guts vagy balls (tu tienes cojones)

en llamas; (szó szerint “lángokban” azt jelenti, hogy bajban ordanger); (hu láma azt jelenti, hogy nagyon csúnya, ha utalva fő)

Filtro – okos ember,

Gallego – szegény zenész vagy rossz táncos

Guajiro – paraszt, földműves, egy ország ember, (a times-tól ofand után a spanyol-Amerikai Háború 1898); ez a szó egyesíti a két Englishwords “a háború+hős”; ez is utal, hogy valaki, aki félénk vagy félénk

Guaniquiqui, moni, baro, plata, fula – pénz

Guapo – bajkeverő

Jamonero – valaki, aki gropes lányok egy zsúfolt busz

Basszus – f***ing (nem nekem jodes; ne f * * k velem)

Luchar-a csata (Kubában, hogy ellopja a munka centervagy eladni édességet az utcán)

Luchando – a harcoló és csodált

Maricón – egy meleg ember. Sértő szleng. Használt adisparaging kifejezés egy homoszexuális férfi; is címkét hűtlen, tisztességtelen, megbízhatatlan orunworthy emberek.

Monada vagy mona-police

Palestino-utal Orientales bármely osztály

Pinchar-dolgozni

Pipo-ha használják, hogy foglalkozzon a pincér, ez nagyon tiszteletlen

szocio – Barát, p

Temba-középkorú személy

Tumba! vagy Rema! Tűnj el!

Yuma-foreign

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük