Jehova
Jehova a Biblia egyes változataiban Istennek adott név (Zsoltárok 83:18, Zsoltárok 100:3, Ézsaiás 42:8). Az Ószövetséget egy ősi héberben írták, amely nem használt magánhangzókat. Isten nevét négy mássalhangzóval, a yhvh-val (héberül: зווו) írták, amelyeket “Jahve” – ként ejtettek ki, és Latin betűkkel írták, mint például:” Jahve”,” Yave “és”Jahve”. Az YHVH az ige formáit képviseli, ami azt jelenti, hogy “aki lesz, van és volt”.
A zsidók nagy tiszteletben tartják Isten nevét. A harmadik parancsolat ezt mondja: “ne használjátok hiába az Isten nevét.”Tehát nem mondták ki. Ehelyett olyan szavakat mondtak, mint: Adonay (Urunk), Elohim (istenek istene), Shadday (a hegy Ura), Emmanuel (Úr köztünk) stb.A hatodik-tizedik században (Kr.U.) a zsidó tudósok egy csoportja, a maszoréták néven ismert, feltalált egy rendszert, amely magánhangzókat tesz az ősi héber nyelvre. A maszoretek felvetették az ötletet-hogy emlékeztessék az olvasót, hogy ne mondja ki Isten nevét -, hogy az Adonay (AOA) magánhangzóit az yhvh mássalhangzók közé helyezze. Az első a-T fonetikai okokból E-re változtatták, az utolsót pedig nem vették fel, mivel mássalhangzónak tekintették. Így egyesítették az YHVH-t és az EOA-t, amely Jehova-t adta, majd Jehova lett belőle, amikor lefordították angolra.
mielőtt a jeruzsálemi templomot Nebukadnezár serege lerombolta, és a zsidó nép a diaszpórába száműzte, a templom egyik lebontott fala Isten nevét olvasta, a hit emberei szerint, ahogy Isten mondta. A név négy betűje a következő héber betűk voltak: Yod, Hei, Vav és Hei:
név | átírási | Modern héber | arámi
c. 400.C |
föníciai
c. 1050 hogy.C. |
|
Yod | Y (o I) | י | |||
Hei | H (aunque aspirada, como una J suave) | ה | |||
Vav | V, O o U | ו | |||
Hei | H | ה |
tetragram
évszázadok óta ezt a betűkombinációt tetragramnak hívták, hogy elkerüljék a helyes olvasás problémáját. Tetragrama származik a görög τετραγράμα, alakult τετρα (tetra = négy ) És γράμα (gramma = levél). Ezután meg kellett feltételezni a lehetséges hiányzó magánhangzókat a 4 betű között (mivel a héber magánhangzók nem mindig vannak írva), így Isten lehetséges nevei: Jahve, Jahve, Jováh és az abból következő fordításaik a kor más nyelveire, melyek Jehova elé visznek minket.
a héber nyelvű olvasás jobbról balra történik, mivel ez egy ősi nyelv, amelyet kőre kell írni, a vésőt bal kézzel kell tartani, jobbra kalapálva (jobbkezes). Ez a pozíció a kezek könnyebb írni jobbról balra, de amikor az írás függővé vált lassú száradás tinta, elengedhetetlen volt, hogy ne adja át a kezét, amit éppen írt, ezért el kellett kezdeni az írást balról jobbra vagy fentről lefelé. A Héber nyelv esetében az agilis íráshoz az egyik betűt minden mássalhangzónak szentelték, az egyik az Y-nek, a másik a V, O és U hangot osztja meg a szóban lévő helyének megfelelően, a másik magánhangzók pedig az olvasási áramlásból származnak. Ha a Valentín nevet írnánk, elhagyva a magánhangzókat, azok, akik ezt a nevet ismerik, problémamentesen elolvasnák, hogy írott VLNTN-t láthassanak (fatemplomייי). A probléma akkor merül fel, amikor el kell olvasnunk egy olyan szót, amelyet még soha nem hallottunk, például Isten valódi nevét.
A zsidók, amikor nem imádkoznak, nem Adonai, hanem Adoshem (az Úr neve) Istenre utalnak, és nem Elohim, hanem Elokim. Ily módon kerülik, hogy hiába nevezzék el Istent. Az is gyakori, hogy a nyugati nyelvekre fordított Héber fordítások között azt látjuk, hogy az Isten szót G-d váltja fel (szintén G-D Isten) azzal a szándékkal, hogy ha az a papír, amelyre írva van, a földre esik, vagy a szemétbe dobják, ne futtassuk ezt a sorsot Isten nevére.
– köszönöm: Daniel Stejman
felkérem a zsidó-keresztény vallással kapcsolatos kifejezések iránt érdeklődőket, hogy látogassák meg a következő oldalakat:
számomra viccnek vagy viccnek tűnik csak azt gondolni, hogy Jehovának van etimológiája, mert ez egy megfelelő név hamisítása, amely minden név szerint Atyánk Jahve vagy YHWH, vagy inkább azt értem, hogy Jehova mint név soha nem létezett, de a kulturált Bibliákban a tudatlanságból használják.
Jahve-nek nincs etimológiája is, mert mindig is létezett! és bármennyire is akarják, nem fog megváltozni.
– köszönöm: christian
egyesek kritizálják a “Jehova” formát, a héber kéziratokban a név egyszerűen négy mássalhangzóként jelenik meg, YHWH, és sokan ragaszkodnak ahhoz, hogy a helyes kiejtés “Jahve” (“Jahve”), nem “Jehova”. Ezért úgy vélik, hogy a “Jehova” használata hiba. De valójában a tudósok semmiképpen sem értenek egyet abban, hogy a “Yahuveh” forma az eredeti kiejtést képviseli.
Európában a “Jehova” vagy “Jehova” formát évszázadok óta széles körben elismerik, és számos Bibliában használják, még zsidó fordításokban is. Számtalanszor jelenik meg épületeken, érméken és egyéb tárgyakon, valamint nyomtatott műveken és számos vallási himnuszon. ezért a Jehova név használata semmiképpen sem tiszteletlen, mint ahogy bármelyikünk is szeretné, ha név szerint hívnák. Jehova Isten azt akarja, hogy használjuk a nevét. Pontosan ezt teszi a Biblia számos változata a Bibliában megjelenő többi névvel.
– köszönöm: robertt
az Úr az út grecolatina YHWH, helyezni azzal a céllal, hogy kapsz egy sor kiejtés a teológus Pietro Colonna Galatino (1460 – 1540), ismert, mint Petrus Galatinus, ez történt az év 1518, és felmerül az ember akarata a név “Jehova” ellentétben az előzővel, amely adott nekünk az akarat Elohim, az Úr be van ágyazva néhány, a már sok változata a hívások Bibliák származó abban az évben.
nem helyes lefordítani a megfelelő főneveket más nyelvekre, és kevésbé az YHWH-ét (יווו), mivel elveszíti valódi gyökerét valódi jelentése és héber eredete szempontjából, valamint a kár, amelyet a Szentírás eredeti üzenetének okoz. A huszadik századtól azonban csak néhány változat korrigálta a Jehova szót Jahve, Jahve vagy Jahve számára, a probléma az, hogy ha a “V” – et használják a név írására, akkor a helyes dolog a “W” használata, mert vele héber nyelven férfias.
– köszönöm: christian
négy betű, amelyek az összes teremtés rejtélyéről beszélnek (YHWH). Isten az, aki az ő erejével képes volt létezni minden látható és láthatatlan lénynek. Ő egy rejtély, amely fokozatosan feltárja magát az emberiség számára, mert ő maga ad nekünk bölcsességet, hogy megértsük az egész projektjét. Az Exodus 3:14 könyvében Isten úgy nevezi magát, mint én vagyok, amelyet héberül így mondanak: ehyeh Aser ehyeh, vagyis én vagyok, aki azt akarja sugallni, hogy ő önmagában létezik,nincs más, aki fölötte áll. Ez egy isten, akinek szüksége van ránk, bár kissé eretnek hangzik, és héberül mondhatjuk a következőképpen: ehyeh immak, ami azt jelenti: veled vagyok. Azt gondolhatjuk, hogy ez a reflexió megérteti velünk, hogy Isten azt mondja mindannyiunknak:” csak akkor létezem, ha megengeded, hogy Isten legyek az életedben”, ezért ő Isten olyan mértékben, hogy megengedjük neki, hogy a szívünk Istene legyen. Egy szóval fejezem be: sokan igazolják, hogy a Halleluja vagy inkább a Halleluja szó “dicséretet jelent az Úrnak vagy az Úrnak”.
– köszönöm: Luis Angel Mishi Anane
“az Úr” fakad, hogy a törvény értelmezése a fonetika, a levelek, a Név יהוה együtt a központozás masoréticos (ami a héber úgynevezett nequdot נקדות), a Neve יהוה megjelölt elsősorban a kiejtés a szó, hogy “adonai” אדני. Ennek során az értelmezés leggyakoribb formája a “Yehouah”, amely a “j” J betűnek az “ábécébe” történő beillesztését követően bevezetett változásokkal, valamint a héber waw kiejtésének késői változatával “V” Ve, “Yehouah” azt eredményezte, hogy “Jehova”.
Egyéb fordítások megértette, hogy a központozás nem rámutatva, hogy a helyes kiejtés, a Neve יהוה (mivel ez hallatlan, hogy hiszem, hogy azok, akik támogatni az eltitkolás a Neve יהוה, betiltotta, de a kiejtés szerinti büntetést ad a helyes kiejtés), ezért igyekezett levezetni kiejtés, ebből alakult ki Yave, Jahve, Jahve… ami mind rossz.
a helyes módja annak, hogy kiejtse a nevét, az, aki teljes szívvel kéri minden dolog készítőjét, hogy képes legyen hivatkozni a nevére. De ha munkát kér, és otthon ül és vár, kap valamit? Meg kell merülni a héber fonetikába, valamint meg kell érteni, hogy a héber fonetika ősi tanúja megtalálható a héber szavak görög átírásában. Például, ha a kiejtés Héber ma azt mondja, hogy אמן kiejteni “ámen”, majd a görög translitera ezt a szót, és azt mondja αμην “ámen”, van két tanú az ősi egy szó, hogy ugyanaz a kiejtés, és felfedem a kiejtés bizonyos betűk.
– köszönöm: ishmael
tudassa velünk, ha több adat van, vagy ha hibát talál.
csak jogosult tagok:
a r J
Előző Csoportok
↓↓↓ Következő Csoportok
Az ikonok a felső, majd az oldal alján elviszi más szakaszokra, érdekes, hasznos. A szó etimológiáját a képernyő jobb felső sarkában található keresőmotor segítségével találja meg. Írja be a keresett kifejezést a “Keresés itt” mezőbe, majd nyomja meg az “Enter”, ” ↲ ” vagy “⚲” gombot a billentyűzettől függően. Az alábbi Google keresőmotor az oldalakon belüli tartalom keresésére szolgál.