Hogyan kell mondani a számokat a kínai

annak ellenére, hogy mit hallottál arról, hogy a kínaiakat nehéz megtanulni, a kínai numerikus rendszer rendkívül egyszerű. A kínai számokat könnyű olvasni és emlékezni, de még mindig némi gyakorlásra van szükség ahhoz, hogy folyékonyan használják őket a valós élethelyzetekben.

figyelembe egy számot le, vagy akár mondja valaki a születésnapját vagy életkor valami sok kezdő küzd. Az én tapasztalatom, mint egy expat él Kínában, azt találtuk, hogy rossz a nagy számok vagy dátumok tenné a kínai tűnik rosszabb, mint amilyen valójában volt. A számok ismerete értékét nem lehet alábecsülni, mivel ezek annyira fontosak a mindennapi életben. A kínai számok valójában kulturális jelentőséggel bírnak, egyes számok szerencsésebbek, mint mások.

A kínai számok egyszerűbbek, mint az angol számok

az angolokkal ellentétben a kínai számrendszer nagyon logikus és egyszerű. Nem követeli meg, hogy megtanuljon egyedi szavakat a tíz többszörösére, például húszra, harmincra, negyvenre stb. Azt is nem követeli meg, hogy adjunk “- Tini ” után számokat, hogy jön tíz.

például a huszonötet 二十五 (èrshíwǔ) vagy “két-tíz-öt”kifejezéssel fejezzük ki. A ” tizennégy “kifejezése 十四 (shísì) vagy” tíz-négy.”

Ez azt jelenti, hogy nullától tízig eltekintve az egyetlen szó, amelyet tudnia kell, hogy képes legyen használni az egész számrendszert, nagy szám, kezdve száz 百 (yībǎi), ezer, 千 (yīqiān). Miután ezer jön tízezer, 万 (wàn), és százmillió, 亿 (yì). A fő különbség itt az, hogy a számokat négy nullával csoportosítják, nem pedig három nullával, mivel angolul vannak.

líng

一 (幺)

yī (yāo)

二 (两)

èr (liǎng)

sān

liù

jiǔ

shí

bǎi

1,000

qiān

10,000

wàn

100,000,000

亿

Did you know? Mivel a számok Kínai karakterei nagyon egyszerűek, a bankjegyeken egy egész sor összetett Kínai szám van, amelyek megakadályozzák a hamis számlákat.

A kínai számok hangos olvasása

nehéz lehet kényelmes a kínai számrendszer használatával! A számrendszer félrevezetően egyszerű lehet, mert elfelejtjük, hogy milyen gyorsan használjuk a számok csörgését saját anyanyelvünkön. A kínai hangok További nehézségeivel a kínai számok hangos kijelentése kihívást jelenthet. “一 (yī) “jelentése ” egy”, de “((yì) “jelentése” százmillió.”Csak egy hang van egymástól.

itt van néhány további mutató:

Ha a szám közepén nulla, akkor a nullát hangosan kell olvasni, mint a 101-es yībililíngyī-ban. A formális kínai nyelvben a tízek számát mindig ki kell fejezni, mint a 一一一一 (yībǎiyīshí) a 110-hez. Köznyelvben, mondhatod, hogy “一百二 (yībǎièr)” a “120” helyett “一百二十 (yībǎièrshí)”, illetve “一百三(yībǎisān)” a “130.”Azonban a” 103 “jelentése” 一 (yībǎilíngsān).”

beszélt kínai nyelven az “egy” szó “yāo” – ként is olvasható, különösen telefonszám vagy más számsor szavalásakor.

miután úgy gondolja, hogy van egy-tíz lefelé, gyakorolja a számrendszert véletlenszerű számsorral, ahelyett, hogy egytől százig számolna. Ez egy nagyszerű módja annak, hogy javítsa a hallgatási és beszédkészség, mivel megy keresztül számok 1-99 fedezi a legtöbb hang kombinációk.

mikor kell használni: 二 (èr) vs 两 (lingng)

A kínai “kettő” szónak két formája van. Az első a” 二 (èr)”, amelyet ordinális helyzetekben és telefonszámokban használnak. A második a ” 两 (lingng)”, amelyet kettőre használnak a dolgok számlálásakor. Például két ember = “人人 (lingng).”Nagy számok, például kétszáz (两百), kétezer (两千) számolására is használják. Azonban a “húsz” mindig el kell olvasni ” 二十(èrshí).”

a dolgok számlálása kínaiul egy teljesen más téma, mert az angol nyelvtől eltérően a kínai “mérőszavakkal” vagy “számlálókkal” rendelkezik.”A témáról szóló blogbejegyzésünket itt olvashatja el.

nagy számok kezelése

a nagy számok kezelése nehéz lehet, nem azért, mert maguk a kínai számokat nehéz megragadni, hanem azért, mert az angol anyanyelvűeknek nagy számokra kell gondolniuk négy nullás csoportokban, nem pedig három nullával. Annak érdekében, hogy valóban nagy számokat ragasszon, használjon olyan számokat,amelyekkel ismeri a jelentését minden egyes tanulási számhoz. Például, lehet, hogy Kobe éves fizetésével, az Egyesült Államok lakosságával, Kína lakosságával vagy bármi más jelentéssel bír az Ön számára. Ez a stratégia adhat valamit, hogy esik vissza, ha megbotlik egy nehéz szám.

Ezek olyan számok, amelyek számomra működnek:

a 20.000 mérföld a Tenger Alatt
20,000 = 两万 (liǎng wàn)

Wayne Rooney font 260,000 egy héten
260,000 = 二十六万 (èrshíliùwàn)

Egy millió =一百万 (yībǎiwàn)

Kobe éves fizetés, mielőtt nyugdíjba ment, volt 25 millió dollárt
25 millió = 两千五百万 (liǎngqiānwǔbǎiwàn)

a 2014-es népszámlálás a lakosság 318 millió
318 millió = 三亿一千八百万 (sānyìyīqiānbābǎiwàn)

2013-as népszámlálás a Kínai lakosság 1.357 milliárd
1.357 milliárd =十三亿五千七百万(shísānyìwǔqiānqībiwiwàn)

fontos, hogy ne becsüljük alá az értéket a számok kezelésére való képesség tökéletesítésében. Bár tart egy csomó ismétlés, ha egyszer kap a számok Le, meg fogja találni a nagy javulás a hallgatási és beszédkészség!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük