görög mitológia >> Bestiárium > halhatatlan lovak (Hippoi Athanatoi)
görög név
πππος αθανατος
ππποι αθανατοι
átírási
hipposanatos
hippos athanatoi
Latin helyesírás
fordítás
halhatatlan lovak
a HIPPOI ATHANATOI halhatatlan lovai az istenek. Ezeknek az isteni paripáknak a többsége a négy Anemoi (szél-istenek) utódai voltak, akik maguk is Zeus szekerét vonták lovak leple alatt.
A lovak családja
szülők
többnyire az ANEMOI, a HÁRPIAI és a POSEIDON utódai (különböző források)
halhatatlan lovak listája
ABRAXAS alternatív név a napisten Helios négy halhatatlan lovának egyikére.
AITHON (1) (Aethon) az Ares egyik tűzokádó paripája.
AITHON (2) (Aethon) a nap négy halhatatlan lovának egyikének alternatív neve-Helios Isten.
AITHOPS (Aethops) a nap négy halhatatlan lovának egyike-Helios Isten.
ANEMOI, a négy szél istenei, akik lovak képében Zeus szekerét rajzolták.
AREION (Arion) egy halhatatlan ló, amelyet Herakles, majd később a hős Adrastos birtokol.
BALIOS (Balius) az istenek által a hős Peleus számára ajándékozott halhatatlan lovak egyike. A trójai háborúban fia, Akhilleus (Achilles) szekerét vezette.
BOREAS az északi szél istene, aki ló alakjában Zeusz szekerét rajzolta.
BRONTE a nap négy halhatatlan lovának egyike-Helios Isten.
EUOS a nap négy halhatatlan lovának egyike-Helios Isten.
EUROS (Eurus) a keleti szél istene, aki ló alakjában Zeusz szekerét rajzolta.
HARPAGOS (Harpagus) a Dioskouroi (Dioscuri) ikrek egyik halhatatlan lova.
HIPPALEKTRYON (Hippalectryon) egy kakas elülső részeivel és egy ló hátsó részeivel rendelkező lény.
HIPPOKAMPO (Hippocamps) tengeri halfarkú lovak, amelyek közül négy Poszeidón szekerét rajzolta.
KONABOS (Conabus) az Ares egyik lángoló paripája.
KYLLAROS (Cyllarus) a Dioskouroi (Dioscuri) ikrek egyik halhatatlan lova.
LAMPOS (Lampus) a hajnal-istennő EOS két halhatatlan paripájának egyike.
NOTOS (Notus) a déli szél istene, aki ló alakjában Zeusz szekerét rajzolta.
PEGASOS (Pegasus) egy szárnyas halhatatlan ló, amely a lefejezett Gorgon Medousa (Medusa) nyakából született.
PEGASOI (Pegasi) szárnyas halhatatlan lovak fajtája.
PHAETHON a hajnal-istennő EOS két halhatatlan paripájának egyike.
PHLEGON a nap-Isten Helios négy halhatatlan lovának egyikének alternatív neve.
PHLOGEUS (1) A Dioskouroi (Dioscuri) ikrek egyik halhatatlan lova.
PHLOGEUS (2) Ares egyik tűzokádó paripája.
PHOBOS (Phobus) az Ares egyik tűzokádó paripája.
PODARKES (Podarkes) az Erekhtheus (Erechtheus), Athén királya tulajdonában lévő halhatatlan lovak egyike.
A Piro a nap-Isten Helios négy halhatatlan lovának egyikének alternatív neve.
SKYLLA (Scylla) egyike annak a nyolc halhatatlan lónak, amely Poszeidón szekerét rajzolta.
STEROPE egyike a négy halhatatlan lovak a nap-Isten Helios.
STHENIOS (Sthenius) a tenger nyolc lovának egyike-Poszeidón Isten.
THERBEEO alternatív név a nap-Isten Helios négy halhatatlan lovának egyikére.
trójai HIPPOI, a trójai királyok Erikhthonios (Erichthonius) és Laomedon tulajdonában lévő tizenkét halhatatlan ló. Azt ígérték Heraklesnek, hogy jutalmat kapnak Hesione hercegnő megmentéséért egy tengeri szörnytől.
XANTHOS (1) (Xanthus) az istenek által a hős Peleus számára ajándékozott halhatatlan lovak egyike. A trójai háborúban fia, Akhilleus (Achilles) szekerét vezette.
XANTHOS (2) (Xanthus) a Dioskouroi (Dioscuri) ikrek egyik halhatatlan lova.
XANTHOS (3) (Xanthus) az Erekhtheus (Erechtheus), Athén királya tulajdonában lévő halhatatlan lovak egyike.
ZEPHYROS (Zephyrus) a nyugati szél istene, aki ló alakjában Zeusz szekerét rajzolta.
alternatív nevek
görög név
ππππος Αμβροτος
πποι Αμβροτοι
átírási
Hippos Ambrotus
Hippoi Ambrotoi
Latin helyesírás
—
—
fordítás
isteni ló
isteni ló
klasszikus irodalom idézetek
Hera lovai
Homer, Iliad 5. 711 ff (trans. Lattimore) (görög eposz I. E. 8.):
” Hera, a nagy istennő, a hatalmas Kronosz (Cronus) lánya elment, hogy kihasználja az aranyhídú lovakat. Aztán a szekér körül száguldó, nyolcszögletű és pimasz kerekekkel, mindkét irányban vasvesszővel. Az arany a kerék felly maradandó, illetve azon kívül is csatlakozott, csoda, hogy nézd, a pimasz futó-rim, a silver naves forog mindkét oldalán a szekér, mivel az autó maga a lekötözött gyorsan a szövéshez az arany, ezüst, kétszemélyes szekér rials kör róla, a sarkon a szekér ezüstöt, hogy kinek a végtag Bibsi készült gyors, az arany pedig pompás igát, s rögzítve, a hám, arany színű, ragyogó, de alatta a vállrész Héra, dühös gyűlölet, csata, led a swift-futó lovak . . .
Hera gyorsan letette a lóvét a lovakra; és megmozgatták maguktól az ég kapuit, melyeket a Horai (Horae) őrzött . . . Az út között tartották a sebességet a kóbor lovak . . .
Héra rátámadt a lovakra,és a föld és a csillagos ég közötti tér között szárnyaltak. Ami a hazing távolságot egy ember látja a szemével, aki ül az ő szemfüles nézi a bor-kék víz, amennyire ez a lépés az istenek büszke neighing lovak. Most, ahogy ők cam, hogy Trója földjén, majd a két futó folyók, ahol Simoeis, valamint Skamandros (Scamander) dash a vizek együtt, ott az istennő a fehér karok, Héra, maradt a lovak, csúszik őket a szekér, majd sodródó közel köd róluk, Simoeis nőtt, mint a fű parlagfű nekik, hogy legelnek.”
Valerius Flaccus, Argonautica 5. 184 ff (trans. Mozley) (Római eposz C1ST A. D.):
“Juno és Pallas teljes panoplyban csillogó felhő, hogy megállítsák a szekerek a szárny lábú paripák.”
Zeusz lovai
Quintus Smyrnaeus, Trója bukása 12. 189 ff (trans. Út) (görög eposz C4TH A. D.) :
“Zeusz, a föld legvégső határán volt, minden: egyenesen balra ő Okeanos “(Oceanus”) patak, és a széles mennybe felemelkedett, charioted upon the Anemoi (szelek), Euros (Kelet), Boreas (Észak), Zephyros (a nyugati szél), és Notos (Dél) : Az írisz szivárványozott vezetett’ neath az igát örök fülét, hogy a viharos csapat, a fül, amely Aion (Aion) (görög eposz C4TH A. D.): idő) a halhatatlan hajthatatlan, soha nem viselős kézzel keretezte.”
Poszeidón lovai
Quintus smyrnaeus, Fall of Troy 5. 88 ff (trans. Út) (görög eposz KR. U. 4.):
” és ott diadalmaskodott a Föld-rázógép ketea (Cetea, tengeri szörnyek) közepette: viharos lábú paripák rajzolták meg, és úgy tűnt, hogy életben van, mint a mély, amelyet versenyeztek, gyakran az arany ostor. Röppályájuk körül a hullámok simára hullottak, és minden előttük nyugodt volt. A delfinek mindkét kezükben a királyuk körül nyüzsögtek, a hódolat vad elragadtatásában, meghajolva a hátukat, és úgy tűnt, mintha élne a ködös tenger úszása, bár minden ezüst kovácsolt.”
Nonnus, Dionysiaca 1. 207 ff (trans. Rouse) (görög eposz C5TH A. D.):
” sokszor a gyomos-öbölben megragadta Poseidon szekerét, és a tenger mélyéről a partra húzta; újra elővett egy csődör a lében áztatott sörénye a tenger alatti jászol, s dobta a csavargó gebe, hogy a boltozat az ég, lövés a lövés a Olympos … nyomd meg Helios, a Nap szekér, a lovak pedig a kör whinnied iga alatt.”
az ARES lovai
lásd a HIPPOI AREIOI-t
halhatatlan lovak
Platón, Phaedrus 246 (trans. Fowler) (görög filozófus, KR. E. 4.):
” szárnyas lovak párja és karioteer. A szárnyas lovak és az istenek karitászai mind nemes és nemes származásúak . . . Zeusz, a hatalmas Úr, kezében a gyeplőt egy szárnyas szekér, vezeti az utat a mennyben, rendelés minden, és vigyáz minden; és ott követi őt a tömb istenek és félistenek, mocsaras tizenegy sávok . . . Az istenek szekerei még nyugalomban is, engedelmeskedve a reinnek, gyorsan siklanak . . . lemegy a mennyek belsejébe, és hazatér; és ott a karioteer a lovait a bódéba helyezi, ambróziát ad nekik enni és nektárt inni.”
Oppian, Cynegetica 1. 225 (trans. Mair) (görög költő C3RD A. D.):
” A lovak túl minden halandó lények ravasz természet adott egy finom elme és a szív. Mindig ismerik a saját kedves karioteerüket, és közelednek, amikor meglátják dicsőséges lovasukat, és nagyon gyászolják elvtársukat, amikor háborúba esik. Most a csatában egy ló megtörte a csend kötelékeit és felülírta a természet szertartását, és emberi hangot és nyelvet vett, mint az emberé . . . Egy ló volt ott, amely könnyű lábakkal futott a kukoricafül felett, és nem fékezte meg őket; egy másik átfutott a tengeren, és nem nedvesítette meg a koronáját. Egy ló, amelyet a felhők felett hordtak, megölte a Khimaira-t (Chimera).”
az istenek egyéb SZEKÉRÁLLATAI
Az alkalmazott istenek némelyike mesés lényekkel rajzolta szekereit:–
Aphrodite szekerét galambok vagy szárnyas Eroták (szerelem-istenek)húzták;
Apollon szekerét néha hattyúk rajzolták;
Artemis szekerét a négy Keryniti Hát, halhatatlan aranyszarvú szarvas rajzolta;
Demeter szekerét szárnyas Drakonok (Sárkány-kígyók) hordozták a levegőben;
Dionysos szekerét négy párduccal vonták be;
Nemesis szekerét négy Griff (Griff) húzta;
Poseidon tengeri szekerét néha Hippokampoi (Griffin) rajzolta meg.hippocamps);
Selene szekerét ökrök vagy Pegasoi (Pegasi) rajzolták;
Rhea szekerét oroszlánok húzták.
ANCIENT GREEK ART
K9.1 Chariot & Horses of Ares
Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.
T24.2 Chariot & Horses of Zeus
Athenian Red Figure Vase Painting C4th B.C.
K21.3 Chariot & Horses of Poseidon
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
K20.11A Chariot & Horses of Ares
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
K20.11A Chariot & Horses of Ares
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
K20.11B Chariot & Horses of Apollo
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
K16.1 Chariot & Horses of Athena
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
T17.1 Chariot & Horses of Helius
Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.
T19.13 Chariot & Horses of Eos
Apulian Red Figure Vase Painting C4th B.C.
T18.1 Chariot & Horses of Selene
Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.