Colin D Smith

18 Krisztus is szenvedett egyszer bűnökért, az igazak az igazságtalan 19 a melyben elment és kihirdette a börtönben levő szellemeknek, 20 azért, mert nem engedelmeskedtek, mikor Isten türelme várt Noé napjaiban, míg a bárka elkészült, a melyben néhány, azaz nyolc személy, biztonságba került a vízen keresztül .

ezt a részt gyakran arra utalták, hogy halála után, abban a három napos időszakban, amikor a teste a sírban volt, Krisztus lelkileg ment, hogy prédikáljon a halottaknak a pokolban. Úgy tűnik, hogy az átjáró bizonyos elemei támogatják ezt az elképzelést:

  1. azt mondja, hogy Krisztust halálra ítélték, és a szellemben életre keltették, jelezve, hogy még mindig lelkileg aktív.
  2. azt mondja, hogy szellemében ment, hogy hirdesse a szellemeket “a börtönben.”A mennyet és Isten jelenlétét aligha tekintenénk börtönnek, tehát ez csak a pokolra utalhat.
  3. hogy ez a” börtön ” pokol, további támogatást nyújt az a tény, hogy azt mondja, hogy a szellemek azok, akik engedetlenek voltak Noé napjaiban. Ilyen volt az engedetlenségük, hogy próbára tette Isten türelmét!

ebből a Jézus pokolban végzett szolgálatáról szóló elméletek egész sorát dobták körül. Ezek közé tartozik az a gondolat, hogy Jézus hirdeti a győzelmet a sír felett Sátánnak és az elveszettnek, vagy Jézus prédikál az elítélt lelkeknek, akik várják a tűz tavát (Jelenések 20:15), felajánlva nekik egy utolsó esélyt a bűnbánatra. Biblikusan szólva, ezek felvetnek néhány kérdést.

  • A Jelenések 20 arról szól, hogy mi fog történni azokkal, akiknek a neve nem szerepel az élet könyvében. Végül Hádészban, majd végül a tűz tavában végződnek. Nincs említés a második esélyről.
  • az Újszövetségben sehol sem utal arra, hogy Jézus a pokolba ment, amikor meghalt. Éppen ellenkezőleg, azt mondta a mellette lévő kereszten lógó tolvajnak:” ma velem leszel a paradicsomban ” (Lukács 23: 43). Ez arra utal, hogy Jézus arra számított, hogy lelke a paradicsomban, azaz a mennyben lesz (lásd Jelenések 2:7), azon a napon, nem a pokolban.
  • mi köze ennek Noahhoz? Miért fontos Noé a beszélgetéshez? Jézus csak azoknak prédikált, akik engedetlenek voltak Noé napjaiban? Ennél sokkal több lélek van a pokolban. Miért nem prédikált Jézus minden léleknek?

Ha az 1Péter 3: 18-20 nem azt tanítja, hogy Jézus a pokolban prédikált,mit mond? Kinek prédikált Jézus “szellemben”, hol és miért?

1Péter vizsgálata 3: 18-20

amikor megpróbálunk megérteni minden látszólag nehéz átjárót, az első dolog, amire nézünk, a kontextus. Ebben az esetben visszatérünk a 13.vershez. Péter arról beszél, hogy azoknak, akik Krisztusban vannak, továbbra is jót kell tenniük, még akkor is, ha szenvednek érte. Nem nagy dolog bűnhődni a gonoszságért. Ezt hívják igazságnak. De amikor jót cselekszel, és megbüntetnek, különösen akkor, amikor a jót teszed, amit Isten parancsolt neked, ez dicséretes az Isten szemében. Az emberi igazságosság nem mindig igazságos, és gyakran hiányzik Isten irányadó mértékeinek a jele. Vannak olyan országok, amelyek tiltják az evangélium prédikálását, vagy bizonyos bibliai nézőpontokat fejeznek ki. A társadalmak rosszul bánnak azokkal, akik ragaszkodnak a bibliai beszéd-és magatartási normákhoz, amelyek ellentétesek a kulturális normákkal. Ezekben az esetekben a Szentírás arra buzdítja a keresztényeket, hogy szilárdan álljanak a meggyőződésükben, és tegyék azt, ami helyes, még akkor is, ha társadalmilag vagy jogilag költségekbe kerül.

a 18. versben Péter azzal támasztja alá érvelését, hogy Krisztusra mutat, annak a végső példájára, akit egy emberi kormány igazságtalanul büntetett. Ez a büntetés azonban megbékélést eredményezett Isten előtt. Tehát amíg igazságtalan volt, Isten az istentelen, korrupt világi rendszert használta fel az istentelen és korrupt emberek megmentésére.

van néhány módja annak, hogy a 18. vers vége és a 19. vers eleje lefordítható legyen. A görög klasszikus men… de construction-t mutat be, amelyet a görög diákok “egyrészt ezt… de másrészt azt, hogy…” itt thanatōtheis men sarki, zōopoiētheis de pneumati: egyrészt a testben halálra került,másrészt a szellemben élve. Lefordíthatnád a “szellemben”, mint “a szellem által” (vagy akár “a Szellem által”, jelezve a Szent Szellemet). Azt javaslom azonban, hogy ha “a szellem/szellem által” fordítja le, akkor az előző férfiak záradékot úgy kell lefordítania, hogy ” a test halálra tette.”Ellenkező esetben a párhuzam (“egyrészt… másrészt”) nem működne olyan erőteljesen. Azt hiszem, mondhatnád, hogy “test szerint”, utalva a zsidó és Római hatóságokra, de ez a” hús ” szó furcsa használata lenne, amelyet igazolnod kell. A “testben” versus “a szellemben” gondolata sokkal gyakoribb, biblikusan szólva. Ellentétes lehet az Ádámban elesett természetünkkel a Krisztusban regenerált természetünkkel (pl. Róma 8:8-9). Egyszerűen utalhat a halandó létezésre is, szemben a lélek vagy a szellemi létezéssel (például 2 Korinthus 10:3; Galata 2:20; Filippi 1:22-24; 1János 4: 2). Úgy gondolom, hogy Peter az utóbbi értelemben használja ezt a kifejezést. Jézus testét halálra ítélték, de szellemileg életben maradt és tovább élt.

a 19. vers kezdődik “, amelyben “- en hō a görögben – amelyet szintén le lehet fordítani”, amellyel, kivel, melyikben vagy kiben.”Azt hiszem, hogy hogyan fordítja le ezt a kifejezést, attól függ, hogyan érti meg a folyosót, és pontosan mit tett Jézus szellemileg a “börtönben lévő szellemek” tekintetében, akik engedetlenek voltak abban az időben, amikor Noé építette a bárkát.

Tehát mi köze Noah-nak ehhez az egészhez?

Noé, A Bárka és az özönvíz történetét a Genesis 6., 7. és 8. fejezetében találja. Az előző fejezetekben, az emberiség egyre lázadó, amíg el nem érjük azt a pontot, ahol az “Isten fiai” vesz feleséget az “ember lánya” (erről bővebben lásd a cikk az i. Mózes 6:1-4). Az 1Mózes 6: 5 kezdődik: “az Úr látta, hogy az ember gonoszsága nagy volt a földön.”Még a szívük szándékai is folyamatosan gonoszak voltak. Tehát Isten azt tervezte, hogy letörli az emberiséget a föld színéről. Csak egy ember járt Istennel: Noé. Isten elhatározta, hogy megkíméli Noét és családját (Noé felesége, valamint három fia és feleségeik). Azt mondta Noénak, hogy építsen egy bárkát, egy nagyon nagy hajót, amely magában foglalja a családját két minden fajta (nem faj–van különbség) teremtménnyel együtt. Ez magában foglalta a madarakat, az állatokat és a “kúszó dolgokat”, egy-egy hímet és egy nőstényt. Azt is meg kellett tartania egy élelmiszerboltot az összes Bárka lakos számára.

Isten terve az volt, hogy negyven napig és éjszakáig esik. Amikor az eső elkezdődött, Noé mindenkit összegyűjtött a Bárkában. A Bárkában lévők mindegyike megmenekült az árvíztől, de az emberiség többi része elpusztult. Jézus azt mondja nekünk, hogy ez idő alatt az emberek ettek, ittak és házasodtak, amíg az özönvíz hirtelen el nem jött, és elsodorta őket (Lukács 17:27). Nehéz elképzelni, hogy Noé nem próbálta figyelmeztetni őket, ahogy az Úr elvárta tanítványaitól, hogy prédikálják az evangéliumot, és figyelmeztessék a körülöttük lévőket Isten közelgő ítéletére. Nyilvánvaló, hogy Noé idejében a gonoszok figyelmen kívül hagyták őt, és addig folytatták az életet, amíg a katasztrófa el nem pusztult.

úgy tűnik, hogy Péter Noé példáját tartja annak, aki a körülötte lévőkkel ellentétben engedelmeskedett Istennek, és Isten megáldotta a hűségét. Míg a Genesis története nem mondja, Péter azt sugallja, hogy Noé szenvedett hűségéért. Valójában nehéz elvárni, hogy egy ilyen nagy építési projekten dolgozhasson az Isten által mondott hit alapján, anélkül, hogy nevetségessé válna a körülötte lévőktől. De kitartott az üdvösségért, tudta, hogy munkája megvalósul. Így Noé példája a Krisztusszerű viselkedésnek.

Ez megmagyarázza, miért használja Péter Noé példáját, de mi a helyzet azzal, hogy Jézus “szellemben” prédikált azoknak, akik Noé idejében elpusztultak? Miért történt ez? Megtörtént?

a nyom, hogy megértsük ezt a hazugságot, azt hiszem, a levél 1. fejezetében. Péter azt mondja, hogy olvasói hitük által mutatják ki Krisztus iránti szeretetüket, és kimondhatatlan örömüket a megváltás felett, amelyet rajta keresztül kapnak. Aztán azt mondja:

10 az üdvösségre vonatkozóan a próféták, akik prófétáltak A kegyelemről, amely a tiéd volt, alaposan megvizsgálták, 11 megkérdezték, hogy melyik személy vagy idő Krisztus szelleme jelzi, amikor megjósolta Krisztus szenvedéseit és az azt követő dicsőségeket. 12 kiderült, hogy nekik szolgálni, nem magukat, de, a dolgok, amelyek most bejelentette, hogy végig azok, akik hirdette a jó hírt, hogy a Szentlélek által küldött az égből, a dolgok, amelybe az angyalok hosszú kell keresni .

Péter azt mondja, hogy Krisztus szelleme a prófétákban volt, amikor megjósolták Krisztus szenvedéseit és dicsőségét. Azon tűnődtek, mikor fog megtörténni, de ezt az információt eltitkolták előlük. Megértették, hogy ezek az ígéretek egy jövőbeli generációra vonatkoznak. Azt hiszem, az a gondolat, hogy a próféták Krisztus szellemén keresztül beszéltek, annak a középpontjában áll, amit Péter mond a 3: 19-ben. Azt mondja, hogy Krisztus szelleme volt az, aki Noé által prédikált azoknak a lelkeknek, akik most Hádészban, “börtönben” élnek engedetlenségükért.

összefoglalni a parafrázis segítségével: Krisztus testileg meghalt, de szellemileg életben volt, és ugyanaz a Krisztus szelleme prédikált Noé révén azoknak a lelkeknek, akik engedetlenek voltak Noé Isten által adott üzenetében. A hűséges Noé megmenekült, de azok lelke, akik gúnyolták és üldözték őt, most börtönben várja a végső ítéletet.

úgy gondolom, hogy ez a szövegkörnyezet alapján értelmezhető, és a Péter által használt nyelv a levélben máshol van. Ez összhangban van azzal is, amit a Szentírás mond a halálról, Hádészról és a hitetlenek ítéletéről (lásd Máté 25:31-46; 1 Thesszalonika 4: 13-18; Jelenések 20:11-15).

az apostolok hitvallása

Ez az ősi hitvallás az egyház hitének korai nyilatkozataként jött le hozzánk. Vitatják, hogy valóban visszatér–e a tizenkét apostolhoz, de kétségtelen, hogy ez egy korai doktrinális kijelentés-legkésőbb a negyedik századból. Mind görög,mind Latin formában van. A görögből lefordítva így megy:

hiszek Istenben, az Atyában, Amightyban, az ég és a föld teremtőjében. S a Jézus Krisztusban, az Ő egyszülött Fia, a mi Urunk, fogant a Szentlélek által, született Mária, a szűz, a szenvedés Pontius Pilátus alatt, keresztre feszítették, meghalt, eltemették, a csökkenő a legmélyebb mélységbe, feltámadt a halott, a harmadik napon, növekvő a mennyekbe, ül a mindenható Atya jobb kezét, jön a bíró a holtakat az élőktől.

hiszek a Szentlélek, a Szent egyetemes egyház, a szentek Szövetsége, a bűnök megbocsátása, a test feltámadása, az örök élet. Ámen.

fordításom szándékosan kissé durva, hogy megpróbáljam elkerülni a túl sok értelmezést. Ha ismeri a hitvallást, észre fogja venni, hogy az “egyetemes egyházat” használtam, szemben a “katolikus egyházzal”.”A görög Katholikos melléknév “általános” vagy “univerzális”.”Úgy tűnik, hogy a “katolikus” kifejezést a görögből átírták, és az egész világon leírták az egyházat, még a reformáció után is, amikor világossá vált, hogy a “katolikus” egyház már nem képviseli a világméretű egyházat. Napjainkban a “katolikus” szó annyira kapcsolódik a Római katolicizmushoz, hogy azt hiszem, jobb, ha az “egyetemes” egyházra utalunk, vagyis minden keresztényre, aki megerősíti a hitet, bárhol is gyűljenek össze.

az ellentmondásos pont, valamint az apostolok hitvallásának az 1Péter 3:18-20-val való megvitatásának oka az a rész, amely azt mondja: “leereszkedünk a legmélyebb mélységbe.”A legtöbb angol fordítás ezt teszi” leereszkedett a pokolba.”A görög azt mondja: katelthonta eis ta katōtata. A megfelelő Latin szerint descendit ad inferna. Talán meglátod az “infernát” és Dante Infernóját, táncoló démonokkal, akik nyomorúságos gonosz lelkeket döfnek a lángokba. Mind a Latin inferna, mind a görög katōtata azonban egyszerűen egy nagyon mély helyre utal. Pál ezt a szót használja az Efézus 4:9-10-ben, ahol arról beszél, hogy Krisztus leereszkedik a mélybe, és felemelkedik egy olyan helyre, amely messze az ég felett van. Nem kétséges, hogy ez az, ahol a hitvallás abból a nyelvből származik, hogy Krisztus leereszkedik és felemelkedik. De jogos-e feltételezni, hogy az itt említett katōtata egyenértékű a “pokol” – val?

először is meg kell jegyezni, hogy itt nincs kifejezett elképzelés arról, hogy ez a “mély” hely gyötrelem vagy ítélet helye. Valójában a hitvallás néhány változata haidēs, Hádes, a halottak lakóhelye. Mind az inferna, mind a katōtata egyszerűen a sírra, minden test végső nyughelyére utal, a dicsőségre vagy a tűz tavára vonatkozó képesítés nélkül. Miért beszél róla, mint “a legmélyebb hely”? Úgy gondolom, hogy mind Pál, mind a hitvallás írója a felemelkedés és felemelkedés nyelvét használja két igazság kifejezésére. Az első az, hogy Krisztus szenvedett a végső megaláztatást, majd a végső felmagasztalás (Lásd még Filippi 2:5-11). A második az, hogy Krisztus valóban meghalt. Halála nem volt délibáb, vagy illúzió. Valódi halál volt, mint minden test vége. Azonban nem maradt a sírban.

miért használják az angol fordítások a” pokol ” – ot a katōtata fordításakor? Csak feltételezem, hogy a hagyomány miatt. Még Philip Schaff elismert egyháztörténész is elismeri, hogy “a jelenlegi fordítás, A pokol, alkalmas arra, hogy félrevezesse”, és inkább a” Hádész ” használatát támogatja (a kereszténység Hitvallásai, 2. kötet, 46.O., 2. O.). A King James Bible fordítók gyakran, ha nem mindig, használt “pokol” lefordítani a görög haidēs, így lehet, hogy így végül átadták nekünk a hitvallás.

minden, ami azt mondta, egyetértek Schaff. Ha nem hisszük, hogy Krisztus a pokolba esett, egy Lukács által ellentmondott ötlet 23:43 és a Szentírás bármely kifejezett passzusa nem támasztja alá, akkor nem kell ezt vallanunk hitvallásainkban. A hitvallások nem szentek, annak ellenére, hogy az általuk hirdetett igazságok lehetnek. Szükség esetén megváltoztathatjuk a hitvallást, bár itt azt hiszem, csak pontosabbnak kell lennünk a fordításunkban. “Hádészba ereszkedett le”, de talán meg kell magyaráznod Hádésznak a legtöbb gyülekezetet. Másik lehetőség, hogy lehet helyettesíteni bármilyen megfogalmazás, hogy kerül át a gondolat, hogy Krisztus teste a sírban, tapasztalt igazi földi halál. Talán: “keresztre feszítették, meghalt és eltemették; testét a sírba helyezték. De a harmadik napon feltámadt a halálból.”Végül is ez a dicsőséges igazság, amelyet hirdetni akarunk.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük