1korinthus 1: 18 mert a kereszt üzenete bolondság azoknak, akik elpusztulnak, de nekünk, akik megmentésre kerülnek, az Isten ereje.

(18) a prédikáláshoz.– Az eredetiben a kontraszt erőteljesebben jön ki ez és az előző kijelentés között, ugyanazt a kifejezést ismételjük meg, így” a kereszt szavára”, szemben a fenti” több szó bölcsességével”. Ez a valódi hatalom szava.

azok, akik elpusztulnak.– Jobb, azok, akik elpusztulnak, és mi, akik megmentésre kerülnek, az előbbi azokra utal, akik nem kapták meg az evangéliumot, az utóbbi pedig azoknak, akiknek van (2korinthusok 2:15; 2korinthusok 4:3).

Isten ereje.– A kereszt és minden, amit képvisel, az Isten hatalmának legnagyobb megjelenítése (ApCsel 8: 10).

18-25. – Az igaz keresztény prédikálás természete. Vers 18. – A kereszt prédikálására; inkább a kereszt szavára. Azoknak, akik elpusztulnak; inkább az elpusztulóknak; mindazoknak, akik most a pusztuláshoz vezető utakon járnak (2korinthus 2:15). Számukra bolondság volt, mert szellemi tisztánlátást igényel (1korinthus 2:14); másrészt az emberi bölcsesség bolondság Istennel (1korinthus 3:19). Bolondság. Megmutatja Szent Pál hitének hősies jellegét, hogy szándékosan prédikálta a kereszt tanát, mert úgy érezte, hogy abban rejlik a világ megtérése és megmentése, bár tisztában volt azzal, hogy eleinte nem tud olyan bizonyos igazságot hirdetni, hogy felkelje hallgatóinak nem zavaró szívét. A zsidóknak “a kereszt” volt a szégyen és a rémület fája; a keresztre feszített személy pedig “Isten átkozott” volt (Mózes 21:23; Galácia 3: 13). A görögöknek a kereszt egy rabszolga gyalázatának és egy gyilkos büntetésének a gibbetje volt. Ehhez egyetlen társulás sem kapcsolódott, csak a szégyen és a gyötrelem. A “keresztre feszített Messiás” gondolata a zsidók számára felháborító ostobaságnak tűnt; a keresztre feszített gonosztevő imádata a görögöknek “végrehajtható babonának” tűnt (Tacitus, ” Ann., 15:44; Plinius, Epp.’10: 97); mégis olyan kevés volt St. Pál népszerűségre vagy azonnali sikerre törekszik, hogy ez volt az a tanítás, amelyet előtérbe helyezett, még egy olyan kifinomult és érzéki városban is, mint Korinthus. Az eredmény pedig bizonyította ihletett bölcsességét. Ez a kereszt lett a kereszténység elismert jelvénye, és amikor három évszázad telt el, aranyba szőtték a transzparenseken, és ékszereket helyeztek el a Római Birodalom diadémjain. Mert nem prófétált volna Krisztus, és én, ha felemelnek, minden embert magamhoz vonnék”? Nekünk, a kik megmenekülnek, a kik az üdvösség útján vannak. Ugyanezt a jelen részt használják a Lukács 13:23-ban; ApCsel 2: 47; 2korintusz 2:15; Jelenések 21:24. Ez Isten ereje. Mert a kereszt annak az evangéliumnak a középpontjában áll, amely “Isten ereje az üdvösséghez mindenkinek, aki hisz” (Róma 1:16; Róma 8:3), bár sokan kísértették, hogy szégyelljék. Soha nem lehetett a hadviselés testi fegyvere, mégis hatalmas volt minden célra (2korinthus 10:4, 5).

párhuzamos kommentárok …

Lexikon

mert
γὰρ (gar)
összefüggésben
Strong görög 1063: mert. Elsődleges részecske; megfelelően, ok hozzárendelése.
the
Ὁ (Ho)
Article – Nominative Masculous Singular
Strong ‘ s Greek 3588: The, the definitive article. Beleértve a nőies ő, és a semleges, hogy minden azok inflections; a határozott cikket; az.
üzenet
λόγος(logos)
főnév – nominatív férfias szinguláris
Strong görög 3056: lego-ból; valami azt mondta; implikációval, témával, érveléssel vagy motívummal; kiterjesztéssel, számítással; különösen az isteni kifejezés.
A
τοῦ (tou)
cikk – genitív férfias szinguláris
erős görög 3588: az, a határozott cikket. Beleértve a nőies ő, és a semleges, hogy minden azok inflections; a határozott cikket; az.
kereszt
σταυροῦ (staurou)
főnév-genitív férfias szinguláris
erős görög 4716: kereszt.
is
σστίν(estin)
ige – jelen indikatív aktív – 3rd Person Singular
Strong görög 1510: I am, exist. Az első személyű szinguláris jelen indikatív; az elsődleges és hibás ige hosszantartó formája; létezem.
bolondság
μωρία(mōria)
főnév – nominatív nőies szinguláris
Strong görög 3472: ostobaság, abszurditás, ostobaság. Moros-tól; ostobaság, azaz. Abszurditás.
azoknak, akik
τοῖς(tois)
cikk-Dative férfias többes szám
erős görög 3588: az, a határozott cikk. Beleértve a nőies ő, és a semleges, hogy minden azok inflections; a határozott cikket; az.
elpusztulnak,
ππολυμένοις (apollymenois)
ige – jelen melléknévi igenév középső vagy passzív – Dative férfias többes számú
Strong görög 622: apótól és oletrosz alapjától; hogy teljesen, szó szerint vagy képletesen elpusztítsák.
but
δὲ (De)
strong ‘ s Greek 1161: a primary particle; but, and, etc.
nekünk, akik
μμνν(hēmin)
személyes / birtokos névmás – Dative 1.személy többes szám
Strong görög 1473: I, az első személyű névmás. Az első személy elsődleges névmása I.
megmentésre kerül
σῳοομένοις(sōzomenois)
ige – jelen Participle középső vagy passzív – Dative férfias többes szám
erős görög 4982: megmenteni, gyógyítani, megőrizni, megmenteni. Elsődleges sos-tól; menteni, azaz szállítani vagy védeni.
ez
σστιν(estin)
ige – jelen indikatív Aktív – 3.személy egyes szám
erős görög 1510: én vagyok, létezik. Az első személyű szinguláris jelen indikatív; az elsődleges és hibás ige hosszantartó formája; létezem.
power
δύναμις(dynamis)
Noun – Nominative Female Singular
Strong ‘ s Greek 1411: from dunamai; force; specially, miracular power.
Isten.
Θεοῦ(Theou)
főnév-genitív férfias szinguláris
Strong görög 2316: istenség, különösen a Legfelsőbb Istenség;képletesen, bíró; a Hebraizmus, nagyon.

Ugrás az Előző

Kereszt Pusztítás Haldokló Ostobaság, ostobaság, Ostobaság Isten Valóban Üzenet Kárhozat Vesszen Iszonyú Hatalom Prédikál Üdvösség Mentett Megtakarítás úgy Tűnik, mintha minden Szó a

Ugrás a Következő

Kereszt Pusztítás Haldokló Ostobaság, ostobaság, Ostobaság Isten Valóban Üzenet Kárhozat Vesszen Iszonyú Hatalom Prédikál Üdvösség Mentett Megtakarítás úgy Tűnik, mintha minden Szó a

Linkek

1 Korinthus 1:18 NIV
1 Korinthus 1:18 NLT
1 Korinthus 1:18 ESV
1 Korinthus 1:18 NASB
1 Korinthus 1:18 KJV
1 Korinthus 1:18 BibleApps.com
1 Korinthus 1:18: a biblia Paralela
1 Korinthus 1:18 kínai Biblia
1 Corinthians 1: 18 francia Biblia
1 Corinthians 1:18 Clyx Idézetek
nt betűk: 1 Corinthians 1:18 a szó a kereszt (1 Kor. 1C iC 1cor I cor icor)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük