Üdvözöljük Perseus alatt Filologic, 2018 edition

    Perseus projekt szövegek betöltve Filologicfinal season Filologic 3, nyár 2018

    Üdvözöljük Perseus alatt Filologic. Már egy ideje kiadtunk egy hivatalos frissítést, de itt van, hála fáradhatatlan wrangling (a C, perl, apache és sok más arcana) ezen a nyáron Walt Shandruk. A közbenső évek jelentős munkát láttak, különösen a görög szövegek oldalán, és néhány továbbfejlesztés a filológiai funkcionalitás szempontjából … filológusok. Szeretnék köszönetet mondani mindazoknak, akik az évek során írtak nekünk, hogy jelentsék a helyesírási hibákat és egyéb hibákat; vagy egyszerűen jelentsék a szerver leállását. Örülünk, hogy még többet jössz vissza.
    Ha a Tufts-I Perseus anyahajó egy jól felszerelt könyvtárat képvisel, szövegekkel, kommentárokkal, szótárakkal és egyéb erőforrásokkal, amelyek mindegyike elérhető ugyanazon az oldalon, akkor a webhely szervezése meglepetés lehet. Ahelyett, olvasás-val-apparátus, célunk, hogy felajánlja feltárása a szövegek egy panoply corpus lekérdezések. Mivel sok szöveget kézzel elemeztek, a többit pedig a számítógéppel, olyan módon kereshet, amelyet nem lát túl sok más helyen: például keressen jelen imperatívusokat Platónban, vagy a részecske μέν csak Ismene által beszélt sorokban. Keresi formák βροτός végén a mondat? Azért vagyunk itt, hogy kiszolgáljuk őket. A tapasztalt és a kezdő utáni olvasók számára olyan eszközöket is ajánlunk, amelyek már ismerősek lesznek, remélem: a kulcsszó a kontextus nézetben, valamint a Collocation eszköz.
    hálásak vagyunk minden problémajelentésért és felhasználói javaslatért; tartsa őket (és az adományokat:-)) jön. Ahhoz, hogy lépést tartson a fejleményekkel, fontolja meg, hogy kövessen minket a Twitteren: @LogeionGkLat. Munka, amely vár: valóban több szöveget akarunk beépíteni, amelyek folyamatosan elérhetővé válnak a Perseus digitális könyvtárból. Ennél is fontosabb, hogy a filológiai, Filologikus4 új generációját a klasszikusok igényeihez kell igazítanunk (gondoljunk: navigáció, amely nem oldalszámonként jelenik meg egy kiadásban; Lemma keresések;…), így már nem függünk a tizenöt éves technológiától. Maradjanak velünk.

    háttér: honnan származnak ezek a szövegek?

    az ezen az oldalon elérhető szövegeket gyakorlatilag mind a Tufts Egyetem Perseus projektjének, a klasszikus világ foremostDigital Könyvtárának engedélyével használják, ha nem aaz emberiség általában. A görög és Római anyagok gyűjteményében az olvasók számos ma olvasott kanonikus szöveget találnak. A görög gyűjtemény megközelíti a 8 millió szót, a Latin gyűjtemény pedig jelenleg 5,5 millió. Ezen kívül számos angol nyelvű szótár, más referenciaművek, fordítások, kommentárok szerepelnek, így bárki, aki internetkapcsolattal rendelkezik, hozzáférhet a tiszteletre méltó főiskolai klasszikusok könyvtárához. A görög és Latin szövegeket gazdagon kódolják tartalom helyett formában (pl. nem oldaltörések, kezdőbetűk és behúzások, hanem beszédinformációk, metrikus információk és mérföldkövek). A Perseus webhelyet tovább gazdagítják a szövegek közötti bonyolult összekapcsolási mechanizmusok (ami több mint 30 millió linket eredményez). Licencelési információk, szerkesztők, fordítók stb. adatai. kattintson az XML fejléc linkekre, amelyek megjelennek a szövegek bibliográfiai részleteiben. A tanácsadó a referencia munkáit, most javasoljuk, egyenesen a Logeion az interneten, vagy egy alkalmazás; még ajánlata kereshető LSJ, Lewis & Rövid Slater; valamint van egy link, hogy Woodhouse angol-görög Szótár.

    mit tett a szövegekkel? vagy: hol van a tükör?

    itt talál egy válogatást a szövegből a Tufts oldalon, de a mechanizmus forbrowsing és keresés őket egy másik. Filológiai, asystem, amelyet különösen a Chicagói Egyetem ARTFL projektje fejlesztett ki nagy szöveges adatbázisokhoz. Míg az eredeti Perseus oldal egy kiváló eszköz a lineáris olvasás, azáltal, hogy mindenféle források ugyanazon az oldalon, amíg a felhasználó olvas egy részt, mi érdekli kihasználva a gazdag kódolás keresés a szövegekben, az egyéb feladatokat, amelyeket kevésbé arról, hogy olvasás többet kutatás: korpusz nyelvészeti, mindenek felett. Hálásak vagyunk, hogy a Perseus Projekt teszi a szövegeket hozzáférhetővé harmadik fél számára, illetve továbbra is él a remény, hogy más nonprofit intézmények szentelt (görög) szöveg curation növeli a kutatás, elemzés kínálatát, vagy kövesse a példáját, Perszeusz, majd úgy határoz, hogy a rendelkezésre álló adatok a fejlett elemzés más rendszerekkel, mint a saját. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot, vagy töltse le saját példányát Filologic, amely nyílt forráskódú.

    miért nem adja meg a webhely Cicero-t, hogy olvassa el, amikor beírom a Cicero – t a keresőmezőbe?

    fontos megérteni, hogy a filológiai keresési űrlap nem olyan, mint a Google keresőmezője. A fő keresőmező a szövegben előforduló szavak, így a “Gallia est” beírásával megtalálja a galliai háborúk nyitó mondatát, de a “Julius Caesar” beírásával először Catullus és Cicero szövegeihez vezet. Kezdőlapunktól kezdve kattintson a teljes keresési űrlapra mutató linkre, ahol használhatja a szerző és a cím mezőket, vagy beírhat egy szabványos idézetet a tetején (az Oxford Classical Dictionary alapján). Ha a hivatkozás nem az, amit a szerver elvárja, akkor kap egy teljes listát az összes szöveget, amely megmutatja a rövidítés használjuk.

    miért nem tetszik jobban a Google?

    A Filologic célja, hogy kihasználja a Perseus szövegek által kínált gazdag szerkezeti kódolást, ezért Ismerje meg a tartalomtípusok közötti különbséget: szavak a szövegekben, szemben az úgynevezett metaadatokkal: szerzők, címek és még sok más. Azt is tervezték, hogy pontos választ adjon konkrét kérdésekre, ahelyett, hogy a “szerencsésnek érzi magát” típusú Stadion becslései lennének. Ha a keresés a szót, hogy ‘az amicitia’ sms-ben, vagy a név Pseudolus’, nem akarjuk, hogy megtalálja esetben a címeket, vagy a hangszóró jelzések … hacsak nem adja meg, hogy ez a fajta információ: címek, amelyek tartalmazzák az amicitia, szavak által Pseudolus, amit akarsz. Hisszük, hogy mindkét megközelítésnek megvannak az előnyei, de a pontosabb keresés olyan, amit a klasszikusok általában akarnak. Összefoglalva, mielőtt bármit beírna a keresési mezőbe, kérdezze meg magától, hogy milyen keresés ez: szó keresés vagy metaadatok keresése. Ha metaadatokat keres, keresse meg a megfelelő mezőt a keresési űrlapon. Tipp: a keresési mezők melletti gombokra kattintva mindig megkapja a lehetőségek listáját.

    miért különböznek az eredményeim, amikor azt a másik görög korpuszt keresem?

    számos fontos különbség: a legfontosabb, hogy a korpusz valószínűleg sokkal nagyobb, mint az itt kínált választék, és a szövegek gyakran frissebb évjáratúak. Másrészt a szövegeket nem lehet egyértelműsíteni, így a gyakorisággal kapcsolatos találgatások mindig a csúcs végén lehetnek, és magukban foglalhatják a lemmatát, amelyek valójában nem fordulnak elő a szövegekben, vagy nem fordulnak elő a kifejtett gyakorisággal. Szeretnénk, ha a funkció a keresés által part-of-speech, vagy a megadott attribútum (pl. hangszóró), de jobban kihasználva az elemzés mindenki corpus, de nem vagyunk abban a helyzetben, hogy tudja, mi folyik a zárt ajtók mögött. Még több kérdés? Örülök, hogy beszélgetni, természetesen.

    Hogyan használhatom ezt az oldalt? Hol ment az összes keresési űrlap?

    az egyik típusú reakció, amit sokat hallottunk az eredeti Perseusról a filológiai oldal alatt, az volt, hogy a keresési űrlapok meglehetősen megfélemlítették a kezdőt. Most, hogy már több mint egy évtizede vagyunk, és jó alternatívákkal a szövegek olvasására, mint például a gyönyörű új Scaife néző, visszatérünk a gyökereinkhez, mondhatnánk. Ha az elsődleges szövegeket és fordításokat keresi, kattintson az oldal tetején található Görög vagy Latin elemre. Referenciaművek megtalálhatók a Logeionban; nyelvtanok a monográfiák között.
    A szövegek és fordításaik ugyanazon adatbázisokban élnek. A fordításról az eredetire válthat, vagy egymás mellett olvashatja őket, ha rákattint a linkekre (“angol”, “görög”, “Latin”). Ha több fordítás is létezik, az ‘angol’ és az ‘Angol2’felirat jelenik meg. Egy tipikus látogatás bemutatásához ellenőrizze a bemutató korábbi részében szereplő lépéseket.
    kommentárok és monográfiák két külön adatbázisban élnek. Írja be az ősi szerzőt vagy címet a keresési űrlap címmezőjébe, hogy megtudja, van-e kommentár egy adott ősi szöveghez. A monográfiák különböző nyelvtanokat tartalmaznak. A kereső oldal a monográfiák, egy gyors keresés mezőbe a nyelvtan szakaszok megfelelően, hogy ezek a munkák általában a hivatkozott glossza, a tantermek.
    Ha meg szeretne nézni egy szót és annak elemzését, kattintson rá a görög és Latin szövegekben. Megjelenik egy ablak, amely a Logeion-ra mutató linket is tartalmaz, amely megmutatja a szót, ahogy az a rendelkezésre álló szótárak és referenciamunkák teljes készletében megjelenik. A teljes szöveges keresés továbbra is elérhető az egyes szótárak Keresési űrlapjaiból, amelyek az oldal tetejéről érhetők el.

    milyen böngészőt kell használnom? Már nem találom az elemzőablakot! Miért nem található teljesen normális szó akut akcentussal?

    tudunk olyan felhasználókról, akik jó tapasztalatokkal rendelkeznek Linux, Ubuntu, Windows XP, Mac OS operációs rendszerként; tudjuk, hogy az Opera, Firefox és Safari sikeresen használták böngészőként. Sajnos az Internet Explorer nem kompatibilis a click-to-parse mechanizmusunkkal. Az összes többi böngésző teszteltük, egy kattintás egy görög vagy Latin szó eredményeképpen új ablak elemzési információk kapcsolatok szótárak. A későbbi kattintások ugyanazt az elemzési ablakot “frissítik”; ha nem lát semmit, előfordulhat, hogy ez az ablak el van rejtve a másik böngészőablak(ok) mögött. Ha a görög nem jelenik meg görögül, győződjön meg róla, hogy a böngészője képes kezelni az UTF-8 kódolást, majd töltsön le néhány Unicode betűtípust, amelyben görög van. Rengeteg ingyenes görög betűtípus van. A szövegszerkesztők vágása és beillesztése egyszerűnek kell lennie. A legtöbb esetben képesnek kell lennie arra, hogy olyan szavakat írjon be, amelyeket diakritika nélkül keres (ez azt is jelenti: nincs lélegzés és nincs iota alkönyvtár), vagy transzliterációban (lásd”Info & Súgó ” útmutatásért); csak győződjön meg róla, hogy kiválasztja a megfelelő rádiógombot (“no diacritics”, “transliteration”), amikor ezt megteszi.
    Unicode részlet, hogy valószínűleg túl sok információ: igyekszünk, hogy legyen következetes használata előtti kombinált Unicode, elkerülve azt, hogy a már elavult karakterek használja a ‘oxia’ inkább, mint a kanonikus tonos’ kombinációk). Ha olyan görög beviteli módszert használ, amely az “oxia” változatot állítja elő, fontolja meg a keresést diakritika nélkül, ha akut ékezetek vannak a játékban, vagy olyan beviteli módszert telepít, amely megfelel a kanonikus gyakorlatnak. A Mac OS X rendszer beépített politonikus görög bemenettel rendelkezik, amely szintén megfelel ezeknek a szabványoknak.

    mi ez az üzlet a morfológiáról? És mit jelentenek a színek?

    2008 tavaszán ATI támogatást kaptunk a görög korpusz morfológiai elemzésének kidolgozására, valamint annak kereshetővé tételére. Többet tudhat meg erről a projektről, ha elolvassa a témával kapcsolatos előadásaink kivonatait, vagy megnézi ezt a nagy posztert arról, hogy hogyan állították össze. Egy újabb előadás, bemutatjuk egy walk-through egy sor keresések. A beszédrészkódokkal kapcsolatos további részletekért olvassa el a keresési űrlapok”Info & Súgó ” szakaszát. Fontos rámutatni, hogy a szövegeket nem kézzel elemezték, így sok téves elemzés lesz. Reméljük, hogy segít nekünk kijavítani azokat!
    egy tipikus elemzési ablakban egy elem látható Világoskék színnel kiemelve. Ez azt jelzi, hogy a beszéd automatikus részcímkéje ezt az elemzést választotta a kontextus legvalószínűbb elemének. Látni fog egy számot (mondjuk 0,45678), amely az elemzéshez kapcsolódik. Ez azt a valószínűséget fejezi ki, hogy a rendszer (egy hülye számítógép, amely nem ismeri a görög nyelvet, mint te!) társszerzője volt. A szövegek egy részét kézzel címkézték. Ha kézzel címkézett formában találkozik, akkor zöld színű lesz. Még ott is felmerülhetnek adatbeviteli problémák, ezért kérjük, legyen kritikus, és jelentse (küldje el a problémajelentési űrlapot az elemzés ablakban található linken keresztül, ha a helyes elemzés nincs felsorolva) bármilyen hibát talál.

    Hogyan kereshetek morfológiai tulajdonságokat vagy lemmákat?

    ha Lemma vagy beszédrész kód előfordulását szeretné keresni, akkor ugyanazt a keresési mezőt használja, mint a normál szavak (vagy “karakterláncok”) esetében, de előtagja “lemma:” vagy ” pos:”. Például: “lemma:nostos “vagy” lemma:sum”.
    új: az “űrlap” használatával:”figyelmen kívül hagyhatja a beszédrészkódok összetettebb utasításait, amelyek követik. Egyszerűen írja le, hogy mit gondol, megfelelően leírja a keresett űrlapot, bármilyen sorrendben, de használjon kötőjeleket a kifejezések között. Például, “forma: optative-act-singular” egy aktív optatív az egyes számban, ahol “forma:sg-opt-act” tenné ugyanezt.
    a beszédrészkódokat kevésbé egyszerű összefoglalni. Az Info & Súgó rész egy gyors bevezetés. Fontos tudni, hogy míg a teljes elemzés tíz résidőt jelent, ezek közül sok üres lesz ( – ), és még több nem lesz érdekes az Ön számára egy adott időpontban. Ezek hagyhatja nem specifikált a *, de a készítmény egyedi elég, hogy az ” a ” határoz meg tárgyeset nem aorisztoszi. Ehhez hasznos tudni, hogy a megrendelés a különböző rések. Ezek a következők:
    1) A beszéd nagy része: ige, főnév, melléknév, névmás, részecske (g), határozószó, szám, előterjesztés, összefüggés, Interjection;
    2) a beszéd kisebb része: a: Cikk vagy a meghatározó (Latin, idem, ipse), Személyes, Demonstratív, x: határozatlan idejű, Kérdés, Relatív, birtokos, k: reflexív, kölcsönös, megfelelő;
    3) személy: 1, 2, 3;
    4) száma: egyes szám, többes szám, kettős;
    5) igeidő: Jelen, Tökéletlen, Aorisztoszi, tökéletes, régmúlt, a Jövőbeni, a jövő tökéletes;
    6) hangulat: Tájékoztató jellegű, a Kötőmód, Optative, felszólítás, főnévi igenév, Melléknévi igenév, Gerundive, főnévi igenév, hanyatt fekve;
    7) hang: Aktív, Középső, Passzív, közép-passzív;
    8) neme: Hímnem, nőnem, Semlegesnem, Közös;
    9) eset: Alanyeset, Birtokos, Részes, Tárgyeset, ablatív, a Megszólító;
    10) fokozat: összehasonlító, Szuperlatív.
    a reguláris kifejezések bizonyos mértékig működnek. Például csak a “POS:*a -” – t lehet megadni a vádak elfogásához. (Minden rések 1-től 8 itt maradt meghatározatlan. Ezt azért tudjuk, mert a keresőmező mindig egy teljes szót igényel, és a szavunkat ” – ” – vel fejeztük be, nem pedig vadkártyával). Ez a kezdeti megfogalmazás, azonban, hiányozna olyan vádak, amelyek szintén összehasonlító vagy szuperlatívuszok. Annak érdekében, hogy tartalmazza őket, próbálja “pos:*a” helyett. azt jelenti, hogy “válasszon bármelyik XYZ elemet a zárójelek között”. Ezzel szemben, ha valaki keres személyes névmások, érdemes lehet használni pos: pp * nincs további specifikáció körülbelül rések 3-8.
    A beszédrészlet és a Lemma keresések kombinálhatók egy fél-kettőspont segítségével, vagy külön-külön, egy szóközzel, ha az egyik különböző szavakat határoz meg:a keresés ‘lemma:dokew;pos: v-3S.* pos:.* d – ” A δοκέω formáinak keresése a 3. egyszemélyes (pontosvessző), külön-külön pedig valami a dative-ban.
    Ez valószínűleg olyan jó pillanat, mint bármely rámutatni, hogy az elemző és a kereső nem tudja, görög vagy akár Latin szintaxis! Önnek kell eldöntenie, hogy az ilyen típusú keresések során, hogy a talált daitívumok valójában az ige által szabályozott daitívek-e.
    mindez meglehetősen nyomasztó? Tisztában vagyunk azzal, hogy a képletek meglehetősen tiltónak tűnnek! Ha megtaláljuk az időt és a finanszírozást, akkor több természetes nyelvi lekérdezésen fogunk dolgozni (kérhetnék néhány tökéletes aktív optatívot?) a “pos:v*roa*” helyére.

    Tehát mi?

    úgy gondoljuk, hogy ez a korpusz nagy ígéretet tesz mind a kutatás, mind a tanítás számára. Philologists kell corpus tanulmány túl a szót; különösen, klasszikus nyelvészek kell dolgozni, hogy több bizonyíték-alapú, mind mennyiségi igények, mint találhatók a jelenlegi irodalom. Azoknak a tanároknak, akik ki akarják választani, hogy milyen szókincset vagy konstrukciót kell hangsúlyozniuk, rendelkezniük kell a használat gyakoriságának fogalmával, és ahelyett, hogy példákat készítenének, gyorsan kereshetik a konstrukciók tényleges példáit. Egy egyszerű példa érdekében három határozott cikk egymás után nem szokatlan. Most megtalálja a tényleges példák Lysias, megfelelő szerző bevezető és közbenső osztályok, bizonyítani ezt. Egy gyakorlati megjegyzés a tanárok, ha elküldi az osztály egy linket az ilyen jellegű, a jelenség kívánt kiemelni ki van emelve az oldalon. Ha szeretné felhívni a diákok figyelmét, hogy egy adott része egy oldal-keresse meg, majd küldje el nekik a másolt URL-t a keresési eredmény. Ugyanazt a kiemelést fogják látni.

    nagyszerű! Miben segíthetek?

    ahogy valószínűleg el tudod képzelni, sok kerék van a kerekeken belül, hogy ezt az oldalt megtegye, amit csinál, és néha a dolgok elvesznek a keverésben. Ha látsz valamit rosszul, kérjük ossza meg velünk. Így segíthet nekünk javítani ezt az oldalt: ha problémát tapasztal, kérjük, használja a “probléma jelentése” linket, amelyet az eredmények oldalain talál.
    Egy adott szó vagy átjáró felhasználói korrekcióinak mind helyi hatása lesz a kontextusukban, de szélesebb körű problémákra utalhatnak, így globális hatással lehetnek az adatbázis egészének jövőbeli pontosságára.
    az elemzési ablaknak külön problémajelentési formája van (abban az esetben, ha egyik elemzés sem kielégítő, vagy a rövid meghatározás esik, nos, rövid).

    mi van, ha többet akarok tenni?

    ez a projekt nyílt forráskódú szoftverek és a creative-commons licencek alatt megosztott adatok nélkül nem lett volna lehetséges. Ha Ön egy felsőoktatási intézmény Kari tagja, személyzete, hallgatója vagy adminisztrátora, tájékozódjon a nyílt hozzáférésről, a nyitott tartalomról és a Creative Commonsról. Támogassa az általuk képviselt elveket, és dolgozzon a változásért, ahol a saját intézményében és szakmai szervezeteiben lehet. A hovatartozástól függetlenül a klasszikus rajongók támogathatják azokat a szervezeteket, amelyek ezekkel az elvekkel dolgoznak. Támogathatja a tetszés szerinti nyílt hozzáférésű és kreatív-commons orientált projekteket. A classicists, egyes oldalak, hogy látogassa meg olyan jó, elszámolóházak, az ilyen információk vagy Chuck Jones Ókori Világ Online, Neel Smith Vitruvius-Design blog, valamint stoa.org.

    Kredit

    a programozás a 2009-es kiadás volt az egyetlen Klasszikus BA folytatja a Mester a Számítógép-Tudomány (egy jó adag további darab, a munka által meghatározott classicists segít, valamint a nyílt forráskódú szoftver, valamint segítségnyújtás a fejlesztők). A 2008-2009-es ATI-támogatásért a Chicagói Egyetem Provost irodájának szeretnénk regisztrálni hálánkat. És persze, hogy Richard Bálnavadásznak, amiért levette! Az azóta eltelt évtizedben, a Perseus és a Logeion fokozatos fejlesztése nem lett volna lehetséges a Chicagói Egyetem Kollégiumának támogatása nélkül, John Boyer dékán politikájától a Kari projektek támogatására a ragyogó egyetemi hallgatók számára. (Ha egy jelenlegi undergrad, gyere találj meg!)

    ez minden?

    az utolsó sorban, majd, az emberek, hogy köszönöm a segítséget az elmúlt évben. A 2009-es kiadás összes programozását Richard Whaling végezte. Mi, Richard és Helma, szeretnénk köszönetet mondani disambiguatorainknak: Kristin Dean, Charlotte Krontiris, és Ursula Poole; Walt Shandruk, amiért rövid időn belül egy halom Latin adatot nyúlt át; a Perseus projekt, az adatok és a szakértelem megosztására; Martin Mueller, a konzultációra és a Homerikus adatok hozzáférhetővé tételére; és Hugh Cayless, hogy megkönnyítettük az életünket Transzkóderrel. Köszönjük az ARTFL teljes munkatársainak, hogy üdvözölték a klasszikusokat, és nagylelkűen megosztották a szakértelmet, a koffeint és a vidámságot.

    A 2018-as kiadás nagymértékben részesült Walter Shandruk munkájából. Ahogy a modernebb eszközök megvalósítására törekszünk, türelmét kérjük ezzel a régi stílusú webhelygel; úgy gondoljuk,hogy még mindig van benne néhány kilométer!

    2018. szeptember,
    Helma Dik

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük