undefined
undefined
Crescent City további előadói
Ha egy újonc New Orleans-ba, valószínűleg kiejtésével néhány szót helytelenül. Itt egy útmutató Crescent City elocution. Vagy, ahogy Dr. John mondhatja: elektrokuzion.
Doug MacCash
New Orleans
hagyja, hogy Antoine “Fats” Domino, Jr. legyen az útmutató. A város a Mississippi ejtik NOO-vagy-lins, mint a “sétálok NOO orlins.”
nem hallja NOO-or-leens, mint a “Tudod, mit jelent, hogy hiányzik NOO orleens” nagyon gyakran. Kivéve a dalt, természetesen. De a dalt egy New York-i srác és egy bostoni srác írta.
hébe-hóba hallja a NAWR-t (mint a R-vel rágcsált) + leens vagy lins, vagy akár NAW-lins (sans r), egyfajta cowboy drawl-ban kifejezve. Lehet, hogy valaki valahol valóban azt mondja, hogy így, de NAW-lins hangzik túl hiteles, hogy úgy hangzik, hiteltelen, ha tudod, mire gondolok.
Orleans
az egyházközség, a sugárút és a harsona Shorty együttes kiejtve vagy + leens. Ne próbáld kitalálni.
Etouffee
a tengeri pörköltet ugyanúgy kiejtik, mint Caesar utolsó szavait, ha barátnője, Fay is szúrta:
” Et tu, Fay?”
hülye
kifejezett pörkölt ( mint etouffee) + pid. Egy mondatban: “Doug, A Caesar / etouffee vicced pörkölt-pid volt.”
a fotóról: George Clooney csillagok a Coen testvérek ” Jégeső, Caesar!, “a musical-comedy set in Hollywood’ s 1950s heydey.
általános szabály 1
azonban azt mondják, hogy a “NCIS New Orleans,” ne mondd, hogy így.
Bobby Hebert
Az egykori Saints hátvéd és szórakoztató WWL műsorszolgáltató vezetékneve a + bear. Mint: egy medve dobja a touchdownokat az erdőben?
ne ejtsd úgy, mint St. Louisban: HEE-bert.
Buddy Diliberto
sok kiábrándító szentek szezon után a sportscaster Buddy d megfogadta, hogy ruhát visel a Bourbon utcán, ha az alulteljesítő szülővárosi csapat valaha megnyerte a Super Bowlt. DILL-eh-burt-O 2009-ben nem élte meg azt a dicsőséges napot, de Bobby a-bear (és több száz másik rajongó) posztumusz betartotta ígéretét.
mi köze van Buddy Diliberto-nak a megfelelő kiejtéshez? Semmit.
Pontchartrain
a nagy tó kiejtésének trükkje az, hogy azonnal nyomja meg az első t-t és az első R-t a fedélzeten.
Beignets
azok a pillowy porcukorral bevont fánk ejtik Ben? Hurrá! (mint mindenki meglepetésére, Ben végre valami nagyon jót tett).
Cafe Au lait
A kávé, amit Ben yays-szel iszol (még mindig büszkék vagyunk rád, Ben) borjú + a + OLE ” (mint amit egy bikaviadalon kiabálsz). Mivel a lait tejet jelent, borjakat, bikákat és teheneket takarunk; az egész szarvasmarha-család egy rövid mondatban.
Chartres
Ez egy kemény. A francia negyed utca megfelelően kimondott charter vagy charter (mint, Lil Wayne charter egy privát jet, amikor az ő a boltban). Nyugi, ne próbálj franciául menni vele.
Toulouse
a francia negyed utca is + loos. Ahogy a néhai Bobby Charles rímelt: “túl laza leszek a Toulouse utcában.”
Rue ejtik ROO. Szóval mondhatjuk, hogy Roo too-loos. De senki sem mondja a rue-t, hacsak nem Loup Garou része, ami teljesen más kérdés.
Loup Garou
kiejtett LOO-ga-roo vagy LOOP-gar-oo, a hagyományos francia vérfarkas nagy előrelépést tett. A Városliget elsötétített ösvényein már nem kíméli az áldozatokat a telihold idején, a Loyolai Egyetemen pszichológiai órákra kezdett járni, és inkább sört ivott.
általános szabály 2
csak Dr. John mondhatja, hogy Xplanade.
Vieux Carre
ejtsd: F-wrench Kwar-ter.
Az egyetlen ok, amiért akarom, hogy tudja, hogyan kell kiejteni Vieux Carre (VOO-kar-A), így rendesen kiejteni Krewe du Vieux (KROÓ-doo-voo vagy KROÓ-duh-voo), a legdurvább Mardi Gras.
Mardi Gras
az első r és az s gyakran leesik az úszóról.
‘ tit Rex
New Orleans legapróbb farsangi felvonulását t-Rexnek ejtik, mint a dinoszauruszt. A név ötvözi a petite-t, a francia kis szót, a Rex-et, mint a legrégebbi Mardi Gras felvonulást.
Tipitina
a legendás Uptown éjszakai klub megfelelő kiejtéséhez, mondjuk: Tip-uh-TEEN-uhs. Most mondd: “oola malla walla dalla.”
Tipitina ‘ s a Tchoupitoulas utca sarkán található. Olvass tovább.
Tchoupitoulas
az Uptown nyelv-twister lehet ejteni CHOP-ah-too-lus, CHOP-ah-too-luh, SHOP-ah-too-liss and CHAP-ah-too-luh, szerint a július 2015 NOLA.com post, hogy olvasni, részben:
“ebben a szegmensben a” Street Wise, ” közös vállalat NOLA városrészek és a hallgat Post, azt vizsgálja,: hogyan Tchoupitoulas ejtik New Orleans? A Figyelő posztcsapat-Jesse Hardman, Kate Richardson és Laine Kaplan-Levenson — a Tchoupitoulas Streetre ültette a mikrofonjukat, és megkérdezte a járókelőket, hogyan ejtik ki a főútvonal nevét. Érdekes válaszokat kaptak.”
szegény fiú
az ikonikus New Orleans szendvicset szegény + fiúnak mondják. Kimondom szegény fiú, nem számít, hogy van írva, és nem tudom, miért. Szóval soo mee.
Po-Boy
az ikonikus New Orleans-i szendvics po (mint Edgar Allan) + boy (mint Tarzan gyerek).
majonéz
a Po-boys és a szegény fiúk egyaránt gazdagon slathered krémes fehér fűszer kiejtése megragadható. Mindent hallani fog a maja (mint az ősi közép-amerikai piramisépítők) – aze-tól az én-uh-nez-ig az én-nez-ig (mint például, Hé, hogy a nez hozzám tartozik).
itt egy egyszerű munka-körül: csak mondd dress-t és akkor tedd majonéz a po-boy vagy szegény fiú automatikusan.
Muffaletta
Apropó szendvicsek, az olasz Szigony ejtik muff + uh + LETTA vagy néha muff + uh + LOTTA. A kiejtésnek semmi köze a nagy zsemlében lévő sonka, mortedella, sajt és olívasaláta mennyiségéhez.
Megjegyzés: A MAYANaze-t vagy a MYuh nez-t vagy akár a MYnez-t sem egy muff uhLETTA-ra vagy egy muff uhLOTTA-ra helyezi.
Big Freedia
ejtsd Big FREE-dah, nem Big Freed-e-ah. De már tudod.
Thibodaux
A New Orleanstól nyugatra fekvő várost TIBA-nak ejtik (mint a tuba, de I vagy sípcsont nélkül i) + tészta (mint a pizza). Megjegyzés: minél közelebb kerülsz Thibodaux-hoz, annál inkább úgy tűnik, hogy az o érvényesíti magát.
a fotóról: NOLA.com / The Times-a Picayune fotós, Ted Jackson ezt írta: “a 66 éves Jon Faslun élvezi a lenyugvó napot szeretett Tiger Bayou-ban, Gibson, La otthona közelében. Azt mondja, a nagy, nagy, nagy, nagyapja volt az alapító Thibodaux, La. Henry S. Thibodaux Kormányzó.”
általános szabály 3
ne próbálja kiejteni, mint egy Cajun, kivéve, ha egy Cajun.
Marigny
a downriver környéken ejtik MAR-uh-térd. Marigny rímelhetne a marinátra. Egy mondatban: “sokan marinálják májukat Marigny bárokban.”
Faubourg
ne aggódj, hogyan mondod Faubourg; senki sem mondja.
Treme
a 21. századi televíziós műsor és/vagy a 19. századi szomszédság neve ejtik trim (mint egy fodrász) + A. néha trem (mint ők, de egy r) + A. Csak ne mondd, hogy Treem és rendben leszel .
Tujague ‘ s
a 160 éves Decatur utcai éttermet is + jacks-nek ejtik.
ami egy viccre emlékeztet: amikor pókerezel, ha két jack-et állítasz le, mondd: “két jack? Feltétlenül próbálja ki a szegyet.”Mert, látod, minden étkezés Tujaque jön egy oldala főtt szegy … így ez olyan, mint … egy szójáték … vicces … érted?
OK, ez is csak pörkölt-pid.
Praline
legyen meg az utat. A pekándió cukorka lehet kiejteni egy hosszú a + leen vagy egy rövid a + leen. A pekándió is megragadható. Ez lehet P + can vagy P-con, vagy peck + con. melyik mans lehet kilenc kombináció, ami 1,701 kalória.
Carondelet
ne feledje, hogy a villamossal ellentétben a Felső utca mindig időben van; nincs késés a Carondeletben.
Tennessee Williams életnagyságú kivágása a Kare-ahn-deh-let utcán.
Calliope
Ha beszélsz a gőzhajtású billentyűzet eszköz fedélzetén a Hajó, Natchez ez úgy hangzik, mint a sikoltozó az elveszett lelkek, úgy ejtik: koltai + SZEM + oh + o. Ha beszélsz a Külvárosi utca neve a görög múzsa, a hősies, a költészet, a megfelelően hangsúlyos: koltai + E + ope.
Olvass: “Ismerd meg a 9 múzsát, New Orleans” unpronounceable Uptown streets ”
Burgundy
Ha a francia negyedben iszod, akkor BURR + gun + dee. Ha a francia negyedben sétálsz rajta, akkor Buh + GUN + dee. Ne próbáld kitalálni.
mentő
és ha túl sok Burrgundee-t iszol a Buhgundee utcában, és kilépsz egy túl lelkes Uber-sofőr előtt, akkor eljöhetnek és elvisznek egy AM + bue (például kék az l nélkül) + lencse vagy lance, vagy néha egy AM + boo + lance, vagy bármi a kettő között.
általános szabály 4
sajnos, sok a régi iskola New Orleans kiejtések úgy tűnik, hogy csúszik el. Egy srác, akivel összefutottam egy kávézóban St. Claude azt mondta, hogy manapság mindannyian úgy beszélünk, mint a televízió (lásd az 1. általános szabályt).
O-pin-yuns