Perseus Project Texts Loaded under PhiloLogicFinal season for Filologic 3, Summer 2018
Welcome to Perseus under Filologic. Siitä on aikaa, kun julkaisimme virallisen päivityksen,mutta tässä se on, kiitos väsymätön wrangling (C, perl, apache ja monet muut arcana) tänä kesänä Walt Shandruk. Välivuosina on nähty merkittävää työtä erityisesti puolella Kreikan tekstit, ja joitakin parannuksia toiminnallisuutta Filologic for … filologeja. Haluan kiittää kaikkia niitä, jotka ovat kirjoittaneet meille vuosien varrella ilmoittaa kirjoitusvirheitä ja muita virheitä; tai yksinkertaisesti ilmoittaa palvelimen katkos. Olemme iloisia, että palaat hakemaan lisää.
jos Perseuksen emoalus Tuftsissa edustaa hyvin varusteltua kirjastokärryä, jonka tekstit, kommentaarit, sanakirjat ja muut resurssit ovat kaikki ulottuvillasi samalla sivulla, tämän sivuston järjestäminen voi tulla yllätyksenä. Sen sijaan, että lukisimme niitä koneella, pyrimme tarjoamaan tekstien tutkimista korpuskyselyiden kautta. Koska monet tekstit on jäsennetty käsin, ja loput tietokoneella, voit etsiä tavoilla, joita et näe kovin monessa muussa paikassa: esimerkiksi etsi preesens imperatiiveja platonista tai partikkelia μέν vain Ismenen puhumista riveistä. Etsitkö βροτός lauseen lopussa? Olemme täällä tarjoilemassa niitä. Kokeneille ja aloitteleville lukijoille suosittelemme myös työkaluja, jotka ovat toivottavasti jo tuttuja: Avainsana Kontekstinäkymässä ja Kollokaatiotyökalu.
olemme kiitollisia kaikista ongelmaraporteista ja käyttäjäehdotuksista; pidä ne (ja lahjoitukset:-)) tulossa. Pysyäksesi ajan tasalla kehityksestä, harkitse seuraavan meitä Twitterissä: @LogeionGkLat. Työtä, joka odottaa: haluamme todella sisällyttää teksteihin Lisää tekstejä, joita tulee jatkuvasti saataville Perseuksen digitaalisesta kirjastosta. Vielä tärkeämpää on, että meidän täytyy sopeuttaa filologian uusi sukupolvi, Filologi4, klassikkojen tarpeisiin (ajattele: navigointi, joka ei ole sivunumeron mukaan painoksessa; lemma etsii;…), jolloin emme enää ole riippuvaisia viisitoista vuotta vanhasta tekniikasta. Pysykää kanavalla.
Tausta: mistä nuo tekstit tulevat?
tällä sivustolla julkaistavat tekstit ovat käytännössä kaikki Tuftsin yliopiston Perseus-projektin luvalla, joka on klassisen maailman, ellei ylipäätään inhimillisyyden, esikuvana. Sen kreikkalaisen ja roomalaisen aineiston kokoelmasta lukijat löytävät monia nykyään luettavia kanonisia tekstejä. Greekcollection lähestyy 8 miljoonaa sanaa ja latinan kokoelma on tällä hetkellä 5,5 miljoonaa. Lisäksi mukana on monia englanninkielisiä sanakirjoja, muita hakuteoksia, käännöksiä ja kommentaareja, niin että kaikilla, joilla on internet-yhteys, on pääsy arvostettuun College Classics-kirjastoon. Kreikan ja latinan tekstit ovat runsaasti koodattu sisällön sijaan muoto (esim, Ei sivun taukoja, nimikirjaimet, ja sisennykset, mutta puhuja tiedot, metrinen tiedot, ja virstanpylväät). Perseuksen sivustoa rikastuttavat edelleen monimutkaiset linkitysmekanismit tekstien välillä (tuloksena yli 30 miljoonaa linkkiä). Lisensointitiedot, toimittajia ja kääntäjiä koskevat yksityiskohdat jne., klikkaa XML-Otsikkoyhteyksiä, jotka näkyvät tekstien bibliografisissa tiedoissa. Hakuteoksiin tutustumista varten suosittelemme nyt menemään suoraan logeioniin verkossa tai sovelluksessa; tarjoamme silti haettavan LSJ: n, Lewis & Short, ja Slaterin; ja olemme laittaneet linkin Woodhousen englanti-kreikka-sanakirjaan.
mitä teit teksteille? tai: missä peili on?
löydät täältä valikoiman tekstiä Tuftsin sivustolta, mutta niiden tutkimisen ja tutkimisen mekanismi on erilainen. Se on Filologic, asystem, joka kehitettiin erityisesti suurille tekstitietokannoille ARTFL-projektissa Chicagon yliopistossa. Vaikka alkuperäinen Perseus-sivusto on erinomainen työkalu lineaariseen lukemiseen, laittamalla kaikenlaisia resursseja samalle sivulle käyttäjän lukiessa kohtaa, olimme kiinnostuneita hyödyntämään runsasta koodausta tekstien etsimiseen ja muihin tehtäviin, jotka ovat vähemmän lukemista ja enemmän tutkimusta: ennen kaikkea korpus-kielitieteeseen. Olemme kiitollisia siitä, että Perseus-projekti antaa tekstinsä kolmansien osapuolten käyttöön, ja toivomme edelleen, että muut voittoa tavoittelemattomat laitokset, jotka ovat omistautuneet (kreikkalaiselle) tekstikuratoinnille, tehostavat haku-ja analyysitarjontaansa tai seuraavat Perseuksen esimerkkiä ja päättävät asettaa tietonsa saataville pitkälle vietyä analysointia varten muiden järjestelmien kuin oman järjestelmänsä avulla. Ota yhteyttä, tai lataa oma kopio PhiloLogic, joka on avoimen lähdekoodin.
miksi sivustosi ei anna minulle Ciceroa luettavaksi, kun kirjoitan hakukenttään Ciceron?
on tärkeää ymmärtää, että filologinen hakumuoto ei ole kuin Googlen hakukenttä. Päähakukenttään on merkitty sanat, jotka esiintyvät tekstissä, joten kirjoittamalla ”Gallia est” löydät Gallian sotien alkulauseen, mutta kirjoittamalla ”Julius Caesar” pääset ensi sijassa Catulluksen ja Ciceron teksteihin. Alkaen kotisivuiltamme, klikkaa linkkiä täydelliseen hakulomakkeeseen, jossa voit käyttää tekijä – ja otsikkokenttiä tai kirjoittaa standardin viittauksen yläreunassa (perustuu Oxford Classical Dictionary). Jos siteerauksesi ei ole sitä, mitä palvelin odottaa, saat täydellisen luettelon kaikista teksteistä, joista näet käyttämämme lyhenteen.
miksi et ole enemmän kuin Google?
filologinen on suunniteltu hyödyntämään Perseuksen tekstien tarjoamaa rikasta rakenteellista koodausta ja siten tietämään ero sisältötyyppien välillä: tekstien sanat, vs. niin kutsutut metatiedot: tekijät, otsikot ja paljon muuta. Se on myös suunniteltu antamaan täsmällisiä vastauksia erityisiin kysymyksiin, eikä niinkään ”Tunnetko olevasi onnekas” – tyyppisiin arvioihin. Jos etsit sanaa ”amicitia” teksteistä, tai nimeä ”Pseudolus”, emme halua sinun löytävän instansseja otsikoista tai puhujamerkinnöistä — ellet määritä, että se on sellaista tietoa: otsikot, jotka sisältävät Amicitian, Pseudoluksen puhumat sanat, jotka haluat. Uskomme, että molemmilla lähestymistavoilla on etunsa, mutta että tarkempi etsiminen on jotain, mitä klassikot yleensä haluavat. Lyhyesti sanottuna, ennen kuin syötät mitään hakukenttään, kysy itseltäsi, millainen haku Tämä on: sanahaku vai metatietojen haku. Jos haet metatietoja, etsi sopiva kenttä muualta hakulomakkeesta. Vihje: klikkaamalla hakukenttien vieressä olevia painikkeita saat aina listan valinnoistasi.
miksi tulokseni ovat erilaiset, kun etsin sitä toista Kreikan korpusta?
useita tärkeitä erotteluja: mikä tärkeintä, että corpus on luultavasti paljon suurempi kuin tässä tarjottu valikoima, ja tekstit ovat usein uudempaa vuosikertaa. Toisaalta tekstejä ei välttämättä ole disambiguoitu, joten arvaukset taajuudesta voivat aina olla yläpäässä ja sisältää lemmata, joita ei itse asiassa esiinny teksteissä tai jotka eivät esiinny väitetyllä taajuudella. Haluaisimme nähdä toiminnallisuutta haku osa-Of-Puhe, tai määritetyn attribuutti (kuten puhuja), ja paremmin hyödyntämällä jäsennyksen jokaisen corpus, mutta emme ole asemassa tietää, mitä tapahtuu suljettujen ovien takana. Lisää kysymyksiä? Juttelen mielelläni.
miten tätä sivustoa käytetään? Minne hakulomakkeet katosivat?
eräs reaktio, jonka kuulimme paljon alkuperäisestä Perseuksesta filologisen sivuston alla, oli se, että hakumuodot olivat aloittelijalle melko pelottavia. Nyt kun olemme olleet olemassa reilusti yli vuosikymmenen, ja hyviä vaihtoehtoja siellä lukea tekstejä, kuten kaunis uusi Scaife Viewer, olemme menossa takaisin juurillemme, voisi sanoa. Jos etsit ensisijaisia tekstejä ja käännöksiä, Napsauta Kreikan tai latinan yläreunassa tämän sivun. Hakuteoksia löytyy Logeionista; kieliopit monografioiden joukosta.
tekstit ja niiden käännökset elävät samoissa tietokannoissa. Voit siirtyä käännöksestä alkuperäiskappaleeseen tai lukea niitä rinnakkain napsauttamalla linkkejä (’englanti’, ’kreikka’, ’latina’). Jos käännöksiä on useita, näet tekstit ”English” ja ”English2”. Tyypillisen vierailun esittelyä varten voit tarkistaa vaiheet tämän esityksen aiemmasta osasta.
kommentaarit ja monografiat elävät kahdessa erillisessä tietokannassa. Kirjoita hakulomakkeen otsikkokenttään ikivanha tekijä tai otsikko saadaksesi selville, onko tietylle muinaiselle tekstille käytettävissä kommentaari. Monografiat sisältävät erilaisia kielioppeja. Monografioiden hakusivulla on Pikahakukenttä kielioppiosioille sen mukaan, miten näitä teoksia yleensä siteerataan kommentaareissa ja luokkahuoneissa.
Jos haluat etsiä sanan ja sen jäsennyksen, klikkaa sitä Kreikan-ja latinankielisissä teksteissä. Näkyviin tulee ikkuna, joka tarjoaa myös linkin Logeioniin, joka näyttää sanan sellaisena kuin se esiintyy saatavilla olevissa sanakirjoissa ja hakuteoksissa. Koko tekstihaku on edelleen saatavilla joidenkin yksittäisten sanakirjojen hakulomakkeista, jotka ovat saatavilla tämän sivun ylälaidasta.
mitä selainta minun pitäisi käyttää? En löydä jäsennysikkunaa enää! Miksi täysin normaalia sanaani akuutilla aksentilla ei löydy?
tiedämme käyttäjistä, joilla on hyviä kokemuksia Linux -, Ubuntu -, Windows XP -, Mac OS-käyttöjärjestelmistä; tiedämme, että Operaa, Firefoxia ja Safaria on käytetty menestyksekkäästi selaimina. Valitettavasti Internet Explorer ei ole yhteensopiva click-to-jäsennysmekanismimme kanssa. Kaikissa muissa testaamissamme selaimissa Kreikan-tai latinankielisen sanan klikkauksen pitäisi johtaa uuteen ikkunaan, jossa on jäsennystietoja ja linkkejä sanakirjoihin. Myöhemmät napsautukset johtavat siihen, että tämä sama jäsennysikkuna ’päivittyy’; jos et näe mitään, voi olla, että tämä ikkuna on piilotettu muiden selainikkunoiden taakse. Jos Kreikka ei näy Kreikan, varmista, että selaimesi voi käsitellä UTF-8 koodaus, ja lataa Unicode fontti, jossa on Kreikka. On paljon ilmaisia kreikkalaisia fontteja. Leikkaamisen ja liittämisen tekstinkäsittelijöihin pitäisi olla helppoa. Useimmissa tapauksissa, sinun pitäisi pystyä kirjoittamaan sanoja etsit ilman diakriittisiä (tämä tarkoittaa myös: no breathings and no iota subcripts), tai translitteroinnissa (KS.”Info & Help ” ohjeeksi); muista myös valita vastaava Radiopainike (’no diacritics’, ’translitterointi’), kun teet tämän.
Unicode detail that is lie too much information: me yritämme olla johdonmukaisia käyttämällä valmiiksi yhdistettyä Unicodea ja välttämällä nyt vanhentuneita merkkejä, jotka käyttävät ”oxia” kanonisten ”tonos” -yhdistelmien sijaan). Jos käytät kreikkalaista syöttömenetelmää, joka tuottaa ”oxia” – muunnelman, harkitse hakusi syöttämistä ilman diakritiikkiä, kun pelissä on akuutteja aksentteja, tai kanonisen käytännön mukaisen syöttömenetelmän asentamista. Mac OS X-järjestelmässä on sisäänrakennettu polytoninen Kreikkalainen tulo, joka myös täyttää nämä standardit.
mikä tämä morfologiaan liittyvä bisnes on? Mitä värit tarkoittavat?
keväällä 2008 saimme ATI-apurahan kreikkalaisen korpuksen morfologisen analyysin kehittämiseksi ja sen hakukelpoiseksi. Voit oppia lisää tästä projektista lukemalla tiivistelmiä esityksistämme tästä aiheesta tai katsomalla tätä suurta julistetta siitä, miten kaikki oli koottu. Tuoreemmassa esityksessä esittelemme läpikäynnin joukon hakuja. Lisätietoja osittaisista puhekoodeista löytyy hakulomakkeiden osioista”Info & Help”. On tärkeää huomauttaa, että tekstejä ei ole jäsennetty käsin, joten virheellisiä jäsennyksiä tulee paljon. Toivomme, että autat meitä korjaamaan ne!
tyypillisessä jäsennysikkunassa näkyy yksi jäsennys vaaleansinisellä korostettuna. Se osoittaa, että automaattinen osa-Of-speech tagger on valinnut tämän jäsennys todennäköisin yhteydessä. Näet numeron (sano 0.45678), joka liittyy jäsennykseen. Tämä ilmaisee todennäköisyys järjestelmä(tyhmä tietokone, joka ei osaa Kreikkaa yhtä hyvin kuin sinä!) liittyy kyseiseen jäsenkuntaan. Osa teksteistä on merkitty käsin. Jos törmäät käsin merkittyyn muotoon, se on väriltään vihreä. Jopa siellä, tiedonsyöttö ongelmia voi tulla, joten ole kriittinen ja raportoida (lähetä ongelma raportointilomake linkin kautta jäsennys-ikkunassa, jos oikea jäsennys ei ole lueteltu) virheitä löydät.
miten etsin morfologisia attribuutteja tai lemmoja?
jos haluat etsiä esiintymiä lemmasta tai puhekoodin osasta, käytät samaa hakukenttää kuin tavallisille sanoille (tai ”merkkijonoille”), mutta etuliittelet ne sanoilla ”lemma:” tai ” pos:”. Esimerkiksi ”lemma:nostos” tai ”lemma:sum”.
Uusi: käyttämällä ” form:”voit jättää huomiotta monimutkaisemmat ohjeet, jotka koskevat puhekoodien osia. Kirjoita vain, mikä mielestäsi kuvaa riittävästi etsimääsi muotoa missä tahansa järjestyksessä, mutta käytä väliviivaa termien välillä. Esimerkiksi ”form:optative-act-singular” aktiiviselle optatiiville yksikössä, missä ”form: SG-opt-act” tekisi saman asian.
puhekoodien osakoodit ovat vähemmän yksinkertaisia tiivistää. Info & Ohje-osiossa on nopea esittely. On tärkeää tietää, että vaikka täydellinen analyysi muodostaa kymmenen lähtö, monet näistä ovat tyhjiä ( – ), ja vielä enemmän ei kiinnosta sinua tiettynä aikana. Kaikki nämä voit jättää määrittelemättä*: llä, mutta muotoilusi täytyy olla riittävän tarkka, että ” a ” määrittelee akkusatiivin eikä aoristia. Tätä varten on hyödyllistä tietää eri lähtö-ja saapumisaikojen järjestys. Ne ovat:
1) pääosa puheessa: verbi, substantiivi, adjektiivi, pronomini, partikkeli (g), adverbi, numero, prepositio, Konjunktio, interjektio;
2) vähäinen osa puheessa: a: Artikkeli tai determinatiivi (latinan is, idem, ipse), henkilökohtainen, demonstratiivinen, x: epämääräinen, Interrogatiivinen, relatiivinen, possessiivinen, k: refleksiivinen, vastavuoroinen, oikea;
3) persoona: 1, 2, 3;
4) numero: yksikkö, monikko, dual;
5) aikamuoto: preesens, imperfekti, aoristi, perfekti, futuuri, futuuri;
6) mieliala: indikatiivi, subjunktiivi, Optatiivi, imperatiivi, infinitiivi, partisiippi, Gerundiivi, gerund, Supinen;
7) voice: active, Middle, Passive, Middle-passive;
8) sukupuoli: maskuliini, feminiini, neutri, common;
9) Case: nominatiivi, genetiivi, datiivi, akkusatiivi, ablatiivi, vokatiivi;
10) aste: vertaileva, superlatiivi.
Säännölliset lausekkeet toimivat jossain määrin. Esimerkiksi voidaan vain määritellä ”pos:*a -” akkusatiivien vangitsemiseksi. (Kaikki pelipaikat 1-8 on jätetty täsmentämättä. Tiedämme tämän, koska hakukenttä vaatii aina kokonaisen sanan, ja olemme päättäneet sanamme ” – ” eikä villillä kortilla). Tämä alkuperäinen muotoilu kuitenkin jäisi pois akkusatiiveista, jotka ovat myös komparatiiveja tai superlatiiveja. Jos haluat sisällyttää ne, kokeile sen sijaan ”pos: * a”. tarkoittaa ”valitse jokin eristä XYZ suluissa”. Kääntäen, jos joku etsii persoonapronominit, se voi olla järkevää käyttää pos: pp* ilman tarkempia tietoja lähtö 3-8.
Part-of-speech ja lemma-haut voidaan yhdistää puolipisteen avulla tai niitä voidaan käyttää erikseen välilyönnillä, jos määritellään eri Sanat: Haku ” lemma:dokew;pos: v-3s.* pos:.*d – ’ etsii muotoja δοκέω 3. yksikkö (puolipiste), ja erikseen, jotain datiivi.
Tämä on luultavasti yhtä hyvä hetki kuin mikä tahansa huomauttaa, että jäsentäjämme ja hakukoneemme eivät osaa Kreikan tai edes latinan syntaksia! Sinun täytyy itse päättää, tämänkaltaisissa Hauissa, ovatko löytämäsi datiivit itse asiassa verbin säätelemiä datiiveja.
onko tämä kaikki aika musertavaa? Ymmärrämme kyllä, että kaavat näyttävät melko kieltäviltä! Jos aikaa ja rahoitusta löytyy, työskentelemme luonnollisemman kielen kyselyssä (Saisinko joitakin täydellisiä aktiivisia optatiiveja?) tilalle ” pos: v * roa*”.
So What?
mielestämme tämä korpus on erittäin lupaava sekä tutkimuksen että opetuksen kannalta. Filologien on tehtävä korpustutkimusta enemmän kuin yksittäinen sana; erityisesti klassisten kielitieteilijöiden tulisi pyrkiä esittämään enemmän näyttöön perustuvia ja määrällisiä väittämiä kuin suuressa osassa nykyistä kirjallisuutta. Opettajat, jotka haluavat valita, mitä sanastoa tai konstruktioita korostaa, pitäisi olla käsite käyttötiheys, ja sen sijaan, että muodostavat esimerkkejä, he voisivat ajaa nopeasti etsiä todellisia esimerkkejä konstruktioita. Yksinkertainen esimerkki: kolme määräistä artikkelia peräkkäin ei ole epätavallista. Nyt voit löytää todellisia esimerkkejä Lysias, sopiva kirjailija johdanto ja välitunteja, osoittaa tämän. Käytännön huomautuksena opettajille: jos lähetät luokallesi tällaisen linkin, sivulla korostuu ilmiö, jonka halusit korostaa. Jos haluat kiinnittää oppilaidesi huomion sivun tiettyyn osaan – etsi sitä ja lähetä heille hakutuloksen kopioitu URL. He näkevät saman korostuksen.
hienoa! Miten voin auttaa?
kuten voitte varmaan kuvitella, on olemassa monia pyöriä pyörien sisällä, jotka saavat tämän sivuston tekemään mitä se tekee, ja joskus asiat menevät sekaisin. Jos näet jotain vialla, kerro meille. Näin voit auttaa meitä parantamaan tätä sivustoa: Jos kohtaat ongelman, käytä ”Report a Problem” – linkkiä, joka löytyy Tulossivuilta.
tietyn sanan tai kohdan käyttäjien korjauksilla on sekä paikallinen vaikutus asiayhteyteensä, mutta ne voivat viitata laajempiin ongelmiin, joten niillä voi olla maailmanlaajuinen vaikutus koko tietokannan tulevaan tarkkuuteen.
jäsennysikkunassa on erillinen ongelmaraporttilomake (jos yksikään jäsennyksistä ei ole tyydyttävä tai lyhyt määritelmä kaatuu, no, lyhyt).
mitä jos haluan tehdä enemmän?
tämä projekti ei olisi ollut mahdollinen ilman avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja dataa, jotka jaettiin creative-commons-lisensseillä. Jos olet tiedekunnan jäsen, henkilökunta, opiskelija tai ylläpitäjä korkeakoulussa, saat tietoa avoimesta pääsystä, avoimesta sisällöstä ja Creative Commonsista. Tue niiden edustamia periaatteita ja työskentele muutoksen puolesta siellä, missä voit omassa instituutiossasi ja ammatillisissa organisaatioissasi. Riippumatta kuulumisesta, klassisen harrastajat voivat tukea organisaatioita, jotka toimivat näillä periaatteilla. Voit tukea open-access ja creative-commons suuntautuneita projekteja, joista pidät. Klassikoille, jotkut sivustot vierailla hyvä clearing houses tällaista tietoa ovat Chuck Jonesin Ancient World Online, Neel Smithin Vitruvian Design blog, ja stoa.org.
Krediitit
suuri osa vuoden 2009 julkaisun ohjelmoinnista on tehty yhden Classics BA: n suorittaessa tietojenkäsittelytieteen maisterintutkintoa (hyvä määrä muuta rahoittamatonta työtä määrätietoisilta klassikoilta auttaa, sekä avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja sen kehittäjien apua). Haluamme rekisteröidä kiitollisuutemme Provostin toimistoon Chicagon yliopiston sen ATI apuraha 2008-09. Ja tietenkin, κδδος Richard Whalingille siitä hyvästä! Vuonna vuosikymmenen jälkeen, inkrementaalinen parantaminen Perseus ja Logeion ei olisi ollut mahdollista ilman tukea College of University of Chicago, alkaen dekaani John Boyer politiikkoja tukemaan tiedekunnan hankkeita sen loistava undergraduates. (Jos olet nykyinen undergrad, tule etsimään minua!)
Siinäkö kaikki?
lopullinen kokoonpano, siis ihmisiä, jotka kiittävät avusta kuluneen vuoden aikana. Vuoden 2009 julkaisun ohjelmoinnista vastasi Richard Whaling. Me, Richard ja Helma, haluamme kiittää analysoijiamme: Kristin Deania, Charlotte Krontirisia ja Ursula Poolea; Walt Shandrukia siitä, että hän mutusteli läpi kasan latinankielistä dataa lyhyellä varoitusajalla; Perseus-projektia tietojen ja asiantuntemuksen jakamisesta; Martin Muelleria siitä, että hän neuvotteli ja antoi käyttöön Homeeriset tietonsa; ja Hugh Caylessia siitä, että hän helpotti elämäämme Transkooderinsa avulla. Kiitämme ARTFL: n koko henkilökuntaa siitä, että he toivottivat klassikot tervetulleiksi ja jakoivat auliisti asiantuntemusta, kofeiinia ja iloa.
vuoden 2018 julkaisu on hyötynyt suuresti Walter Shandrukin työstä. Kun katsomme kohti nykyaikaisempien työkalujen toteuttamista, pyydämme kärsivällisyyttäsi tämän vanhan tyylisen sivuston kanssa; mielestämme siinä on vielä jonkin verran kilometrimäärää!
syyskuu 2018,
Helma Dik