sekavia Possessiiveja

englanninkielinen vinkkipyhäpäivien nimillä, käytätkö heittomerkkiä? Jos on, käytätkö yksikössä omistushaluista vai monikossa omistushaluista?

esimerkkejä:
Äitienpäivä vs.
Äitienpäivä vs.
Äitienpäivä

sihteerien päivä vs.
sihteerien päivä

pomojen päivä vs.
pomojen päivä

Ajatteletko jokaisen äidin, sihteerin tai pomon ”omistavan” päivän (Äitienpäivä, Sihteerin päivä, pomon päivä)? Vai pidätkö heitä ryhmänä, joka” omistaa ” päivän (Äitienpäivä, sihteerien päivä, pomojen päivä)? Vai pidätkö sanoja monikon adjektiiveina (Äitienpäivä, sihteerien päivä, pomojen päivä)?

ei ole oikeaa tai väärää vastausta. Chicago Manual of Style kuitenkin listaa seuraavat juhlapäivät yksittäisinä possessiiveina: Äitienpäivä, Isänpäivä, uudenvuodenaatto, uudenvuodenpäivä. Monikkoa possessiivia käytetään presidenttien päivänä, koska se on sekä presidentti Washingtonin että presidentti Lincolnin kunniaksi. Tuomio ei taida olla vielä sihteerin/sihteerin/sihteerin tai pomon/pomon/pomon päivästä. Veikkaukseni on, että monikon possessiivimuoto (sihteerien päivä/pomojen päivä) lopulta voittaa.

mitä tekisimme, jos meillä olisi lasten päiväloma? Koska lapset on epäsäännöllinen monikko (ei muodostettu lisäämällä s tai es), meidän olisi käytettävä heittomerkki otsikko (Lasten päivä), koska ei ole olemassa sellaista sanaa kuin lapset.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *