Neuvosto-Venäjällä kutsutaan myös Venäjän Kääntymykseksi pilapohjaa, joka on saanut yleisen muodon ”Amerikassa teet X: n/Y: n kanssa; Neuvosto-Venäjällä Y tekee X: n/kanssasi”. Tyypillisesti amerikkalainen lauseke kuvaa harmitonta tavallista toimintaa ja käänteinen Neuvostomuoto jotain uhkaavaa tai toimimatonta, satirisoivaa elämää kommunistisen diktatuurin alla tai ”vanhassa maassa”. Joskus ensimmäinen lauseke jätetään pois, ja toinen (tai molemmat) käännetään usein tarkoituksella Englannin kielioppivirheillä stereotyyppisesti venäläisille.
vaikka vitsimuodon tarkka alkuperä on epävarma, varhainen esimerkki on vuoden 1938 Cole Porterin musikaalista Leave It to Me! (”Neuvosto-Venäjällä lähetti vinkkaa.”) Bob Hope käytti muotoa vuoden 1958 Oscar-gaalassa. Vuonna 1968-1973 televisio-ohjelma Laugh-in, toistuva hahmo, ” Piotr Rosmenko Itä-Euroopan mies ”(soitti Arte Johnson), toimitti lyhyitä vitsejä, kuten ” täällä Amerikassa, on erittäin hyvä, kaikki katsovat televisiota. Vanhassa maassa televisio seuraa sinua!”Tämä vitsi viittaa” teleskooppeihin ” George Orwellin dystopiaromaanista Nineteen kahdeksankymmentäneljä, jotka sekä toistavat kuvia että tarkkailevat kansalaisia.
vitsimuoto on usein hyvitetty neuvostoliittolaiselle émigré-Amerikkalaiskoomikolle Jakov Smirnoffille; esimerkkinä on Miller Lite-mainos, jossa hän esiintyi vuonna 1985, jossa hän totesi: ”Amerikassa on paljon kevytolutta ja aina löytyy Bileet. Venäjällä puolue löytää aina”. Toinen esimerkki on Garry Kasparov: ”jokaisella maalla on oma mafiansa; Venäjällä mafialla on oma maansa.”