Jehovan etymologia

Jehova

Jehova on joissakin raamatunkäännöksissä Jumalalle annettu nimi (Psalmit 83:18, Psalmit 100:3, Jesaja 42:8). Vanha testamentti kirjoitettiin muinaishepreaksi, jossa ei käytetty vokaaleja. Jumalan nimi kirjoitettiin neljällä konsonantilla JHVH (hepreaksi יהוה), jotka äännettiin suunnilleen ” Jahve ”ja kirjoitetaan latinalaisin kirjaimin kuten:” Jahve”,” Jave ”ja”Jahve”. JHVH edustavat verbin muotoja olla ja tarkoittaa jotain ”Hän, joka tulee olemaan, on ja oli”.

juutalaiset kunnioittavat suuresti Jumalan nimeä. Kolmas käsky sanoo: ”Älä turhaan käytä Jumalan nimeä.”Joten he eivät lausuneet sitä. Sen sijaan he sanoivat sanoja kuten: Adonay (Herramme), Elohim (jumalien jumala), Shadday (vuoren Herra), Emmanuel (Herra keskuudessamme) jne.600-900-luvuilla (jKr.) joukko juutalaisia oppineita, jotka tunnettiin masoreetteina, keksi järjestelmän, jolla muinaiseen heprean kieleen voitiin liittää vokaaleja. Masoretit keksivät – muistuttaakseen lukijaa olemaan lausumatta Jumalan nimeä-laittaa adonayn (AOA) vokaalit konsonanttien JHVH väliin. Ensimmäinen A muutettiin E: ksi foneettisista syistä, eikä viimeistä otettu mukaan, koska sitä pidettiin konsonanttina. Niin he yhdistivät JHVH: n ja EOAN, joka antoi JEHOVAHAN, ja sitten se muutettiin Jehovalle, kun se käännettiin englanniksi.

ennen kuin Nebukadnessarin armeija tuhosi Jerusalemin temppelin ja juutalaiset karkotettiin diasporaan, yhdessä temppelin puretuista muureista luki Jumalan nimi uskon miesten mukaan juuri niin kuin Jumala oli sen sanonut. Tämän nimen neljä kirjainta olivat seuraavat heprealaiset kirjaimet: Yod, Hei, Vav ja Hei:

nimi translitterointi Nykyhepreä aramea

c. 400.C

foinikialainen

c. 1050 to.C.

Yod Y (o I) י
Hei H (aunque aspirada, como una J suave) ה
Vav V, O o U ו
Hei H ה

tetragram

vuosisatojen ajan tätä kirjainyhdistelmää kutsuttiin tetragrammiksi, jotta sitä ei osattaisi lukea oikein. Tetragrama tulee kreikan sanasta τετραγράμμα, joka muodostuu sanoista τετρα (tetra = neljä) ja γράμμα (gramma = kirjain). Sitten oli tarpeen otaksua mahdolliset puuttuvat vokaalit välillä 4 kirjainta (koska hepreassa vokaaleja ei aina kirjoiteta) ja siten mahdolliset nimet Jumalan: Jahve, Jahve, Yováh ja heidän sitä seuraavat käännöksensä muille sen ajan kielille, jotka vievät meidät Jehovan luo.

heprean kielen lukutapa on oikealta vasemmalle, sillä se on ikivanha kieli, jonka kiveen kirjoittaminen vaati talttaa vasemmalla kädellä ja vasarointia oikealla (oikeakätisille). Tämä käsien asento on helpompi kirjoittaa oikealta vasemmalle, mutta kun kirjoittaminen tuli riippuvaiseksi hitaasti kuivuvasta musteesta, oli tärkeää, ettei käsi siirtynyt juuri kirjoitetun päälle, joten kirjoittaminen oli aloitettava vasemmalta oikealle tai ylhäältä alas. Heprean kielessä yksi kirjain omistettiin ketterästi kullekin konsonantille, yksi Y: lle, toinen kirjain jakaa äänteen V, O ja U sen sijainnin mukaan sanassa ja muut vokaalit syntyisivät lukuvirrasta. Jos kirjoittaisimme nimen Valentín ilman vokaaleja, ne, jotka tietävät tuon nimen, lukisivat sen ongelmitta nähdäkseen kirjoitetun VLNTN: n (jyrkkäsanainen). Ongelma syntyy, kun meidän on luettava sana, jota emme ole koskaan ennen kuulleet, esimerkiksi Jumalan oikea nimi.

juutalaiset, kun he eivät rukoile, eivät viittaa Jumalaan nimellä Adonai vaan Adosem (Herran nimi) eivätkä sano Elohim, vaan Elokim. Näillä tavoilla he välttävät nimeämästä Jumalaa turhaan. On myös tavallista nähdä länsimaisten kielten hepreankielisissä käännöksissä, että sana Jumala korvataan sanalla G-d (myös Jumala G-D) siinä tarkoituksessa, että jos paperi, jolle se on kirjoitettu, putoaa maahan tai heitetään roskiin, niin älkäämme juoksuttako tuota kohtaloa Jumalan nimelle.

– Kiitos: Daniel Stejman

kutsun juutalais-kristilliseen uskontoon liittyvistä termeistä kiinnostuneet käymään seuraavilla sivuilla:

minusta tuntuu vitsiltä tai vitsiltä vain ajatella, että Jehovalla on etymologia, koska se on väärentämistä erisnimestä, joka on jokaisella nimellä isämme Jahve tai JHWH tai paremminkin tarkoitan, että Jehova nimenä ei koskaan ollut olemassa, vaan sitä käytetään tietämättömyydestä sivistyneissä Raamatuissa.

myöskään JAHVELLA ei ole etymologiaa, koska, hän on aina ollut olemassa! vaikka he haluaisivatkin, hän ei muutu.

– Kiitos: kristilliset

jotkut kritisoivat muotoa ”Jehova”, heprealaisissa käsikirjoituksissa nimi esiintyy yksinkertaisesti neljänä konsonanttina, JHWH, ja monet väittävät, että oikea ääntämys on ”Jahve” (”Jahve”), ei ”Jehova”. Siksi he uskovat, että ”Jehovan” käyttäminen on virhe. Mutta todellisuudessa oppineet eivät ole millään tavalla samaa mieltä siitä, että muoto ”Yahuveh” edustaa alkuperäistä ääntämystä.

Euroopassa muoto ”Jehova” tai ”Jehova” on laajalti tunnustettu vuosisatojen ajan, ja sitä käytetään monissa Raamatuissa, jopa juutalaisissa käännöksissä. Se esiintyy lukemattomia kertoja rakennuksissa, kolikoissa ja muissa esineissä sekä painetuissa teoksissa ja monissa uskonnollisissa virsissä. Jehova-nimen käyttäminen ei ole sen tähden suinkaan epäkunnioittavaa, niinkuin kuka tahansa meistä haluaisi tulla kutsutuksi nimeltä. Jehova Jumala haluaa meidän käyttävän hänen nimeään. Monet raamatunkäännökset tekevät juuri näin muille Raamatussa esiintyville nimille.

– Kiitos: robertt

Herra on se tapa, jolla grecolatina YHWH, joka on sijoitettu tarkoituksenaan antaa sinulle joukko ääntämystä teologi Pietro Colonna Galatinolta (1460 – 1540), joka tunnetaan nimellä Petrus Galatinus, tämä tapahtui vuonna 1518, ja nousee ihmisen tahdosta nimi ”Jehova” toisin kuin edellinen, joka on annettu meille Elohimin tahdosta, Herra on upotettu joihinkin jo monista käännöksistä kutsukirjoituksista tuolta vuodelta-treffeille.

ei ole oikein kääntää erisnimiä muille kielille eikä niinkään JHWH: ta (יהוה), koska se menettää todellisen juurensa todellisen merkityksensä ja heprealaisen alkuperänsä suhteen ja sen vahingon suhteen, jonka se aiheuttaa Raamatun alkuperäiselle sanomalle. Mutta kahdenneltakymmenenneltä vuosisadalta lähtien vain jotkin käännökset korjasivat sanan Jehova Jahve, Jahve tai Jahve, ongelmana on, että jos ”V”: tä käytetään kirjoittamaan nimi pysyy feminiinisenä, oikea tapa on käyttää ”W”: tä, koska sen kanssa se on maskuliininen hepreaksi.

– Kiitos: kristillinen

neljä kirjainta, jotka puhuvat koko luomakunnan mysteeristä (JHWH). Jumala on voimallaan kyennyt antamaan olemassaolon kaikille näkyville ja näkymättömille olennoille. Hän on mysteeri, joka vähitellen paljastaa itsensä ihmiskunnalle, koska hän itse antaa meille viisautta ymmärtää koko projektinsa. Mooseksen kirjassa 3: 14, Jumala tekee itsensä tunnetuksi minä olen, joka hepreaksi sanotaan näin: ehyeh Asser ehyeh, toisin sanoen Minä olen, mikä minä olen, tahtoen antaa ymmärtää, että hän on olemassa yksinään, ei ole mitään muuta, joka olisi häntä parempi. Tämä on Jumala, joka tarvitsee meitä, vaikka se kuulostaa hieman harhaoppiselta, ja voisimme sanoa sen hepreaksi seuraavasti: ehyeh immak, joka tarkoittaa: Minä olen sinun kanssasi. Voimme ajatella, että tämä heijastus saa meidät ymmärtämään, että Jumala sanoo meille jokaiselle” olen olemassa vain, jos annat minun olla Jumala elämässäsi”, siksi hän on Jumala siinä määrin kuin sallimme hänen olla sydämemme Jumala. Päätän puheenvuoroni yhteen sanaan: monet todistavat, että sana Halleluja tai paremminkin Halleluja tarkoittaa ”ylistystä Jahvelle tai Jahvelle”.

– Kiitos: Luis Angel Mishi Anane

”Herra” syntyy nimen יהוה fonetiikan tulkitsemisesta yhdessä välimerkkien masoréticos (joita hepreaksi kutsutaan nimellä nequdotווה) kanssa, noin nimi יהוה merkitsi lähinnä sanan ”Adonai” ääntämistä איי. Näin tehdessään yleisin tulkintamuoto on ”Yehouah”, joka ”J” – kirjaimen liittämisen ”aakkosiin” jälkeen tehtyjen muutosten ja heprealaisen wawogrammin myöhäisen ääntämismuunnelman ”v” Ve myötä ”Yehouah” johti ”Jehovaan”.

muut käännökset ymmärsivät, että välimerkit eivät viittaa nimen יהוה oikeaan ääntämykseen (koska on ennenkuulumatonta ajatella, että ne, jotka edistivät nimen יהוה salaamista ja kielsivät heidän ääntämisensä rangaistuksen uhalla, antavat oikean ääntämyksen), ja rohkenivat siksi päätellä ääntämyksiä, joista syntyi yave, Jahve, Jahve… mikä on väärin.

oikean tavan lausua nimi יהוה löytää se, joka kokosydämisesti pyytää kaiken tekijää käyttämään nimeään. Mutta jos pyydät töitä ja istut kotona odottamassa, saatko mitään? On välttämätöntä sukeltaa heprean fonetiikkaan ja ymmärtää myös, että heprean sanojen translitteroinnissa esiintyy muinainen heprean fonetiikan todistaja. Esimerkiksi, jos ääntäminen heprea tänään sanoo, että א א äännetään ”aamen”, ja sitten Kreikan translitera että sana ja sanoo αμην” aamen”, minulla on kaksi todistajaa antiikin sana, joilla on sama ääntämys, ja minä paljastaa ääntäminen tiettyjä kirjaimia.

– Kiitos: ishmael

kerro meille, jos sinulla on enemmän tietoa tai jos löydät virheen.

vain valtuutetut jäsenet:

r J

❒ Jalisco

Edelliset Ryhmät

➳ häkki
➳ pack
➳ Java
➳ java
➳ jasmine
➳ jazz
➳ farkut
➳ Jeep
➳ päällikkö
✰ Herra
➳ patch
➳ professori
➳ khmer
➳ Januarius
➳ jenga
➳ inkivääri
➳ jenízaro
➳ Xenophon
➳ sheikh
➳ jera
➳ hierarkia
➳ Jeremia
➳ sherry
➳ ammattikieltä
➳ ammattikieltä

↓↓↓ Seuraavat Ryhmät

❒ ruisku
❒ vittu
❒ jubilee
❒ vannon

Kuvakkeet yläreunassa ja sivun alareunassa vie sinut muihin kohtiin mielenkiintoisia ja hyödyllisiä. Löydät sanan etymologian hakukoneen avulla näytön oikeassa yläkulmassa. Kirjoita termi etsit ruutuun, jossa lukee ” Etsi täältä ”ja paina” Enter”, ” ↲ ” tai ” ⚲ ” näppäintä riippuen näppäimistön. Alla oleva Google-hakukone on tarkoitettu sisällön etsimiseen sivuilta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *